Paroles et traduction Fangoria - ¿Cómo pudimos ser tan idiotas?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cómo pudimos ser tan idiotas?
How Could We Be Such Idiots?
¿Cómo
has
podido
ser
tan
idiota?
How
could
you
be
such
an
idiot?
¿Cómo
puedo
ser
yo
tan
tonta?
How
could
I
be
so
dumb?
Te
coloqué
en
un
pedestal
I
put
you
on
a
pedestal
Y
tú
me
usaste
sin
pestañear.
And
you
used
me
without
a
second
thought.
Cuando
empezamos
a
distanciarnos,
When
we
started
growing
apart,
Cuando
acabamos
por
disfrazarnos,
When
we
ended
up
getting
disguised,
Me
convertí
en
un
ser
glacial.
I
became
an
iceberg.
Como
una
Virgen
tras
el
cristal.
Like
a
Virgin
behind
the
glass.
Rechazando
mi
dolor,
ahora
buscas
mi
atención.
Denying
my
own
pain,
now
you
seek
my
attention.
¿Qué
tengo
que
hacer
para
ignorar
tu
forma
de
controlar?
What
do
I
have
to
do
to
ignore
your
controlling
ways?
Aunque
digas
que
fui
yo,
sabes
que
fuimos
los
dos.
Even
though
you
say
it
was
me,
you
know
it
was
both
of
us.
¿Qué
tengo
que
hacer
para
encontrar
el
modo
de
terminar?
What
do
I
have
to
do
to
figure
out
how
to
end
this?
Sí,
tomé
la
decisión,
de
hallar
otro
guión,
Yes,
I
made
the
decision,
to
find
another
script,
Me
curo
en
un
rincón
de
mis
heridas.
I'm
healing
my
wounds
in
a
corner.
No,
no
intentes
reclamar,
no
voy
a
contestar,
No,
don't
try
to
claim,
I
won't
answer,
Sólo
te
digo
adiós.
I'm
just
saying
goodbye.
¿Cómo
he
podido
ser
tan
idiota?
How
could
I
be
such
an
idiot?
Cómo
no
ver
que
tras
la
derrota
quieres
fingir
ser
puridad
How
could
I
not
see
that
after
the
defeat
you
want
to
pretend
to
be
pure
Y
sólo
escondes
perversidad.
And
you
only
hide
perversity.
Después
pasamos
a
destrozarnos
y
terminamos
por
provocarnos
Then
we
went
on
to
destroy
each
other
and
ended
up
provoking
Un
miedo
sobrenatural,
como
los
santos
junto
al
altar.
A
supernatural
fear,
like
the
saints
next
to
the
altar.
Rechazando
mi
dolor,
ahora
buscas
mi
atención.
Denying
my
own
pain,
now
you
seek
my
attention.
¿Qué
tengo
que
hacer
para
ignorar
tu
forma
de
controlar?
What
do
I
have
to
do
to
ignore
your
controlling
ways?
Aunque
digas
que
fui
yo,
sabes
que
fuimos
los
dos.
Even
though
you
say
it
was
me,
you
know
it
was
both
of
us.
¿Qué
tengo
que
hacer
para
encontrar
el
modo
de
terminar?
What
do
I
have
to
do
to
figure
out
how
to
end
this?
Y
si
quieres
ve
a
contar,
And
if
you
want
to
go
tell,
Que
yo
te
he
tratado
mal,
That
I
treated
you
badly,
Sabes
que
es
mentira
y
nada
más
tratas
de
manipular.
You
know
it's
a
lie
and
it's
just
trying
to
manipulate.
Sabes
que
no
voy
a
volver
más,
perdiste
tu
autoridad.
You
know
I'm
not
coming
back,
you've
lost
your
authority.
Tú,
y
tu
guión.
You
and
your
script.
Yo,
te
dije
adiós.
I
told
you
goodbye.
Tú,
con
tu
control.
You,
with
your
control.
Yo,
tenía
razón.
I
was
right.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nacho Canut, Olvido Gara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.