Fangoria - La verdad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fangoria - La verdad




La verdad
Правда
Lo que me dijiste tú, fue por lo que digo yo
То, что ты мне сказал, было основано на том, что, как я говорю,
Que te ha contado alguien
тебе кто-то рассказал.
Y te juro que no sé, si creer o no creer
И клянусь, я не знаю, верить или нет.
Todo puede ser tan relativo
Всё может быть настолько относительным.
Y no me importa nada distorsionar la realidad
И мне всё равно, если я искажу реальность,
Y que me acusen de vender y comprar
и меня обвинят в том, что я продаю и покупаю
La verdad, que más da, donde está la verdad
правду. Какая разница, где правда?
Y será o no será, la verdad
Так ли это или нет, правда...
Esa tonta esclavitud, a la par conciliador
Эта глупая рабская зависимость, одновременно примирительная,
De fiarte de la gente
доверять людям.
Va aagotar tu buena fé, te equivocas otra vez
Это исчерпает твою веру, ты снова ошибаешься
Y confías todo al enemigo
и доверяешь всё врагу.
Y no me importa nada distorsionar la realidad
И мне всё равно, если я искажу реальность,
Y que me acusen de vender y comprar
и меня обвинят в том, что я продаю и покупаю
La verdad, que más da, donde está la verdad
правду. Какая разница, где правда?
Y será o no será
Так ли это или нет.
La verdad, que más da
Правда. Какая разница,
Quién la tiene y donde está
у кого она и где она.
Y que será, la verdad
Что же это, правда?
La verdad
Правда.
La verdad
Правда.
La verdad
Правда.
La verdad
Правда.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.