Paroles et traduction Fangoria feat. Le Mans - Me quedaré soltera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me quedaré soltera
I'll Stay Single
Yo
quisiera
tener
alguien
cerca
aquí,
I
would
like
to
have
someone
close
by,
Yo
no
quiero
vestir
sedas
de
soltera,
I
don't
want
to
wear
the
silks
of
a
spinster,
Santos
de
madera,
eso
no
es
para
mí.
Wooden
saints,
that's
not
for
me.
Y
si
muero
de
vieja
sin
tener
pareja,
And
if
I
die
an
old
woman
without
a
partner,
Dime
quién
llorará
a
una
solterona,
Tell
me
who
will
cry
for
a
spinster,
Llantos
de
verdad
en
su
funeral.
True
tears
at
her
funeral.
Me
quedaré
soltera
aunque
yo
no
quiera,
I'll
stay
single
even
if
I
don't
want
to,
¿Con
quién
casaré?
Who
will
I
marry?
Sí,
mi
cuerpo
está
viejo,
Yes,
my
body
is
old,
No
miente
el
espejo
cuando
me
miro
en
él.
The
mirror
doesn't
lie
when
I
look
at
myself
in
it.
Dicen
que
es
mejor
ser
monja
que
estar
así,
They
say
it's
better
to
be
a
nun
than
to
be
like
this,
Como
lo
estoy
yo,
con
mi
perro
viejo,
Like
I
am,
with
my
old
dog,
Mi
loro
que
llora
y
mi
gato
tuerto.
My
crying
parrot,
and
my
one-eyed
cat.
Soy
como
un
verso
suelto,
sin
rima,
sin
par,
I'm
like
a
loose
verse,
without
rhyme
or
reason,
Soy
un
alma
en
pena
contando
lunas,
I'm
a
soul
in
pain,
counting
the
moons,
Apenas
me
quedan
ni
para
contar.
I
hardly
have
any
left
to
count.
Me
quedare
soltera
aunque
yo
no
quiera,
I'll
stay
single
even
if
I
don't
want
to,
¿Con
quién
casaré?
Who
will
I
marry?
Sí,
mi
cuerpo
está
viejo,
Yes,
my
body
is
old,
No
miente
el
espejo
cuando
me
miro
en
él.
The
mirror
doesn't
lie
when
I
look
at
myself
in
it.
Me
quedare
soltera
aunque
yo
no
quiera,
I'll
stay
single
even
if
I
don't
want
to,
¿Con
quién
casaré?
Who
will
I
marry?
Sí,
mi
cuerpo
está
viejo,
Yes,
my
body
is
old,
No
miente
el
espejo
cuando
me
miro
en
él.
The
mirror
doesn't
lie
when
I
look
at
myself
in
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cecilia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.