Paroles et traduction Fangoria - La verdad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
que
me
dijiste
tú,
fue
por
lo
que
digo
yo
То,
что
ты
мне
сказал,
было
основано
на
том,
что,
как
я
говорю,
Que
te
ha
contado
alguien
тебе
кто-то
рассказал.
Y
te
juro
que
no
sé,
si
creer
o
no
creer
И
клянусь,
я
не
знаю,
верить
или
нет.
Todo
puede
ser
tan
relativo
Всё
может
быть
настолько
относительным.
Y
no
me
importa
nada
distorsionar
la
realidad
И
мне
всё
равно,
если
я
искажу
реальность,
Y
que
me
acusen
de
vender
y
comprar
и
меня
обвинят
в
том,
что
я
продаю
и
покупаю
La
verdad,
que
más
da,
donde
está
la
verdad
правду.
Какая
разница,
где
правда?
Y
será
o
no
será,
la
verdad
Так
ли
это
или
нет,
правда...
Esa
tonta
esclavitud,
a
la
par
conciliador
Эта
глупая
рабская
зависимость,
одновременно
примирительная,
De
fiarte
de
la
gente
доверять
людям.
Va
aagotar
tu
buena
fé,
te
equivocas
otra
vez
Это
исчерпает
твою
веру,
ты
снова
ошибаешься
Y
confías
todo
al
enemigo
и
доверяешь
всё
врагу.
Y
no
me
importa
nada
distorsionar
la
realidad
И
мне
всё
равно,
если
я
искажу
реальность,
Y
que
me
acusen
de
vender
y
comprar
и
меня
обвинят
в
том,
что
я
продаю
и
покупаю
La
verdad,
que
más
da,
donde
está
la
verdad
правду.
Какая
разница,
где
правда?
Y
será
o
no
será
Так
ли
это
или
нет.
La
verdad,
que
más
da
Правда.
Какая
разница,
Quién
la
tiene
y
donde
está
у
кого
она
и
где
она.
Y
que
será,
la
verdad
Что
же
это,
правда?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.