Família Madá feat. Cacife Clandestino - Só Depende de Mim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Família Madá feat. Cacife Clandestino - Só Depende de Mim




Só Depende de Mim
It All Depends on Me
WC no beat
WC on the beat
Vou na fé, nunca sozin
I walk with faith, never alone
Dessas ruas que eu vim
From these streets I came
Pra ficar em na luta, depende de mim
To stand tall in the fight, it all depends on me
Não desandei no meu caminho
I haven't strayed from my path
Meus mano perto do fim
My bros close to the end
Pra ficar em na luta, depende de mim
To stand tall in the fight, it all depends on me
Eu sei que depende de mim
I know it all depends on me
depende de mim
It all depends on me
Pra mudar o jogo, depende de mim
To change the game, it all depends on me
Se essas mina liga, depende de mim
If these girls call, it all depends on me
Mano eu to no jogo, e
Man, I'm in the game, and that's it
Contato ligando e o telefone toca
Contacts are calling, the phone rings
Eu bolei o plano, garanto a minha cota
I've already planned it out, I guarantee my share
Na mala os pano e os verme tão na bota
The suitcase holds the clothes, the heat's in the boot
Não vou sofrer os dano, contando essas nota
I won't suffer the damage, counting these bills
cansado dessa vida de fugir da viatura
I'm tired of this life, running from the cops
Sonhos apagado nessa condição noturna
Dreams fading in this nightly condition
Em busca da fortuna, na fita oportuna
In search of fortune, at the right time
Vários se ilude e nada se arruma
Many get fooled, nothing gets fixed
Varo a noite em claro terminando a mixtape
I stay up all night finishing the mixtape
Um relógio caro pra combinar com o Bape
An expensive watch just to match the Bape
Joia no pescoço, parecendo até o sheik
Jewelry on my neck, looking like a sheikh
Uma gata de amante apertando aquele shape
A hot mistress squeezing that shape
Meus mano, minha gang são Medellin
My brothers, my gang, are Medellin
No pique do paco, girando um din
Like Pablo, making that dough spin
Respeita meu corre, de onde eu vim
Respect my hustle, where I came from
Aprendi que tudo depende de mim
I learned that everything depends on me
Se essas mina ligam depende de mim
If these girls call, it all depends on me
Se os cara quer as drogas, depende de mim
If they want the drugs, it all depends on me
Pra contar a grana, depende de mim
To count the money, it all depends on me
(Depende de mim)
(Depends on me)
Yeah
Yeah
distração, stress e tensão
Just distractions, stress and tension
Vi o irmão que de tanto ouvir não, mudou de intenção, yeah
Saw the brother who, from hearing "no" so much, changed his intention, yeah
Sem meio termo, eu sei
No middle ground, I know
Que é sem meio termo
It's no middle ground
Eu tive que prender com o tombo
I had to learn from the fall
Porque com o tempo que eu pude ver que é de mim que eu dependo
Because with time I could see that I only depend on myself
E o resto eu conto com o dedo
And the rest I can count on one hand
Quem comigo eu não esqueço
Those with me, I don't forget
Os de eu sei quem são
Those of faith, I know who they are
Sei, tem quem quer te ver de
I know, some want to see you stand tall
E sei, tem quem te impede a visão
And I know, some just block your vision
É, tem quem quer te ver no chão
Yeah, some just want to see you fall
E quando pode aponta o dedo
And when they can, they point the finger
Quando eu percebo eu não falo, que eu sei, com o tempo cairão
When I realize it, I don't speak, I know, with time they'll fall
Mas sou M-E-D-E-L-L-I-N e D.M.C, fei
But I'm M-E-D-E-L-L-I-N and D.M.C, girl
Quando eu me uni eu pude ir além, aqui é tudo contra você
When I joined forces, I could go further, here it's all against you
Se atrasa, perde o trampo
If you're late, you lose your job
Fila, tudo cheio sempre
Lines, always crowded
Nada ajuda, deve, o banco, conta chega
Nothing helps, you owe, the bank, bills arrive
Quem tem como paga, quem não tem se fode
Those who can pay, do, those who can't, get screwed
Quem tem grana é dono, ei
Those with money are owners, hey
Onde a lei se quer te prende, quem te pede voto mente
Where the law doesn't even arrest you, those who ask for your vote lie
Quem te impede vence
Those who hinder you win
Onde até a se vende
Where even faith is sold
Onde a grana mantém tudo e muda a gente, eu vi
Where money maintains everything and changes people, I saw
Eu vi, depende de mim
I saw, it all depends on me
O que conta, como e caro
What counts, how and expensive
Cada fita eu sei que existe sempre um jeito, sim
Every situation, I know there's always a way, yeah
É, sem descanso, mano
Yeah, without rest, girl
Depende de mim, menor
It depends on me, little one
Quem disse que tu não pode voar?
Who said you can't fly?
Vou na fé, nunca sozin
I walk with faith, never alone
Dessas ruas que eu vim
From these streets I came
Pra ficar em na luta, depende de mim
To stand tall in the fight, it all depends on me
Não desandei no meu caminho
I haven't strayed from my path
Meus mano perto do fim
My bros close to the end
Pra ficar em na luta, depende de mim
To stand tall in the fight, it all depends on me
Eu sei que depende de mim
I know it all depends on me
depende de mim
It all depends on me
Pra mudar o jogo, depende de mim
To change the game, it all depends on me
Se essas mina liga, depende de mim
If these girls call, it all depends on me
Mano eu no jogo, e
Man, I'm in the game, and that's it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.