Paroles et traduction Fana - Décollage
Bébé
monte
dans
ma
fusée
est-ce
que
t'es
prête
pour
l'décollage?
Baby,
get
in
my
rocket,
are
you
ready
for
takeoff?
J'roule
un
gros
collage
dis
moi
si
le
joint
est
trop
large
I'm
rolling
a
fat
joint,
tell
me
if
it's
too
big
Bébé
monte
dans
ma
fusée
est-ce
que
t'es
prête
pour
l'décollage?
Baby,
get
in
my
rocket,
are
you
ready
for
takeoff?
Putain
c'est
dommage,
le
temps
passe
vite
on
prend
de
l'âge
Damn,
it's
a
shame,
time
flies,
we're
getting
older
Qu'il
est
violent
cet
orage,
notre
relation
cause
des
dommages
This
storm
is
violent,
our
relationship
is
causing
damage
Et
on
se
regarde
sans
parler
And
we
look
at
each
other
without
speaking
Tu
pense
qu'on
devrait
s'en
aller
You
think
we
should
leave
Rien
ne
t'empêche
de
m'embrasser
Nothing
is
stopping
you
from
kissing
me
Et
on
se
regarde
sans
parler
And
we
look
at
each
other
without
speaking
Je
sens
que
nos
cœur
s'emballent
et
I
feel
our
hearts
racing
and
Rien
ne
t'empêche
de
m'enlacer
Nothing
is
stopping
you
from
embracing
me
Nu
et
couvert
d'or
on
fais
l'amour
Naked
and
covered
in
gold,
we
make
love
Le
temps
de
la
nuit
For
the
duration
of
the
night
On
revoyais
la
nuit
des
temps
We
revisited
the
dawn
of
time
J'inhale
le
poison
de
corps
et
pour
toujours
I
inhale
the
poison
of
your
body
and
forever
Nos
cœur
s'arrêtent
en
même
temps
Our
hearts
stop
at
the
same
time
J'roule
un
gros
collage
dis
moi
si
le
joint
est
trop
large
I'm
rolling
a
fat
joint,
tell
me
if
it's
too
big
Bébé
monte
dans
ma
fusée
est-ce
que
t'es
prête
pour
l'décollage?
Baby,
get
in
my
rocket,
are
you
ready
for
takeoff?
Putain
c'est
dommage,
le
temps
passe
vite
on
prend
de
l'âge
Damn,
it's
a
shame,
time
flies,
we're
getting
older
Qu'il
est
violent
cet
orage,
notre
relation
cause
des
dommages
This
storm
is
violent,
our
relationship
is
causing
damage
J'roule
un
gros
collage
dis
moi
si
le
joint
est
trop
large
I'm
rolling
a
fat
joint,
tell
me
if
it's
too
big
Bébé
monte
dans
ma
fusée
est-ce
que
t'es
prête
pour
l'décollage?
Baby,
get
in
my
rocket,
are
you
ready
for
takeoff?
