Fangoria feat. Le Mans - Me quedaré soltera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fangoria feat. Le Mans - Me quedaré soltera




Me quedaré soltera
I'll Stay Single
Yo quisiera tener alguien cerca aquí,
I would like to have someone close by,
Yo no quiero vestir sedas de soltera,
I don't want to wear the silks of a spinster,
Santos de madera, eso no es para mí.
Wooden saints, that's not for me.
Y si muero de vieja sin tener pareja,
And if I die an old woman without a partner,
Dime quién llorará a una solterona,
Tell me who will cry for a spinster,
Llantos de verdad en su funeral.
True tears at her funeral.
Me quedaré soltera aunque yo no quiera,
I'll stay single even if I don't want to,
¿Con quién casaré?
Who will I marry?
Sí, mi cuerpo está viejo,
Yes, my body is old,
No miente el espejo cuando me miro en él.
The mirror doesn't lie when I look at myself in it.
Dicen que es mejor ser monja que estar así,
They say it's better to be a nun than to be like this,
Como lo estoy yo, con mi perro viejo,
Like I am, with my old dog,
Mi loro que llora y mi gato tuerto.
My crying parrot, and my one-eyed cat.
Soy como un verso suelto, sin rima, sin par,
I'm like a loose verse, without rhyme or reason,
Soy un alma en pena contando lunas,
I'm a soul in pain, counting the moons,
Apenas me quedan ni para contar.
I hardly have any left to count.
Me quedare soltera aunque yo no quiera,
I'll stay single even if I don't want to,
¿Con quién casaré?
Who will I marry?
Sí, mi cuerpo está viejo,
Yes, my body is old,
No miente el espejo cuando me miro en él.
The mirror doesn't lie when I look at myself in it.
Me quedare soltera aunque yo no quiera,
I'll stay single even if I don't want to,
¿Con quién casaré?
Who will I marry?
Sí, mi cuerpo está viejo,
Yes, my body is old,
No miente el espejo cuando me miro en él.
The mirror doesn't lie when I look at myself in it.





Writer(s): Cecilia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.