Família Madá feat. Flora Matos - Não Pode Não (feat. Flora Matos) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Família Madá feat. Flora Matos - Não Pode Não (feat. Flora Matos)




Não Pode Não (feat. Flora Matos)
I can't (feat. Flora Matos)
Me sinto bem melhor
I feel so much better
Sempre
Always
Porque pra ela
Because for her
Tudo o que eu vou fazer
Everything I'm going to do
Não pode não
Can't
Tudo o que eu vou dizer
Everything I'm going to say
Não pode não
Can't
Tento desenvolver
Try to develop
Parece uma prisão
Seems like a prison
Se eu paro é pra te perguntar
If I stop it's to ask you
Se eu tenho permissão
If I have permission
Tudo o que eu posso fazer, irmão Não pode não
All I can do, bro
Tudo o que eu vou dizer
Everything I'm going to say
Não pode não
Can't
Tento desenvolver
Try to develop
Parece uma prisão
Seems like a prison
Se eu paro é pra te perguntar
If I stop it's to ask you
Se eu tenho permissão
If I have permission
Hey Chego em casa de mansinho Tomo cuidado com o passo Pra não acordar a fera
Hey I arrive home quietly I take care of my steps To not wake up the beast
Sei que se acordar da zica
I know that if you wake up from the zica
Outra madrugada virado calma
Another dawn turned calm
Sei que ela não bate palma
I know that she doesn't clap
Se eu te encontro eu perco aula
If I find you, I'll skip class
Te levo ao cine
Take you to the movies
E vi que tu não curtiu
And I saw that you didn't like it
Compre um Dvd piratinha
Buy a pirated DVD
Mas tu não assistiu
But you didn't watch it
Não driblo teu lar, eu te ligo Eu te chamo eu te peço
I don't dodge your home, I call you I call you I ask you
Não posso panguar
I can't hide
Se é preciso eu paro e recomeço Mas tudo que vou fazer
If necessary I stop and start again But everything I'm going to do
Volta a discussão
Comes back to the discussion
Eu paro, medito, penso No conflito do xis da questão
I stop, I meditate, I think About the conflict of the crux of the matter
É que eu sou livre E aqui não tem corrente não
It's that I'm free And here there are no chains
Eu sou um mais eu e to sem presente
I'm one more I and I'm without a present
entende que Independentemente minha voz Registro o que deu certo O que deu errado entre nós
Do you understand that Regardless of my voice I record what went right What went wrong between us
De cada pelota de haca Que pinga peneirou meus lençóis
Of every hockey ball That drops sifted through my sheets
De cada momento Que a gente teve a sós ta ligada que é nós
Of every moment That we had alone You are connected that it is us
Tudo o que eu vou fazer
Everything I'm going to do
Não pode não
Can't
Tudo o que eu vou dizer
Everything I'm going to say
Não pode não
Can't
Tento desenvolver
Try to develop
Parece uma prisão
Seems like a prison
Se eu paro é pra te perguntar
If I stop it's to ask you
Se eu tenho permissão
If I have permission
Tudo o que eu vou fazer, irmão
Everything I'm going to do, bro
Não pode não
Can't
Tudo o que eu vou dizer
Everything I'm going to say
Não pode não
Can't
Tento desenvolver
Try to develop
Parece uma prisão
Seems like a prison
Se eu paro é pra te perguntar
If I stop it's to ask you
Se eu tenho permissão
If I have permission
Ai ai Se eu digo que não pode
Oh oh If I say you can't
É por isso que ele faz
That's why he does
Quando eu não atendo É ele quem corre atrás
When I don't answer He's the one who runs after
Ele acha que eu não vejo
He thinks I don't see
Mais vejo muito mais Do que ele pode ver
But I see much more Than he can see
Ai ai Se ele tive presente É meu presente ver
Oh oh If he is present It is my present to see
Se ele tiver contente Eu não vou me conter
If he is happy I will not contain myself
Me diz que tem a ver
Tell me it's related
quer pagar pra ver Não vou deixar me envolver
You want to pay to see I'm not going to let myself get involved
Se eu digo que não pode É qualquer coisa do tipo Mexer nas minhas coisas
If I say you can't It's anything of the type Touch my things
E discutir comigo
And argue with me
Me dizer que eu não Posso ter amigos
Telling me that I can't Have friends
Não faz isso comigo Quer dar uma de bandido
Don't do this with me You want to play the gangster
Sai com os amigos e amigas E eu como fico?
Go out with your friends and girlfriends And how do I stay?
Em casa de chapéu Nunca fez o meu tipo
At home with a hat Never was my type
Eu tentei mais não deu Pra isso passar batido
I tried but it didn't work To let this pass unnoticed
Não tem a ver comigo Meu tempo tão corrido
It has nothing to do with me My time is so short
É isso
That's it
Tudo o que eu vou fazer
Everything I'm going to do
Não pode não
Can't
Tudo o que eu vou dizer
Everything I'm going to say
Não pode não
Can't
Tento desenvolver
Try to develop
Parece uma prisão
Seems like a prison
Se eu paro é pra te perguntar
If I stop it's to ask you
Se eu tenho permissão
If I have permission
Tudo o que eu vou fazer, irmão
Everything I'm going to do, bro
Não pode não
Can't
Tudo o que eu vou dizer
Everything I'm going to say
Não pode não
Can't
Tento desenvolver Parece uma prisão
I try to develop It seems like a prison
Se eu paro é pra te perguntar Se eu tenho permissão
If I stop it's to ask you If I have permission
Então calma, Então calma, Calma Então calma, De mansinho né?
So calm down, So calm down, Calm down So calm down, Slowly, right?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.