Paroles et traduction Famous Last Words - The Uprise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
we've
been
set
free
И
мы
освобождены,
From
the
grip
of
isolation,
Из
тисков
изоляции,
From
the
torment
of
corrupt
От
мучений
продажной
And
immoral
sovereignty.
И
безнравственной
власти.
They
brought
us
peace
at,
Они
принесли
нам
мир,
At
a
price
so
unforgiving,
Ценой
такой
безжалостной,
So
we
commend
their
selfless
deeds,
Поэтому
мы
чтим
их
самоотверженные
деяния,
Cause
now
we're
finally
living!
Ведь
теперь
мы
наконец-то
живем!
We
won't
let
go
(no)!
Мы
не
отступим
(нет)!
And
we
will
stand
up,
round
up
everyone
that
we
know,
И
мы
восстанем,
соберем
всех,
кого
знаем,
And
we
will
gather
young
and
old
to
fight
this
war.
И
мы
объединим
молодых
и
старых,
чтобы
сражаться
в
этой
войне.
They
gave
us
hope
(hope),
Они
дали
нам
надежду
(надежду),
So
we
will
stand
proud
cast
out
hatred
from
our
homes.
Поэтому
мы
будем
стоять
гордо,
изгоняя
ненависть
из
наших
домов.
We
will
never
let
go.
Мы
никогда
не
сдадимся.
They
fell
as
they
choked
Они
пали,
задыхаясь
On
their
own
words.
От
своих
собственных
слов.
Our
heroes
put
them
all
to
shame,
Наши
герои
посрамили
их
всех,
In
their
places.
Заняв
их
места.
Cowering
in
disgrace,
Съежившись
от
позора,
You
read
the
stories
through
our
scars,
Ты
читаешь
истории
по
нашим
шрамам,
These
wounds
will
dictate
who
we
are!
Эти
раны
будут
определять,
кто
мы!
Break
out
of
this
implacable,
ruthless
hold,
Вырвемся
из
этой
безжалостной,
беспощадной
хватки,
Eager
to
live
so
we'll
finally
take
control.
Жаждем
жить,
поэтому
мы
наконец-то
возьмем
все
под
контроль.
Enough
of
the
despicable,
savage
shit,
Довольно
этого
презренного,
дикого
дерьма,
Malevolent,
it's
time
to
stand
up
and
fight
this.
Злобного,
пора
встать
и
бороться
с
этим.
We
hold
our
homes,
and
we'll
destroy
the
evil!
Мы
защитим
наши
дома
и
уничтожим
зло!
We
won't
let
go
(no)!
Мы
не
отступим
(нет)!
And
we
will
stand
up,
round
up
everyone
that
we
know,
И
мы
восстанем,
соберем
всех,
кого
знаем,
And
we
will
gather
young
and
old
to
fight
this
war.
И
мы
объединим
молодых
и
старых,
чтобы
сражаться
в
этой
войне.
They
gave
us
hope
(hope),
Они
дали
нам
надежду
(надежду),
So
we
will
stand
proud
cast
out
hatred
from
our
homes.
Поэтому
мы
будем
стоять
гордо,
изгоняя
ненависть
из
наших
домов.
We
will
never
let
go.
Мы
никогда
не
сдадимся.
Dear
heroes,
Дорогие
герои,
Before
you
arrived,
we
were
sad
and
afraid.
До
вашего
прихода
мы
были
печальны
и
напуганы.
We
thank
you
for
your
sacrifice,
your
deaths
won't
be
in
vain.
Мы
благодарим
вас
за
вашу
жертву,
ваша
смерть
не
будет
напрасной.
After
the
torture
and
pain
that
we
had
to
underground,
После
пыток
и
боли,
которые
мы
пережили
в
подполье,
We
want
you
all
to
know.
Мы
хотим,
чтобы
вы
все
знали.
They
can
break
our
bones,
Они
могут
сломать
нам
кости,
They
can
beat
us,
whip
us,
throw
stones,
Они
могут
избивать
нас,
хлестать
нас,
бросать
в
нас
камни,
But
they
can't
break
our
souls.
Но
они
не
могут
сломить
наши
души.
They
can
try,
but
they'll
be
unable
Они
могут
пытаться,
но
им
не
удастся
To
have
our
lives,
Забрать
наши
жизни,
Our
existence
and
our
freedom.
Наше
существование
и
нашу
свободу.
We
won't
back
down
and
we'll
never
be
defeated.
Мы
не
отступим
и
никогда
не
будем
побеждены.
We
will
rise!
Мы
восстанем!
We
won't
let
go
(no)!
Мы
не
отступим
(нет)!
And
we
will
stand
up,
round
up
everyone
that
we
know,
И
мы
восстанем,
соберем
всех,
кого
знаем,
And
we
will
gather
young
and
old
to
fight
this
war.
И
мы
объединим
молодых
и
старых,
чтобы
сражаться
в
этой
войне.
They
gave
us
hope
(hope),
Они
дали
нам
надежду
(надежду),
So
we
will
stand
proud
cast
out
hatred
from
our
homes.
Поэтому
мы
будем
стоять
гордо,
изгоняя
ненависть
из
наших
домов.
We
will
never
let
go.
Мы
никогда
не
сдадимся.
The
devoted
and
strong,
will
always
live
on.
Преданные
и
сильные
всегда
будут
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jeremy jt tollas, jesse maddy, famous last words, nick sampson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.