Fangoria - La procesión va por dentro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fangoria - La procesión va por dentro




Paradigma gris
Серая парадигма
Que necesito cambiar
Что мне нужно изменить,
Para seguir adelante
Чтобы двигаться дальше.
Y no me mires asi
И не смотри на меня так.
No es fácil disimular
Это не легко скрыть
Tampoco es para tanto
Это тоже не так уж и сложно
Una sonrisa, una palabra
Одна улыбка, одно слово.
No cuesta mucho
Это не стоит много
Y no valen nada
И они ничего не стоят.
Una mentira, una mirada
Ложь, взгляд
Salvan el mundo
Они спасают мир.
Y condenan el alma
И осуждают душу.
La procesión va por dentro
Процессия идет внутрь.
Y da vueltas sin dirección
И кружит без направления.
Es un desfile muy lento
Это очень медленный парад
No tiene destino
У него нет судьбы.
Voces aclamando
Голоса приветствуют
A los dioses y a los santos
Богам и святым
Los tambores van marcando
Барабаны забивают
Una marcha imperial
Имперский марш
Vientos arransando
Ветры рвутся
Las banderas ondeando
Развевающиеся флаги
Estandartes de un invierno
Знамена зимы
Que jamás acabará
Который никогда не закончится.
Que fácil es arreglar
Как легко это исправить
La vida de los demás
Жизнь других
Disfrutando de la crueldad
Наслаждаясь жестокостью
De ser testigo imparcial
Быть беспристрастным свидетелем
Fingiendo que lo sentimos
Притворяясь, что мы сожалеем.
Y no es verdad
И это неправда.
Una sonrisa, una palabra
Одна улыбка, одно слово.
No cuestan mucho
Они не стоят много
Y no valen nada
И они ничего не стоят.
Una mentira, una mirada
Ложь, взгляд
Salvan el mundo
Они спасают мир.
Y condenan el alma
И осуждают душу.
La procesión va por dentro
Процессия идет внутрь.
Y da vueltas sin dirección
И кружит без направления.
Es un desfile muy lento
Это очень медленный парад
No tiene destino
У него нет судьбы.
Voces aclamando
Голоса приветствуют
A los dioses y a los santos
Богам и святым
Los tambores van marcando
Барабаны забивают
Una marcha imperial
Имперский марш
Vientos arransando
Ветры рвутся
Las banderas ondeando
Развевающиеся флаги
Estandartes de un invierno
Знамена зимы
Que jamás acabará
Который никогда не закончится.
Mi procesión sin final
Моя процессия без конца
Mi via crucis mental.
Мой мысленный путь.





Writer(s): j. garcía ferrer, jaime garcia ferrer, ignacio canut, olvido gara, nacho canut


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.