Família Madá feat. Jamés Ventura - Benção - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Família Madá feat. Jamés Ventura - Benção




Benção
Blessing
Não sei se especulam ou mentem
I don't know if they speculate or lie
É que a verdade a gente sente
The truth is what we feel
toma um tombo de repente
You suddenly take a tumble
Ei só, nóis ligado hein
Hey yo, we're aware, man
Hey, com os irmãos aqui é benção
Hey, with the brothers here it's a blessing
Brinde, blunt, haa passa o samson
Cheers, blunt, haa pass the Samson
Shot Jack, o beat bate tensão
Shot of Jack, the beat hits hard
Mais um drink weed, fico loucão
Another drink, weed, I'm getting crazy
Mas não pensa assim que é fácil vim jão
But don't think it's easy to come here, man
De brisa bebe perde a noção
High on breeze, drunk, you lose your sense
Por isso é necessário tar em atividade
That's why it's necessary to stay active
De complemento, eu mando um salve
As a complement, I send a shout-out
Quando olha pra nóis loco de longe e fica na enquete se vem
When they look at us, they just see crazy from afar and stay wondering if they should come
Tudo bem, tamo aqui tentando agilizando no corre também
It's all good, we're here trying to hustle too
Eu com a minha banca no canto climatizando
I'm with my crew in the corner chilling
No Rap tramando uma de plano
Plotting a bunch of plans in Rap
Sigilo e cautela, essa city que te confunde
Secrecy and caution, this city confuses you
mosca e perde o case
You slip up and lose the case
Onde a rota impede o base
Where the route blocks the base
não dorme e pronto
You don't sleep and that's it
Engole a lorota que enquadra nas leis
Swallow the lies that fit the laws
Na tela a mídia te molda, é fácil influenciar
On the screen, the media shapes you, it's easy to influence
Tu trampa sem grana e percebe que
You work without money and realize that
Serve de solda pra um verme se levantar
You serve as fuel for a worm to rise
E eu, me desprendo, acendo e sei que vou conseguir
And I, I already detach myself, light up and know I will succeed
Meu rito não te aconselho
I don't recommend my ritual
Sou assim não posso mentir
I'm like this, I can't lie
Louco de dia, se a noite na pilha pra subir
Crazy by day, I'm probably up at night, driven to rise
Sou Família Madá, irmão
I'm Família Madá, brother
Um brinde aqui louco é tradição
A toast here, crazy is tradition
A pampa, na madru de freela, eu fiz um din
The pampas, in the early morning hustle, I made some money, right?
Não sou drug dealer, ligo quem quer
I'm not a drug dealer, I connect those who want it
Um brinde a lealdade, quem faz de verdade
A toast to loyalty, to those who do it for real
Não é tattoo e snapback
It's not just tattoos and snapbacks
Falta essência química na track, lek
There's a lack of chemical essence in the track, dude
Vem sem feedback pra esse de breque
Come without feedback to this foot on the brake
Que cala os Mc′s de net, sou
That silences the internet MCs, I'm
Damassa Um brinde enquanto o bonde cresce
Damassa A toast while the crew grows
Hey, com os irmãos aqui é benção
Hey, with the brothers here it's a blessing
Brinde, blunt, haa passa o samson
Cheers, blunt, haa pass the Samson
Shot Jack, o beat bate tensão
Shot of Jack, the beat hits hard
Mais um drink weed, fico loucão
Another drink, weed, I'm getting crazy
Mas não pensa assim que é fácil vim jão
But don't think it's easy to come here, man
De brisa bebe perde a noção
High on breeze, drunk, you lose your sense
Por isso é necessário tar em atividade
That's why it's necessary to stay active
De complemento, eu mando um salve
As a complement, I send a shout-out
Benção pros filhos da rua
Blessings to the children of the streets
Seu filgo da puta, nem crime, nem creme
You son of a bitch, neither crime nor cream
Não falta atitude, nóis tem noção
There's no lack of attitude, we have a sense
De quem é amigo na hora do perigo
Of who's a friend in times of danger
Correu comigo, não foi mais um daqueles cuzão
Ran with me, wasn't just another one of those assholes
Se tem que chegar e sumariar, saber encostar não vai ficar arrastando
If you have to arrive and summarize, know how to park, won't be dragging
Aqui é assim jow
Here it's like this, yo
Eu sei onde estou e assim eu vou
I know where I am and that's how I go
Benção contraria sua maldiçãoBons
Blessing contradicts your curseGood
Presságios pro meu povo emano em forma de som
Omens for my people I emanate in the form of sound
E o som que se torna uma oração
And the sound that becomes a prayer
Tão bom com sons tão vivo sem som
So good with sounds so alive without sound
Tradição é agradecer
Tradition is to give thanks
Maior benção foi meu filho
The greatest blessing was my son
E não me acertaram quando apertaram o gatilho
And they didn't hit me when they pulled the trigger
vivo, ao vivo
I'm alive, live
Dos números sou contradição
Of numbers I am a contradiction
Benção, benção, benção
Blessing, blessing, blessing
Hey, com os irmãos aqui é benção
Hey, with the brothers here it's a blessing
Brinde, blunt, haa passa o samson
Cheers, blunt, haa pass the Samson
Shot Jack, o beat bate tensão
Shot of Jack, the beat hits hard
Mais um drink weed, fico loucão
Another drink, weed, I'm getting crazy
Mas não pensa assim que é fácil vim jão
But don't think it's easy to come here, man
De brisa bebe perde a noção
High on breeze, drunk, you lose your sense
Por isso é necessário tar em atividade
That's why it's necessary to stay active
De complemento, eu mando um salve
As a complement, I send a shout-out
Sabemos que a verdade vai prevalecer
We know that the truth will prevail
E se for pelo Rap, eu junto com você
And if it's for Rap, I'm with you
Dentro da minha visão
Within my vision
Na quebrada sangue bom, as tracks tão a mihão
In the hood, good blood, the tracks are a million
Então veja bem você, olha que situação
So look closely, look at the situation
Enquanto a tela te educa, eu na rua truta
While the screen educates you, I'm on the street, trout
queimando um do bom, mocado no sigilo
Just burning a good one, chopped in secrecy
Mantendo o movimento vivo
Keeping the movement alive
Eu sei que ainda é tempo
I know there's still time
Hey, com os irmão aqui é benção
Hey, with the brothers here it's a blessing





Writer(s): Chayco, Coveiro, Dj Caique, Djlx, Jamés Ventura, Neg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.