Paroles et traduction Fana - 내가 만일
꿈처럼
또
난
그
철없던
날의
근처로
떠나.
Like
a
dream,
I
drift
back
to
the
vicinity
of
those
naive
days.
다시
찾을
수
없는데,
Though
I
can't
find
them
again,
붙잡을
수
없는데,
Though
I
can't
hold
onto
them,
닿을
수도
없는데,
Though
I
can't
reach
them,
오늘이
바로
내가
태어난
지
만
번째
날.
Today
is
the
ten-thousandth
day
since
I
was
born.
떠나보낸
삶의
자릿수가
다섯
된
날.
The
day
the
digits
of
my
departed
life
reached
five.
거울
속엔
익숙하리만치
낯선
내가
서있고,
In
the
mirror
stands
a
me
both
familiar
and
strange,
거의
모든
것은
그대로
있고,
유달리
변한
건
없는데,
Almost
everything
remains
the
same,
nothing
particularly
changed,
또
어느
순간
잊고
남겨놓은
그
때,
그
시절,
Yet
at
some
point,
I
forgot
and
left
behind
that
time,
those
days,
그
자췰
돌아보면
그
새
나도
많이
자라고
바뀌었나
Looking
back
at
those
moments,
have
I
grown
and
changed
that
much?
봐,
지나고나니...
See,
in
retrospect...
바로
한치
앞도
알지
못하고
바삐
달려왔지.
I
rushed
forward
without
knowing
even
an
inch
ahead.
맑던
날씨라도
잠시
안도하니
날벼락이,
Even
on
clear
days,
a
moment
of
relief
brought
a
sudden
storm,
뭐든
갖고
나니
만족
아닌
더
큰
탐욕만이...
Having
everything
only
led
to
greater
greed...
사노라니
과연
삶이란
건
마치
파도타기.
Living,
it
turns
out,
life
is
like
riding
waves.
해가
바뀔
때마다
일어
더
거센
바람이.
With
each
changing
year,
stronger
winds
arise.
때가
탄
이제야
감히
말할
수
있는
세상살이.
Now,
weathered,
I
can
finally
speak
of
life's
trials.
곧
서른,
한때
란
말이
어색한
나이.
Soon
to
be
thirty,
an
age
where
the
phrase
"once
upon
a
time"
feels
awkward.
생각하니
조금은
대단하지,
벌써
내가
10,
000日...
Thinking
about
it,
it's
a
bit
remarkable,
already
10,000
days
for
me...
모두
변해가.
Everything
changes.
내
물건에
달라붙은
손때가,
The
wear
on
my
belongings,
기억
속
내가
자라왔던
동네가,
The
neighborhood
where
I
grew
up
in
my
memory,
갈수록
매달
것이
느는
어깨가...
My
shoulders,
burdened
with
more
and
more
as
time
goes
on...
평생
함께라던
벗,
내
가족.
Friends
who
promised
forever,
my
family.
뜨겁게
사랑했던
건
언젠가...
When
did
we
love
so
fiercely...
세월의
강에서
만
번째
날,
On
the
ten-thousandth
day
in
the
river
of
time,
불러,
내
삶을
그린
노랫말.
Sing,
the
lyrics
that
paint
my
life.
한
해
한
해
위기를
맞던
삶
속
매
순간,
Every
moment
in
this
life
that
faced
crisis
each
year,
황폐한
이
길에
그
많던
좌절의
쓴
맛.
The
bitter
taste
of
countless
frustrations
on
this
desolate
path.
헤아리기를
그만둔
상처의
숫자.
The
number
of
wounds
I
stopped
counting.
강해진
건지,
아니면
내가
무뎌진
건지
모르겠지만
I
don't
know
if
I've
become
stronger,
or
if
I've
just
become
numb,
아무튼
모든
게
지난
아픔들.
But
in
any
case,
all
those
past
pains.
아무렇지도
않을
만치
아물었지
까만
흉들.
The
black
scars
have
healed
to
the
point
of
indifference.
한
때
지우려고
발악한
내
치부도
이제
삶의
일부분임
The
flaws
I
once
desperately
tried
to
erase,
I
now
realize
are
a
part
of
me.
실수도
많았고,
모자랐고,
I
made
many
mistakes,
I
was
lacking,
또한
맡고
떠안았던
것
다
차고
도망갔던
못난
밥통.
And
a
fool
who
ran
away
after
taking
on
everything
I
was
entrusted
with.
막아선
커다란
벽
고작
낙서가
발악의
전부.
Facing
a
massive
wall,
mere
scribbles
were
the
extent
of
my
resistance.
다
밟고
올라가서
곧장
날
떠난
사람의
얼굴.
The
faces
of
those
who
climbed
over
it
all
and
immediately
left
me.
그래
내가
만일
죄다
가질
수
없다
해도
괜찮아.
Yes,
even
if
I
can't
have
it
all,
it's
okay.
실패와
상실,
죄와
탄식도
내
발자취.
Failures
and
losses,
sins
and
sighs,
are
my
footprints.
견뎌내야
할
일.
Things
I
must
endure.
또
벌써
내가
10,
000日...
Already,
10,000
days
for
me...
모두
변해가.
Everything
changes.
내
물건에
달라붙은
손때가,
The
wear
on
my
belongings,
기억
속
내가
자라왔던
동네가,
The
neighborhood
where
I
grew
up
in
my
memory,
갈수록
매달
것이
느는
어깨가.