Putain
c'est
dommage,
le
temps
passe
vite
on
prend
de
l'âge
Damn,
it's
a
shame,
time
flies,
we're
getting
older
Qu'il
est
violent
cet
orage,
notre
relation
cause
des
dommages
This
storm
is
violent,
our
relationship
is
causing
damage
Je
sais
qu'tu
rêve
de
voyage,
de
prendre
le
large
et
d'paysage
I
know
you
dream
of
traveling,
of
setting
sail
and
landscapes
De
compter
les
nuages
et
de
contempler
les
rivages
Of
counting
clouds
and
contemplating
the
shores
Ouais
j'sais
que
t'aimerais
t'en
aller
Yeah,
I
know
you'd
like
to
leave
Ma
chérie
j'en
ai
tant
bavé
My
darling,
I've
been
through
so
much
T'sais
qu'la
femme
m'a
fais
cavaler
You
know
women
have
made
me
run
Ça
sers
à
rien
d'en
faire
trop
j'suis
pas
du
genre
à
m'pavaner
There's
no
need
to
overdo
it,
I'm
not
one
to
brag
Et
tu
m'vois
les
draps
d'une
autre,
j'timagine
dans
les
bras
d'un
autre
And
you
see
me
in
another's
sheets,
I
imagine
you
in
another's
arms
Ouais
chérie
j'suis
parano
ça
empire
années
par
année
Yeah,
darling,
I'm
paranoid,
it
gets
worse
year
after
year
Je
sais
qu'tu
rêve
de
voyage,
de
prendre
le
large
et
d'paysage
I
know
you
dream
of
traveling,
of
setting
sail
and
landscapes
J'roule
un
gros
collage
dis
moi
si
le
joint
est
trop
large
I'm
rolling
a
fat
joint,
tell
me
if
it's
too
big
Bébé
monte
dans
ma
fusée
si
tu
veux
voir
mon
vrai
visage
Baby,
get
in
my
rocket
if
you
want
to
see
my
true
face
J'te
cherche
partout
mais
t'es
pas
là
I'm
looking
for
you
everywhere,
but
you're
not
there
Et
j'compte
les
jours
quand
t'es
pas
là
And
I
count
the
days
when
you're
not
there
Ma
belle
je
t'aime
dans
toute
les
langues
My
beautiful,
I
love
you
in
all
languages
Anglais,
Français
ou
Lingala
(Lingala)
English,
French,
or
Lingala
(Lingala)
J'roule
un
gros
collage
dis
moi
si
le
joint
est
trop
large
I'm
rolling
a
fat
joint,
tell
me
if
it's
too
big
Bébé
monte
dans
ma
fusée
est-ce
que
t'es
prête
pour
l'décollage?
Baby,
get
in
my
rocket,
are
you
ready
for
takeoff?
Putain
c'est
dommage,
le
temps
passe
vite
on
prend
de
l'âge
Damn,
it's
a
shame,
time
flies,
we're
getting
older
Qu'il
est
violent
cet
orage,
notre
relation
cause
des
dommages
This
storm
is
violent,
our
relationship
is
causing
damage
J'roule
un
gros
collage
dis
moi
si
le
joint
est
trop
large
I'm
rolling
a
fat
joint,
tell
me
if
it's
too
big
Bébé
monte
dans
ma
fusée
est-ce
que
t'es
prête
pour
l'décollage?
Baby,
get
in
my
rocket,
are
you
ready
for
takeoff?
Putain
c'est
dommage,
le
temps
passe
vite
on
prend
de
l'âge
Damn,
it's
a
shame,
time
flies,
we're
getting
older
Qu'il
est
violent
cet
orage,
notre
relation
cause
des
dommages
This
storm
is
violent,
our
relationship
is
causing
damage
J'roule
un
gros
collage
dis
moi
si
le
joint
est
trop
large
I'm
rolling
a
fat
joint,
tell
me
if
it's
too
big
Bébé
monte
dans
ma
fusée
est-ce
que
t'es
prête
pour
l'décollage?
Baby,
get
in
my
rocket,
are
you
ready
for
takeoff?
Putain
c'est
dommage,
le
temps
passe
vite
on
prend
de
l'âge
Damn,
it's
a
shame,
time
flies,
we're
getting
older
Qu'il
est
violent
cet
orage,
notre
relation
cause
des
dommages
This
storm
is
violent,
our
relationship
is
causing
damage
J'roule
un
gros
collage
dis
moi
si
le
joint
est
trop
large
I'm
rolling
a
fat
joint,
tell
me
if
it's
too
big
Bébé
monte
dans
ma
fusée
est-ce
que
t'es
prête
pour
l'décollage?
Baby,
get
in
my
rocket,
are
you
ready
for
takeoff?
Putain
c'est
dommage,
le
temps
passe
vite
on
prend
de
l'âge
Damn,
it's
a
shame,
time
flies,
we're
getting
older
Qu'il
est
violent
cet
orage,
notre
relation
cause
des
dommages
This
storm
is
violent,
our
relationship
is
causing
damage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Boulard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.