Paroles et traduction Fangoria - Todo Lo Que Amo Debe de Morir
Todo Lo Que Amo Debe de Morir
Всё, что я люблю, должно умереть
Todo
lo
que
amo
debe
de
morir
Всё,
что
я
люблю,
должно
умереть
Y
no
es
nada
extraño
viniendo
de
mí.
И
это
не
странно
для
меня.
Todo
lo
que
odio
me
hace
sonreír,
Всё,
что
я
ненавижу,
заставляет
меня
улыбаться,
Se
parece
tanto
a
eso
que
yo
fui.
Это
так
похоже
на
то,
кем
я
был(а).
Y
por
mucho
que
he
intentado
cambiar,
И
как
бы
я
ни
пытался(лась)
измениться,
La
pereza
puede
más.
Лень
берёт
своё.
Es
tan
cómodo
llorar
y
culpar
Так
удобно
плакать
и
винить
A
la
mala
suerte,
a
la
fatalidad.
Неудачу,
судьбу.
No
soy
yo,
son
los
demás.
Это
не
я,
это
другие.
Nada
de
lo
escrito
sobre
este
papel
Ничего
из
написанного
на
этой
бумаге
Es
razón
de
peso
para
no
creer
Не
является
веской
причиной
не
верить
Que
por
mucho
que
lo
intente
arreglar
Что
как
бы
я
ни
пытался(лась)
всё
исправить
Todo
me
saldrá
fatal.
Всё
у
меня
получится
плохо.
Es
curioso
con
qué
facilidad
Любопытно,
с
какой
лёгкостью
Nos
autoengañamos
para
evitar
Мы
обманываем
самих
себя,
чтобы
избежать
Afrontar
lo
que
es
verdad:
Столкнуться
с
правдой:
Que
soy
yo,
no
los
demás.
Это
я,
не
другие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauro Canut Guillen, Pablo Sycet Torres Muniz, Olvido Gara Jova, Ignacio Canut Guillen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.