Fangoria - Nada mas que añadir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fangoria - Nada mas que añadir




Nada mas que añadir
Nothing More to Add
Porque que me reiré
Because I know I will laugh
Si te empeñas en no ceder,
If you insist on not giving in,
Voy a vivir con el temor
I will live in fear
De equivocarme por cuarta vez.
Of making a mistake for the fourth time.
No tengo más lagrimas,
I've no more tears,
No acepto lo que me das.
I don't accept what you give me.
Ni el orgullo, ni el dinero,
Neither pride nor money,
Ya no hay nada que repartir.
There's nothing left to share.
Ni un te odio, ni un te quiero,
Not a I hate you, not an I love you,
Ya no hay nada más que añadir.
There's nothing more to add.
Porque no decir adiós,
Because I don't know how to say goodbye,
La que se marcha jamás soy yo.
The one who leaves is never me.
Por admitir que perder,
For admitting that I know how to lose,
te has creído el ganador.
You have believed yourself the winner.
No tengo más que contar,
I have nothing more to tell,
No admito ni un reproche más.
I don't admit any more reproaches.
Ni el orgullo, ni el dinero,
Neither pride nor money,
Ya no hay nada que repartir.
There's nothing left to share.
Ni un te odio, ni un te quiero,
Not a I hate you, not an I love you,
Ya no hay nada más que añadir.
There's nothing more to add.
No tengo más lágrimas,
I have no more tears,
No tengo más que contar,
I have nothing more to tell,
No tengo más lagrimas,
I have no more tears,
Nada más que añadir.
Nothing more to add.





Writer(s): Ignacio Canut Guillen, Olvido Gara Jova, Pablo Sycet Torres Muniz, Mauro Canut Guillen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.