Fangoria - Ese Hombre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fangoria - Ese Hombre




Ese hombre que tu ves ahí, que parece tan galante, tan atento y arrogante,
Тот человек, которого ты видишь там, который кажется таким галантным, таким внимательным и высокомерным.,
Lo conozco como a mi.
Я знаю его так же, как и себя.
Ese hombre que tu ves ahí, que aparenta ser divino, tan afable y efusivo,
Тот человек, которого ты видишь там, который выглядит божественным, таким приветливым и эффузивным,
Sólo sabe hacer sufrir.
Он умеет только страдать.
Es un gran necio, un estúpido engreído,
Он большой дурак, самодовольный дурак.,
Egoísta y caprichoso, un payaso vanidoso,
Эгоистичный и капризный, тщеславный клоун,
Inconsciente y presumido, falso enano rencoroso, que no tiene corazón.
Бессознательный и самодовольный, злобный фальшивый карлик, у которого нет сердца.
Lleno de celos, sin razones ni motivos,
Полный ревности, без причин и оснований.,
Como el viento impetuoso, pocas veces cariñoso,
Как стремительный ветер, редко ласковый,,
Inseguro de si mismo, soportable como amigo,
Неуверенный в себе, терпимый как друг,
Insufrible como amor.
Невыносимо, как любовь.
Ese hombre que tu ves ahí, que parece tan amable, vanidoso y agradable,
Тот человек, которого ты видишь там, который кажется таким добрым, тщеславным и приятным.,
Lo conozco como a mi.
Я знаю его так же, как и себя.
Ese hombre que tu ves ahí, que parece tan seguro, de pisar bien por el mundo,
Тот человек, которого ты видишь там, который кажется таким уверенным, что хорошо ступает по миру.,
Sólo sabe hacer sufrir.
Он умеет только страдать.
Es un gran necio, un estúpido engreído,
Он большой дурак, самодовольный дурак.,
Egoísta y caprichoso, un payaso vanidoso,
Эгоистичный и капризный, тщеславный клоун,
Inconsciente y presumido, falso enano rencoroso, que no tiene corazón.
Бессознательный и самодовольный, злобный фальшивый карлик, у которого нет сердца.
Lleno de celos, sin razones ni motivos,
Полный ревности, без причин и оснований.,
Como el viento impetuoso, pocas veces cariñoso,
Как стремительный ветер, редко ласковый,,
Inseguro de si mismo, soportable como amigo
Неуверенный в себе, терпимый как друг
Insufrible como amor.
Невыносимо, как любовь.





Writer(s): Purificacion Casas Romero, Manuel Alvarez-beigbeder Perez, Viviana Alvarez-beigbeder Casas, Maria Angeles Alvarez-beigbeder Casas, Maria Alejandra Alvarez-beigbeder Casas, Beatriz Alvarez-beigbeder Ca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.