Paroles et traduction Fangoria - Por Qué Todo Ha de Ser Color de Rosa?
Por Qué Todo Ha de Ser Color de Rosa?
Why Must Everything Be Pink?
Tiendes
a
exagerar,
no
es
para
tanto,
You
tend
to
exaggerate,
it's
not
that
bad,
Buscas
un
final
feliz
y
no
lo
hay.
You're
looking
for
a
happy
ending
and
there
isn't
one.
¿Por
qué
será,
que
la
verdad
es
tan
difícil
de
aceptar?
Why
could
it
be
that
the
truth
is
so
hard
to
accept?
¿Por
qué
todo
ha
de
ser
de
color
de
rosa?
Why
must
everything
be
pink?
Párate
a
pensar
sólo
un
momento,
Stop
and
think
for
a
moment,
Yo
nunca
te
prometí
seguridad
I
never
promised
you
security.
Por
qué
será,
que
sólo
ves,
lo
que
no
puedes
entender,
aprender
a
perdonar,
Why
could
it
be
that
you
only
see
what
you
can't
understand,
learn
to
forgive,
Nunca
está
de
más.
It
never
hurts.
Nunca
digas
nunca
jamás,
Never
say
never,
Y
de
arrepentirse,
no
hay
que
avergonzarse,
And
don't
be
ashamed
to
regret
it,
Nunca
está
de
más.
It
never
hurts.
Mírate,
de
victima
otra
vez,
Look
at
you,
as
a
victim
again,
Siempre
haciendo
el
mismo
papel,
Always
playing
the
same
role,
Vuelves
a
tropezar
contra
tu
tiempo,
You
stumble
against
your
time
again,
Pierdes
la
capacidad
de
reacción.
You
lose
your
ability
to
react.
¿Por
qué
será
que
tu
ambición
acaba
siempre
en
decepción?
Why
could
it
be
that
your
ambition
always
ends
in
disappointment?
Aprender
a
olvidar,
nunca
está
de
más,
Learning
to
forget
never
hurts,
Nunca
digas
nunca
jamás,
Never
say
never,
Y
de
arrepentirse,
no
hay
que
avergonzarse,
And
don't
be
ashamed
to
regret
it,
Nunca
está
de
más.
It
never
hurts.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MAURO CANUT GUILLEN, IGNACIO CANUT GUILLEN, PABLO SYCET TORRES MUNIZ, OLVIDO GARA JOVA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.