Fana - Décollage - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fana - Décollage




Décollage
Takeoff
Bébé monte dans ma fusée est-ce que t'es prête pour l'décollage?
Baby, get in my rocket, are you ready for takeoff?
J'roule un gros collage dis moi si le joint est trop large
I'm rolling a fat joint, tell me if it's too big
Bébé monte dans ma fusée est-ce que t'es prête pour l'décollage?
Baby, get in my rocket, are you ready for takeoff?
Putain c'est dommage, le temps passe vite on prend de l'âge
Damn, it's a shame, time flies, we're getting older
Qu'il est violent cet orage, notre relation cause des dommages
This storm is violent, our relationship is causing damage
Et on se regarde sans parler
And we look at each other without speaking
Tu pense qu'on devrait s'en aller
You think we should leave
Rien ne t'empêche de m'embrasser
Nothing is stopping you from kissing me
Et on se regarde sans parler
And we look at each other without speaking
Je sens que nos cœur s'emballent et
I feel our hearts racing and
Rien ne t'empêche de m'enlacer
Nothing is stopping you from embracing me
Nu et couvert d'or on fais l'amour
Naked and covered in gold, we make love
Le temps de la nuit
For the duration of the night
On revoyais la nuit des temps
We revisited the dawn of time
J'inhale le poison de corps et pour toujours
I inhale the poison of your body and forever
Nos cœur s'arrêtent en même temps
Our hearts stop at the same time
J'roule un gros collage dis moi si le joint est trop large
I'm rolling a fat joint, tell me if it's too big
Bébé monte dans ma fusée est-ce que t'es prête pour l'décollage?
Baby, get in my rocket, are you ready for takeoff?
Putain c'est dommage, le temps passe vite on prend de l'âge
Damn, it's a shame, time flies, we're getting older
Qu'il est violent cet orage, notre relation cause des dommages
This storm is violent, our relationship is causing damage
J'roule un gros collage dis moi si le joint est trop large
I'm rolling a fat joint, tell me if it's too big
Bébé monte dans ma fusée est-ce que t'es prête pour l'décollage?
Baby, get in my rocket, are you ready for takeoff?
Putain c'est dommage, le temps passe vite on prend de l'âge
Damn, it's a shame, time flies, we're getting older
Qu'il est violent cet orage, notre relation cause des dommages
This storm is violent, our relationship is causing damage
Je sais qu'tu rêve de voyage, de prendre le large et d'paysage
I know you dream of traveling, of setting sail and landscapes
De compter les nuages et de contempler les rivages
Of counting clouds and contemplating the shores
Ouais j'sais que t'aimerais t'en aller
Yeah, I know you'd like to leave
Ma chérie j'en ai tant bavé
My darling, I've been through so much
T'sais qu'la femme m'a fais cavaler
You know women have made me run
Ça sers à rien d'en faire trop j'suis pas du genre à m'pavaner
There's no need to overdo it, I'm not one to brag
Et tu m'vois les draps d'une autre, j'timagine dans les bras d'un autre
And you see me in another's sheets, I imagine you in another's arms
Ouais chérie j'suis parano ça empire années par année
Yeah, darling, I'm paranoid, it gets worse year after year
Je sais qu'tu rêve de voyage, de prendre le large et d'paysage
I know you dream of traveling, of setting sail and landscapes
J'roule un gros collage dis moi si le joint est trop large
I'm rolling a fat joint, tell me if it's too big
Bébé monte dans ma fusée si tu veux voir mon vrai visage
Baby, get in my rocket if you want to see my true face
J'te cherche partout mais t'es pas
I'm looking for you everywhere, but you're not there
Et j'compte les jours quand t'es pas
And I count the days when you're not there
Ma belle je t'aime dans toute les langues
My beautiful, I love you in all languages
Anglais, Français ou Lingala (Lingala)
English, French, or Lingala (Lingala)
J'roule un gros collage dis moi si le joint est trop large
I'm rolling a fat joint, tell me if it's too big
Bébé monte dans ma fusée est-ce que t'es prête pour l'décollage?
Baby, get in my rocket, are you ready for takeoff?
Putain c'est dommage, le temps passe vite on prend de l'âge
Damn, it's a shame, time flies, we're getting older
Qu'il est violent cet orage, notre relation cause des dommages
This storm is violent, our relationship is causing damage
J'roule un gros collage dis moi si le joint est trop large
I'm rolling a fat joint, tell me if it's too big
Bébé monte dans ma fusée est-ce que t'es prête pour l'décollage?
Baby, get in my rocket, are you ready for takeoff?
Putain c'est dommage, le temps passe vite on prend de l'âge
Damn, it's a shame, time flies, we're getting older
Qu'il est violent cet orage, notre relation cause des dommages
This storm is violent, our relationship is causing damage
J'roule un gros collage dis moi si le joint est trop large
I'm rolling a fat joint, tell me if it's too big
Bébé monte dans ma fusée est-ce que t'es prête pour l'décollage?
Baby, get in my rocket, are you ready for takeoff?
Putain c'est dommage, le temps passe vite on prend de l'âge
Damn, it's a shame, time flies, we're getting older
Qu'il est violent cet orage, notre relation cause des dommages
This storm is violent, our relationship is causing damage
J'roule un gros collage dis moi si le joint est trop large
I'm rolling a fat joint, tell me if it's too big
Bébé monte dans ma fusée est-ce que t'es prête pour l'décollage?
Baby, get in my rocket, are you ready for takeoff?
Putain c'est dommage, le temps passe vite on prend de l'âge
Damn, it's a shame, time flies, we're getting older
Qu'il est violent cet orage, notre relation cause des dommages
This storm is violent, our relationship is causing damage





Writer(s): Brandon Boulard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.