Paroles et traduction Fancy - No Tears (Extended Version)
No Tears (Extended Version)
Без слез (Расширенная версия)
In
a
far
away
land
bright
lights
are
going
down
В
далекой
стране
огни
угасают
Reachin'
out
for
a
hand
Протягивая
руку
Cold
hearts
walking
around.
Холодные
сердца
бродят
вокруг.
With
a
gun
at
my
side
С
пистолетом
у
бока
I'm
like
a
sacrifice
Я
словно
жертва
Now
I
feel
like
I'm
jailed
Теперь
я
чувствую
себя
в
тюрьме
Stop
the
crying
Перестань
плакать
Have
I
failed?
Неужели
я
потерпел
неудачу?
No
children
filled
with
fear
Без
детей,
полных
страха
Life
bringing
war
so
near
Жизнь
приближает
войну
No
children
fear
Без
детского
страха
- Like
a
story
- like
hand
in
hand
- Словно
история
- словно
рука
в
руке
- Pain
and
glory
- please
understand.
- Боль
и
слава
- пойми,
пожалуйста.
Running
wild
in
war
Бегу
дико
в
войне
Dark
nights
go
on
and
on
Темные
ночи
продолжаются
без
конца
Children
wait
by
the
door
Дети
ждут
у
двери
This
fighting
feels
so
wrong
Эти
бои
кажутся
столь
неправильными
Are
we
slipping
away
Неужели
мы
ускользаем
Remembering
yesterday?
Вспоминая
вчерашний
день?
Gotta
live
in
our
world
Должны
жить
в
нашем
мире
Take
away
fear
Отбросить
страх
Have
no
tears.
Не
иметь
слез.
No
children
filled
with
fear
Без
детей,
полных
страха
Life
bringing
war
so
near
Жизнь
приближает
войну
No
children
fear
Без
детского
страха
- Like
a
story
- like
hand
in
hand
- Словно
история
- словно
рука
в
руке
- Pain
and
glory
- please
understand.
- Боль
и
слава
- пойми,
пожалуйста.
Running
wild
running
wild
in
war
Бегу
дико,
бегу
дико
в
войне
Dark
nights
go
on
and
on
Темные
ночи
продолжаются
без
конца
Children
wait
by
the
door
Дети
ждут
у
двери
This
fighting
feels
so
wrong
Эти
бои
кажутся
столь
неправильными
Are
we
slipping
away
Неужели
мы
ускользаем
Remembering
yesterday?
Вспоминая
вчерашний
день?
Gotta
live
in
our
world
Должны
жить
в
нашем
мире
Take
away
fear
Отбросить
страх
Have
no
tears.
Не
иметь
слез.
No
children
filled
with
fear
Без
детей,
полных
страха
Life
bringing
war
so
near
Жизнь
приближает
войну
No
children
fear
Без
детского
страха
- Like
a
story
- like
hand
in
hand
- Словно
история
- словно
рука
в
руке
- Pain
and
glory
- please
understand.
- Боль
и
слава
- пойми,
пожалуйста.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALFONS WEINDORF, GRANT MILLER-BENTON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.