Fangoria - Nunca Tiro a Dar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fangoria - Nunca Tiro a Dar




Yo soy inocente, esto es un gran error,
Я невиновен, это большая ошибка.,
Y simplemente ratifico que no,
И я просто подтверждаю, что нет.,
Que eso es mentira, yo nunca tiro a dar,
Что это ложь, я никогда не бросаю, чтобы дать,,
Nunca tiro a dar, nunca tiro a dar.
Я никогда не бросаю, я никогда не бросаю.
Son mis enemigas, me quieren hundir,
Они мои враги, они хотят потопить меня.,
Tienen envidia, dicen de
Они завидуют, они говорят обо мне.
Que soy la homicida, y yo no tiro a dar,
Что я убийца, и я не стреляю.,
Yo no tiro a dar, yo no tiro a dar.
Я не стреляю, я не стреляю.
Y he de reconocer que voy siempre armada,
И я должен признать, что я всегда вооружен.,
Pero eso da igual, no demuestra nada.
Но это ничего не доказывает.
Quien me trata os dirá que no soy mala,
Тот, кто обращается со мной, скажет вам, что я не плохая.,
Nadie quiere creer que yo de matar soy incapaz.
Никто не хочет верить, что я на убийство не способен.
que soy violenta, a me gusta jugar
Я знаю, что я жестока, мне нравится играть.
A juegos de guerra y también disparar.
В военные игры, а также стрелять.
Pero eso es todo, yo nunca tiro a dar,
Но это все, я никогда не бросаю, чтобы дать.,
(No dispara mal)
(Не стреляет плохо)
Nunca tiro a dar,
Я никогда не бросаю, чтобы дать,,
(No dispara mal)
(Не стреляет плохо)
Aunque nunca tiro a dar,
Хотя я никогда не бросаю, чтобы дать,,
(No dispara mal)
(Не стреляет плохо)
Aunque nunca tiro a dar,
Хотя я никогда не бросаю, чтобы дать,,
(No dispara mal)
(Не стреляет плохо)
Aunque nunca tiro a dar.
Хотя я никогда не бросаю.
(No dispara mal)
(Не стреляет плохо)





Writer(s): ignacio canut guillen, olvido gara, bazoka nut


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.