Famous Last Words - The Show Must Go On, Part 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Famous Last Words - The Show Must Go On, Part 2




The Show Must Go On, Part 2
Шоу должно продолжаться, Часть 2
There's no escape, from this place
Нет выхода из этого места,
But somehow you unlocked all the chains
Но ты каким-то образом сняла все цепи.
Paralyzed in authentic fear
Парализован подлинным страхом,
Cause I'm insane, and I'm deranged
Ведь я безумен, я невменяем.
You mustn't share twisted affairs, with all your peers
Ты не должна делиться извращенными делами со всеми своими сверстниками,
So I'll push you down the stairs
Поэтому я столкну тебя с лестницы
And I'll hide you down in the dark for years!
И спрячу тебя во тьме на долгие годы!
This Cannot be, it must be a dream
Этого не может быть, это должно быть сном,
More like a corrupted nightmare
Скорее, это искаженный кошмар.
Can't bare this harsh reality
Не могу вынести эту суровую реальность,
This can't be the end of my story
Это не может быть концом моей истории.
She's my only destiny
Ты моя единственная судьба,
Can't be the end of my story
Не может быть концом моей истории.
We must create, our own fate
Мы должны были создать свою собственную судьбу,
I took her life, now it's too late.
Я отнял твою жизнь, теперь слишком поздно.
This Darkness
Эта тьма
Has overcome your common sense
Затмила твой здравый смысл.
Be honest
Будь честна,
Impulsive actions made a mess
Импульсивные действия все испортили.
This darkness
Эта тьма
Like a fire burning red
Как огонь, горящий красным.
So vicious
Такая злобная,
A heartless monster not a man
Бессердечный монстр, а не человек.
I watched their lust, it sparked alive
Я наблюдал за вашей похотью, она вспыхнула,
And it tore me up inside
И это разрывало меня изнутри.
I will admit I'm terrified,
Признаю, я в ужасе,
Let jealousy serve as my guide
Пусть ревность будет моим проводником.
I can't reside, I can't abide
Я не могу оставаться, я не могу терпеть,
Can't live my life caught in this lie
Не могу жить, пойманный в эту ложь.
So I must die, goodbye goodnight!
Поэтому я должен умереть, прощай, спокойной ночи!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.