Fangoria - Déjame Llorar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fangoria - Déjame Llorar




Déjame Llorar
Let Me Cry
Déjame llorar, no me impidas llorar por favor,
Let me cry, please don't stop me from crying,
Las puestas de sol, desde siempre me han hecho llorar.
Sunsets have always made me cry.
Déjame llorar, por el día que se va,
Let me cry, for the day that is gone,
Por las cosas que dejé de hacer, déjame llorar.
For the things I stopped doing, let me cry.
Déjame llorar, cuándo me haces mirar hacia atrás,
Let me cry, when you make me look back,
La autoevaluación, desde siempre me ha hecho llorar.
Self-evaluation has always made me cry.
Déjame llorar, por el tiempo que se fue
Let me cry, for the time that is gone
Y por todo lo que no lloré, déjame llorar.
And for everything I didn't cry, let me cry.
Deja que me escape, que me vaya lejos,
Let me escape, let me go far away,
Deja que me abandone, sólo así soy feliz.
Let me abandon myself, only then am I happy.
Déjame que llore si amanece y no te encuentro,
Let me cry if it's morning and I don't find you,
Y siga llorando, no lloraré por ti.
And keep crying, I won't cry for you.
Déjame llorar, no me impidas llorar por favor,
Let me cry, please don't stop me from crying,
La palabra adiós, desde siempre me ha hecho llorar.
The word goodbye has always made me cry.
Déjame llorar, ahora que que da igual,
Let me cry, now that I know it doesn't matter,
Por las cosas que no te diré, déjame llorar.
For the things I won't tell you, let me cry.
Deja que me pierda sola y sin consuelo,
Let me lose myself alone and without comfort,
Deja que me obsesione, sólo así soy feliz,
Let me obsess, only then am I happy,
Deja que me encierre en la prisión de tu recuerdo,
Let me lock myself in the prison of your memory,
Y te eche de menos, ya volveré por tí.
And miss you, I'll come back for you.





Writer(s): Errazkin, I., Iturrioz, T.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.