Fangoria - Absolutamente Saritíssima (Fangoria vs. Sara Montiel) - traduction des paroles en russe




Absolutamente Saritíssima (Fangoria vs. Sara Montiel)
Абсолютно безразлично (Fangoria vs. Sara Montiel)
Quién va a ser
Кто будет
El próximo en jugar
Следующим, кто сыграет
A este juego absurdo?
В эту абсурдную игру?
Nadie va a ganar.
Никто не выиграет.
Quién va a ser
Кто будет
El próximo en arder
Следующим, кто сгорит
En este fuego fáctuo
В этом тщетном огне,
Que volveré a encender?
Который я снова разожгу?
Y tanta tontería,
И вся эта глупость,
Tormento y agonía
Мучение и агония
Resulta tan convencional
Кажутся такими банальными,
Incluso inmoral.
Даже аморальными.
Absolutamente me niego a escucharte
Абсолютно отказываюсь тебя слушать
Ni un segundo más
Ни секунды больше.
Aparentemente no te quieres dar cuenta
Видимо, ты не хочешь понять,
Que no importa ya
Что это уже не важно.
Científicamente yo tengo la prueba que demostrará
У меня есть научное доказательство, которое продемонстрирует,
Despiadadamente que todo da igual.
Безжалостно, что всё равно.
Quién tendrá
У кого хватит
Las ganas de afirmar
Смелости заявить,
Que no sirve de nada?
Что всё это бесполезно?
No vas a cambiar
Ты не изменишься.
Quién pondrá la vela a San Sebastian?
Кто поставит свечу Святому Себастьяну,
Para que nos perdone
Чтобы он простил нам
La frivolidad
Легкомыслие,
De habernos sumergido
С которым мы погрузились
De lleno en lo prohibido
С головой в запретное
Y rechazar cualquier señal
И отвергли любой признак
De normalidad.
Нормальности.
Absolutamente me niego a escucharte
Абсолютно отказываюсь тебя слушать
Ni un segundo más
Ни секунды больше.
Aparentemente no te quieres dar cuenta
Видимо, ты не хочешь понять,
Que no importa ya
Что это уже не важно.
Científicamente yo tengo la prueba que demostrará
У меня есть научное доказательство, которое продемонстрирует,
Despiadadamente que todo da igual.
Безжалостно, что всё равно.
Sarcástico, irónico
Саркастично, иронично,
Por no decir petético
Если не сказать жалко,
Y acabarás histérico
И ты закончишь истерикой,
Herido de muerte por tu propia espada,
Смертельно раненый собственным мечом.
Aléjate y piérdete.
Уходи и пропадай.
Mejor autodestrúyete,
Лучше самоликвидируйся.
Tienes que afrontar que has vuelto a fracasar.
Ты должен признать, что снова потерпел неудачу.
Absolutamente me niego a escucharte
Абсолютно отказываюсь тебя слушать
Ni un segundo más
Ни секунды больше.
Aparentemente no te quieres dar cuenta
Видимо, ты не хочешь понять,
Que no importa ya
Что это уже не важно.
Científicamente yo tengo la prueba que demostrará
У меня есть научное доказательство, которое продемонстрирует,
Despiadadamente que todo da igual.
Безжалостно, что всё равно.
Absolutamente todo da igual
Абсолютно всё равно.
Absolutamente
Абсолютно.
Absolutamente
Абсолютно.
Absolutamente
Абсолютно.
Absolutamente
Абсолютно.





Writer(s): F. Delgado, M. Canut, P.sycet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.