Fangoria - Todo Lo Que Amo Debe de Morir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fangoria - Todo Lo Que Amo Debe de Morir




Todo Lo Que Amo Debe de Morir
All I Love Must Die
Todo lo que amo debe de morir
Everything I love must die,
Y no es nada extraño viniendo de mí.
And that's not surprising considering me.
Todo lo que odio me hace sonreír,
Everything I hate makes me smile,
Se parece tanto a eso que yo fui.
It's so much like what I used to be.
Y por mucho que he intentado cambiar,
And no matter how often I've tried changing,
La pereza puede más.
Laziness prevails.
Es tan cómodo llorar y culpar
It's so easy to cry and blame it all on
A la mala suerte, a la fatalidad.
Bad luck or fate.
No soy yo, son los demás.
It's not me, it's everyone else.
Nada de lo escrito sobre este papel
Nothing written on this paper
Es razón de peso para no creer
Can convince me to believe
Que por mucho que lo intente arreglar
That no matter how much I try to fix it
Todo me saldrá fatal.
Everything will turn out badly for me.
Es curioso con qué facilidad
It's strange how easily
Nos autoengañamos para evitar
We deceive ourselves to avoid
Afrontar lo que es verdad:
Facing the truth:
Que soy yo, no los demás.
That it's me, not everyone else.





Writer(s): Mauro Canut Guillen, Pablo Sycet Torres Muniz, Olvido Gara Jova, Ignacio Canut Guillen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.