Paroles et traduction Fangoria - Mentiras de folletín
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mentiras de folletín
Ложь из бульварного чтива
Una
comedia
romántica
te
hace
creer
Романтическая
комедия
заставляет
тебя
верить,
Que
las
historias
de
amor
acabarán
bien.
Что
истории
любви
всегда
заканчиваются
хорошо.
Corín
Tellado
ya
escribió
melodramones
de
salón,
Корин
Тельядо
уже
писала
мелодрамы
для
гостиной,
Telenovelas
que
van
sobreactuadas.
Переигранные
сериалы.
Me
obligo
a
dejar
de
fingir
Я
заставляю
себя
перестать
притворяться,
Renuncio
a
mi
faceta
de
actriz
Отказываюсь
от
своей
актерской
ипостаси.
Acepto
relaciones
que
sé
que
pueden
fracasar,
al
fin
Принимаю
отношения,
которые,
я
знаю,
могут
провалиться,
наконец-то.
Rechazo
trampas
de
folletín,
relatos
para
gente
infeliz,
novelas
que
pretenden
verificar
una
ilusión
sin
fin.
Отвергаю
ловушки
бульварного
чтива,
рассказы
для
несчастных,
романы,
которые
пытаются
воплотить
бесконечную
иллюзию.
El
pensamiento
pragmático
acaba
siendo
más
práctico.
Прагматичное
мышление
оказывается
более
практичным.
De
esas
comedias
románticas
ya
me
cansé.
От
этих
романтических
комедий
я
уже
устала.
Barbara
Cartland
firmó
mis
sueños
de
ayer.
Барбара
Картленд
подписала
мои
вчерашние
мечты.
Mentiras
en
tecnicolor
Ложь
в
техноколоре,
Un
grito
sobre
el
corazón
Крик
над
сердцем,
Portadas
rosas
tan
exageradas
Настолько
преувеличенные
розовые
обложки.
Me
obligo
a
dejar
de
fingir
Я
заставляю
себя
перестать
притворяться,
Renuncio
a
mi
faceta
de
actriz
Отказываюсь
от
своей
актерской
ипостаси.
Acepto
relaciones
que
sé
pueden
fracasar,
al
fin
Принимаю
отношения,
которые,
я
знаю,
могут
провалиться,
наконец-то.
Rechazo
trampas
de
folletín,
relatos
para
gente
infeliz,
novelas
que
pretenden
verificar
una
ilusión
sin
fin.
Отвергаю
ловушки
бульварного
чтива,
рассказы
для
несчастных,
романы,
которые
пытаются
воплотить
бесконечную
иллюзию.
El
pensamiento
pragmático
acaba
siendo
más
práctico.
Прагматичное
мышление
оказывается
более
практичным.
Despedirse
del
amor
eterno
asumiendo
penas
y
tormentos
Прощаться
с
вечной
любовью,
принимая
боль
и
муки,
Recordar
rancheras
y
boleros
que
siempre
acaban
mal
Вспоминать
ранчеры
и
болеро,
которые
всегда
плохо
кончаются,
Que
siempre
acaban
así.
Которые
всегда
так
кончаются.
Rechazo
trampas
de
folletín,
relatos
para
gente
infeliz,
novelas
que
pretenden
verificar
una
ilusión
así.
Отвергаю
ловушки
бульварного
чтива,
рассказы
для
несчастных,
романы,
которые
пытаются
воплотить
такую
иллюзию.
El
pensamiento
pragmático
acaba
siendo
más
práctico.
Прагматичное
мышление
оказывается
более
практичным.
Un
sentimiento
más
trágico
acaba
siendo
más
práctico.
Более
трагическое
чувство
оказывается
более
практичным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): IGNACIO CANUT GUILLEN, OLVIDO GARA JOVA, ALEJANDRO GUSTAVO SERGI GALANTE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.