Fangoria - Abre Los Ojos Plastilina Mosh - traduction des paroles en anglais

Abre Los Ojos Plastilina Mosh - Fangoriatraduction en anglais




Abre Los Ojos Plastilina Mosh
Open Your Eyes Plastilina Mosh
En el principio hubo un paraíso,
In the beginning there was a paradise,
Pero el hombre, insensato,
But man, in his folly,
Le pidió algo más a la vida.
Asked something more from life.
Así que mordió la manzana para alcanzar la sabiduría.
So he bit the apple to reach wisdom.
De pie, desnudo, fue consciente
Standing naked, he became aware
De que, aunque tenía los ojos abiertos,
That although his eyes were open,
Todavía estaba ciego.
He was still blind.
En el principio tenía tranquilidad,
In the beginning he had tranquility,
Ahora tiene negatividad,
Now he has negativity,
Responsabilidad y enemigos.
Responsibility, and enemies.
(Abre los ojos)
(Open your eyes)
Recibe la luz.
Receive the light.
Con la sabiduría vino la vergüenza,
With wisdom came shame,
Con la vergüenza el dolor.
With shame came pain.
Pero al final del tunel veo una luz,
But at the end of the tunnel I see a light,
Esa luz que existe en todos nosotros
That light that exists in all of us
Y al mismo tiempo en ninguno de nosotros.
And yet in none of us.
Abramos nuestros ojos.
Let's open our eyes.
Ahora pensamos demasiado, no sentimos.
Now we think too much, we don't feel.
Cierra los ojos y ábrete a la visión interior.
Close your eyes and open yourself to your inner vision.
Alza las manos si comprendes.
Raise your hands if you understand.
Siente.
Feel.
Cierra tus ojos y abre tu yo interior.
Close your eyes and open your inner self.
Alza las manos si comprendes.
Raise your hands if you understand.
Cierra los ojos
Close your eyes
Y recibe la luz.
And receive the light.
Abre tus ojos internos y siente.
Open your inner eyes and feel.
Puedes ser tu propio enemigo
You can be your own enemy
O puedes elegir ser libre.
Or you can choose to be free.
Recibe la luz,
Receive the light,
Siente.
Feel.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.