Fangoria - ¿Como pudiste hacerme esto a mi? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fangoria - ¿Como pudiste hacerme esto a mi?




¿Como pudiste hacerme esto a mi?
Как ты мог сделать такое со мной?
Ella lo vió salir de allí
Она видела, как он уходил оттуда
Ahora sabía la verdad
Теперь правда открылась ей
Y se decidió
И она приняла решение
Loca de celos le siguió
Сойдя с ума от ревности, она шла за ним
Tras apuntar la dirección
Наметив маршрут
Resistiéndose a llorar
Сдерживаясь, чтобы не расплакаться
¿Cómo pudiste hacerme esto a mi?
Как ты мог поступить так со мной, любимый?
Yo que te hubiese querido hasta el fin
Я бы полюбила тебя до конца
que te arrepentirás
Знаю, ты пожалеешь об этом
La calle desierta, la noche ideal
Пустынная улица, идеальная ночь
Un coche sin luces no pudo esquivar
Машина без фар не смогла увернуться
Un golpe certero
Точный удар
Y todo terminó entre ellos de repente
И все между ними внезапно оборвалось
Ella no quiso mi mirar
Она не хотела моего взгляда
Nunca daría marcha atrás
Она никогда не даст заднюю
Una y nomás santo Tomás
Один раз и навсегда
¿Cómo pudiste hacerme esto a mi?
Как ты мог поступить так со мной, любимый?
Yo que te hubiese querido hasta el fin
Я бы полюбила тебя до конца
que te arrenpentirás
Знаю, ты пожалеешь об этом
La calle desierta, la noche ideal
Пустынная улица, идеальная ночь
Un coche sin luces no pudo esquivar
Машина без фар не смогла увернуться
Un golpe certero
Точный удар
Y todo terminó entre ellos de repente
И все между ними внезапно оборвалось
No me arrepiento
Я не жалею
Volvería a hacerlo
Сделала бы это снова
Son los celos
Это ревность
No me arrepiento
Я не жалею
Volvería a hacerlo
Сделала бы это снова
Son los celos.No
Это ревность. Нет
¿Cómo pudiste hacerme esto a mi?
Как ты мог поступить так со мной, любимый?
Yo que te hubiese querido hasta el fin
Я бы полюбила тебя до конца
que te arrenpentirás
Знаю, ты пожалеешь об этом
La calle desierta, la noche ideal
Пустынная улица, идеальная ночь
Un coche sin luces no pudo esquivar
Машина без фар не смогла увернуться
Un golpe certero
Точный удар
Y todo terminó entre ellos de repente
И все между ними внезапно оборвалось
No me arrepiento
Я не жалею
Volvería a hacerlo
Сделала бы это снова
Son los celos
Это ревность
No me arrepiento
Я не жалею
Volvería a hacerlo
Сделала бы это снова
Son los celos
Это ревность
No me arrepiento
Я не жалею
Volvería a hacerlo
Сделала бы это снова
Son los celos
Это ревность
No me arrepiento
Я не жалею
Volvería a hacerlo
Сделала бы это снова
Son los celos
Это ревность
La calle desierta, la noche ideal
Пустынная улица, идеальная ночь
Un coche sin luces no pudo esquivar
Машина без фар не смогла увернуться
Un golpe certero
Точный удар
Y todo terminó entre ellos de repente
И все между ними внезапно оборвалось
No me arrepiento
Я не жалею
Volvería a hacerlo
Сделала бы это снова
Son los celos
Это ревность
No me arrepiento
Я не жалею
Volvería a hacerlo
Сделала бы это снова
Son los celos
Это ревность
No me arrepiento
Я не жалею
Volvería a hacerlo
Сделала бы это снова
Son los celos
Это ревность
No me arrepiento
Я не жалею
Volvería a hacerlo
Сделала бы это снова
Son los celos
Это ревность





Writer(s): C. Garcia Berlanga, I. Canut


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.