Paroles et traduction Family - Observations From A Hill
Observations From A Hill
Наблюдения с холма
J.
Whitney
R.
Chapman
Дж.
Уитни
Р.
Чепмен
Chimney
tops,
roof
tops,
higher
than
Дымовые
трубы,
крыши
домов,
выше,
Tree
tops
I
stoop
there
on
a
hill
Чем
верхушки
деревьев,
я
склоняюсь
здесь,
на
холме.
Sky
blue,
slate
blue,
cold
as
the
wind
Небесная
синь,
сланцевая
синь,
холодная,
как
ветер,
Blew
leaves
that
never
stay
still
Гонящий
листья,
что
никогда
не
стоят
на
месте.
Buildings
jagged
and
clustered
Здания
неровные
и
сбившиеся
в
кучу,
I
remained
unflustered.
Я
остаюсь
невозмутимым.
People
are
strolling,
cars
only
rolling
Люди
прогуливаются,
машины
катятся
только
Down
man
made
paths
of
grey
stone
По
рукотворным
дорожкам
из
серого
камня.
Children
larking,
dogs
sometimes
Дети
резвятся,
собаки
иногда
Barking
break
sleep
of
old
folk
alone
Лают,
нарушая
сон
одиноких
стариков.
Church
organ,
choir
sing
hymn
life
Церковный
орган,
хор
поет
гимн
жизни,
Sunday
eve
quarter
past
five
Вечер
воскресенья,
четверть
шестого.
These
are
my
observations
from
a
hill
Таковы
мои
наблюдения
с
холма.
Towers
and
flowers,
phone
lines
and
road
signs
Башни
и
цветы,
телефонные
провода
и
дорожные
знаки,
All
these
things
come
to
view
Все
это
предстает
передо
мной.
I
look
to
the
valley
and
there
by
a
Я
смотрю
на
долину,
и
там,
у
Shalley
suddenly
I
see
it's
you
Хижины,
вдруг
вижу
тебя.
Beckoning
me
to
follow
Ты
манишь
меня
последовать
за
тобой,
Maybe
I'll
come
down
tomorrow.
Может
быть,
я
спущусь
завтра.
These
are
my
observations
from
a
hill.
Таковы
мои
наблюдения
с
холма.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Whitney, Roger Maxwell Chapman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.