My
shoulders,
burdened
with
more
and
more
as
time
goes
on...
평생
함께라던
벗,
내
가족.
Friends
who
promised
forever,
my
family.
뜨겁게
사랑했던
건
언젠가...
When
did
we
love
so
fiercely...
세월의
강에서
만
번째
날,
On
the
ten-thousandth
day
in
the
river
of
time,
불러,
내
삶을
그린
노랫말.
Sing,
the
lyrics
that
paint
my
life.
반쪽
같아
익숙하던
막역한
사이들도
사소한
차이로
Even
close
friends
who
felt
like
halves
of
the
same
whole,
due
to
slight
differences,
곧
완전한
타인.
Soon
become
complete
strangers.
때론
완전한
타인들이다가도
가까이.
Sometimes
complete
strangers
come
close.
묘한
것
같아.
인연의
장난과
섭리.
It's
strange,
the
play
and
providence
of
fate.
만남과
정리,
칼날
같던
이기와
잘난
자존심들이
잘라
Meetings
and
endings,
sharp-edged
selfishness
and
arrogant
pride
severing
옛
사랑과
벗이
새삼
까닭
없이
왜
그리운
건지.
Old
loves
and
friends,
for
some
reason,
I
miss
them
dearly.
기억에
드리운
먼지...
Dust
settling
on
memories...
어느덧
흰머리와
주름
덮이신
부모님,
My
parents,
now
covered
in
white
hair
and
wrinkles,
울
아버지
울
엄니에게
난
그저
비싼
퉁명이.
To
my
father
and
mother,
I'm
just
an
expensive
grump.
늘
정신
차리고
보면
한
걸음씩
늦었지.
Whenever
I
come
to
my
senses,
I'm
always
a
step
late.
그
어딜
둘러치건
다른
구멍이
뚫렸지.
No
matter
where
I
patch
things
up,
another
hole
appears.
되바라진
내가
안지
못했던
게
다
날
짓누르고서야
깨
My
insolent
self
only
realized
after
being
crushed
by
everything
I
failed
to
carry.
달았지.
I
finally
understood.
못내
사라진
옛
사람이
조금
그리워지는
오늘.
Today,
I
miss
the
old
people
who
have
long
disappeared.
벌써
내가
10,
000日...
Already,
10,000
days
for
me...
시간의
돛단배를
타고
난
꽤나
머나먼
항해를
떠나네.
On
a
sailboat
of
time,
I
embark
on
a
rather
distant
journey.
찾을
수
없는데,
Though
I
can't
find
them,
붙잡을
수도
없는데,
Though
I
can't
hold
onto
them,
시간의
돛단배를
타고
난
꽤나
머나먼
항해를
떠나네.
On
a
sailboat
of
time,
I
embark
on
a
rather
distant
journey.
닿을
수도
없는데,
Though
I
can't
reach
them,
흘러가네,
흘러가네...
Flowing
away,
flowing
away...
오늘이
바로
내가
태어난
지
만
번째
날.
Today
is
the
ten-thousandth
day
since
I
was
born.
떠나보낸
삶의
자릿수가
다섯
된
날.
The
day
the
digits
of
my
departed
life
reached
five.
거울
속엔
익숙하리만치
낯선
내가
작별의
강
너머
인
In
the
mirror,
a
me
both
familiar
and
strange
will
live
beyond
the
river
of
farewell.
달라진
것은
빨라진
걸음,
What
has
changed
is
my
quickened
pace,
황망히
버둥거리는
딱한
뒷모습,
A
pitiful
figure
desperately
struggling,
낡아빠진
추억들,
Worn-out
memories,
가랑비
젖듯
나날이
저물어가는
잔가지
젊음.
Like
a
light
rain,
my
youth
fades
away
day
by
day.
그래
서른
즈음에,
인생의
여름
즈음에.
Yes,
around
thirty,
around
life's
summer.
비록
어른스레
행동해도
조금
큰
애.
Even
if
I
act
mature,
I'm
just
a
slightly
bigger
child.
서글픈
내
걸음은
계속
머무는데,
My
sorrowful
steps
continue
to
linger,
청춘은
새로운
계절을
끝내
서두르네.
But
youth
rushes
towards
a
new
season.
거듭
크게
울고,
때론
쓰게
웃고,
가슴에
묻고,
항상
후
Crying
loudly,
sometimes
laughing
bitterly,
burying
things
in
my
heart,
always
regretting
late...
생의
무겔
들고
모든
게
다
값지었음을
이젠
말하리.
Holding
the
reins
of
life,
I
now
declare
that
everything
was
precious.
감히
벌써
내가
10,
000日...
Already,
10,000
days
for
me...
모두
변해가.
Everything
changes.
내
물건에
달라붙은
손때가,
The
wear
on
my
belongings,
기억
속
내가
자라왔던
동네가,
The
neighborhood
where
I
grew
up
in
my
memory,
갈수록
매달
것이
느는
어깨가.
My
shoulders,
burdened
with
more
and
more
as
time
goes
on...
평생
함께라던
벗,
내
가족.
Friends
who
promised
forever,
my
family.
뜨겁게
사랑했던
건
언젠가...
When
did
we
love
so
fiercely...
세월의
강에서
만
번째
날...
On
the
ten-thousandth
day
in
the
river
of
time...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
내가 만일
date de sortie
09-08-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.