Paroles et traduction Famous Last Words - Your Escape
Where
do
we
go
from
here?
Куда
мы
пойдем
отсюда?
We
gotta
disappear
and
get
far
away
from
this
place
Мы
должны
исчезнуть
и
уйти
подальше
от
этого
места.
(We
have
to
escape)
(Мы
должны
сбежать)
The
torment
and
piercing
fear
Мучения
и
пронзительный
страх.
All
caused
by
this
engineer
of
these
twisted
vicious
games
Все
вызвано
этим
инженером
этих
запутанных
порочных
игр.
(The
direful
pain)
(Ужасная
боль)
Oh
how
our
lives
have
changed
О,
как
изменилась
наша
жизнь.
All
hope
replaced
with
rage
our
light
was
lit,
but
now
it's
fading
away
Вся
надежда
сменилась
яростью,
наш
свет
загорелся,
но
теперь
он
угасает.
Just
like
a
sinking
ship,
we're
going
under
to
survive
we
must
escape
Как
тонущий
корабль,
мы
идем
вниз,
чтобы
выжить,
мы
должны
бежать.
And
overcome
these
waves
И
преодолеть
эти
волны.
I'm
gonna
be
sick.
Меня
сейчас
стошнит.
We've
got
to
get
out
of
here...
Мы
должны
выбраться
отсюда...
We've
got
to
go!
Мы
должны
идти!
Carry
on
my
dear
I
tell
myself
you're
strong
and
you
can
defeat
this!
Продолжай,
дорогая,
я
говорю
себе,
что
ты
сильная,
и
ты
можешь
победить
это!
Clandestinely
we
will
vanish
free
Тайно
мы
исчезнем
свободными.
Away
and
never
return
again
Прочь
и
больше
никогда
не
вернусь.
We've
got
to
leave
Мы
должны
уйти.
My
son
and
I
must
flee
Мой
сын
и
я
должны
бежать.
Far
away
from
this
sick
Далеко
от
этого
больного.
Perpetuate
our
broken
lives
and
be
free
from
this
imperiling
plight
that
is
condemning
me
Увековечить
наши
разбитые
жизни
и
освободиться
от
этой
опасной
участи,
которая
осуждает
меня.
Honey
wake
up
I've
packed
your
things
Милая,
проснись,
я
собрал
твои
вещи.
We've
got
to
go
we've
got
to
leave
Мы
должны
уйти,
мы
должны
уйти.
Our
precious
time's
diminishing
Наше
драгоценное
время
сокращается.
We've
got
to
hurry
Мы
должны
поторопиться.
We
must
leave!
Мы
должны
уйти!
Honey
wake
up
I've
packed
your
things
Милая,
проснись,
я
собрал
твои
вещи.
We've
got
to
go
we've
got
to
leave
Мы
должны
уйти,
мы
должны
уйти.
Our
precious
time's
diminishing
Наше
драгоценное
время
сокращается.
We've
got
to
hurry
Мы
должны
поторопиться.
We
must
leave!
Мы
должны
уйти!
Can't
let
him
see
the
fear
in
me
Не
могу
позволить
ему
увидеть
страх
во
мне.
I
must
hide
my
anxiety
Я
должен
скрыть
свою
тревогу.
To
protect
him
from
this
agony
Чтобы
защитить
его
от
этой
агонии.
He's
coming
in
you've
got
to
leave!
Он
заходит,
ты
должна
уйти!
Go
run
away
and
get
out
of
here
Беги
прочь
и
убирайся
отсюда.
Make
no
delays
and
go
disappear
Не
задерживайся
и
исчезни.
Go
live
the
life
that
you
want
to
you
have
to
simply
leave
me
here
Живи
той
жизнью,
которой
хочешь,
просто
оставь
меня
здесь.
And
son
I
swear
it'll
be
okay
И,
сынок,
клянусь,
все
будет
хорошо.
Just
as
long
as
you
make
your
escape
До
тех
пор,
пока
ты
спасаешься.
Don't
be
afraid
of
the
world
go
make
your
mark
and
live
another
day
Не
бойся
мира,
оставь
свой
след
и
Проживи
еще
один
день.
Stay
safe
away
Держись
подальше.
He
comes
in
through
the
doorway
Он
входит
через
дверь.
Each
step
he
takes
I
pray
he
doesn't
see
him
in
the
shadows
of
the
hallway
Каждый
шаг,
который
он
делает,
я
молюсь,
чтобы
он
не
видел
его
в
тени
коридора.
Sneaking
softly
Тихо
крадется.
Out
the
back
way
На
заднем
дворе.
No!
He
won't
let
him
go!
Captured
him!
Нет!
он
не
отпустит
его!поймал
его!
Now
he's
a
hostage
Теперь
он
заложник.
Locked
in
the
closet
Запертый
в
шкафу.
He
pleads!
Begs
us
not
to
leave!
Он
умоляет!
умоляет
нас
не
уходить!
Again
and
again
and
again
and
again!
Снова
и
снова,
и
снова,
и
снова!
"Who
do
you
think
you
are
trying
to
leave
me?
"Как
ты
думаешь,
кого
ты
пытаешься
бросить?
You
don't
know
who
I
am
Ты
не
знаешь,
кто
я
такой.
Or
all
the
things
I've
seen
Или
все,
что
я
видел.
So
take
your
final
dose
Так
что
принимай
последнюю
дозу.
My
one
last
treat
while
you
try
to
scream!"
Мое
последнее
удовольствие,
пока
ты
пытаешься
кричать!"
Go
run
away
and
get
out
of
here
Беги
прочь
и
убирайся
отсюда.
Make
no
delays
and
go
disappear
Не
задерживайся
и
исчезни.
Go
live
the
life
that
you
want
to
you
have
to
simply
leave
me
here
Живи
той
жизнью,
которой
хочешь,
просто
оставь
меня
здесь.
And
son
I
swear
it'll
be
okay
И,
сынок,
клянусь,
все
будет
хорошо.
Just
as
long
as
you
make
your
escape
До
тех
пор,
пока
ты
спасаешься.
Don't
be
afraid
of
the
world
go
make
your
mark
and
live
another
day
Не
бойся
мира,
оставь
свой
след
и
Проживи
еще
один
день.
Stay
safe
away!
Держись
подальше!
Drift
away
from
here
Уплыви
отсюда.
Feel
it
pulse
through
your
veins!
Почувствуй
пульс
в
своих
венах!
Take
your
last
breath
Сделай
свой
последний
вдох.
Just
drift
away!
Просто
уплыви!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.