Paroles et traduction Fanicko - Qui t'a dit ça ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui t'a dit ça ?
Who Told You That?
Qui
t'a
dit
ça?
Who
told
you
that?
Qui
t'a
dit
ça?
Who
told
you
that?
Qui
t'a
dit
ça?
Who
told
you
that?
Qui
t'a
dit
ça?
Who
told
you
that?
Qui
t'a
dit
ça?
Who
told
you
that?
Qui
t'a
dit
ça?
Who
told
you
that?
Qui
t'a
dit
ça?
Who
told
you
that?
Qui
t'a
dit
ça?
Who
told
you
that?
Qui
t'a
dit
que
je
trompe
mon
mari
Who
told
you
I'm
cheating
on
my
husband?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
But
who
told
you
that?
Qui
t'a
dit
que
j'ai
pas
de
famille?
Who
told
you
I
don't
have
a
family?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
But
who
told
you
that?
Qui
t'a
dit
que
mon
argent
est
fini?
Who
told
you
my
money's
gone?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
But
who
told
you
that?
Qui
t'a
dit
que
je
suis
une
tchiza?
Who
told
you
I'm
a
side
chick?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
But
who
told
you
that?
Mêlez-vous
de
vos
affaires,
de
vos
affaires
Mind
your
own
business,
your
business
Qui
t'a
dit
que
je
suis
un
brouteur?
Who
told
you
I'm
a
scammer?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
But
who
told
you
that?
Mêlez-vous
de
vos
affaires,
de
vos
affaires
Mind
your
own
business,
your
business
Qui
t'a
dit
que
je
vend
mon
piment
Who
told
you
I'm
selling
my
body?
Qui
t'a
dit
ça?
Who
told
you
that?
Qui
t'a
dit
que
je
suis
bordel?
Who
told
you
I'm
a
mess?
Que
j'aime
le
wolowoss
That
I
love
partying
Que
c'est
moi
le
mauvais
That
I'm
the
bad
one
Qui
t'a
dit
que
je
ne
prend
pas
soin
de
mon
foyer?
Who
told
you
I
don't
take
care
of
my
home?
Au
dehors
je
fais
le
choco
et
que
je
galère
That
I'm
out
here
struggling
and
acting
tough?
Mes
amies
oh,
la
sorcellerie
vous
donne
quoi
oh,
vous
donne
quoi,
vous
donne
quoi
oh
My
friends
oh,
what
does
witchcraft
give
you
oh,
give
you
oh,
give
you
oh
Voilà
je
Wanda
sur
vous,
je
vous
ai
fais
quoi,
je
vous
ai
fais
quoi,
je
vous
ai
fais
quoi
oh
Look,
I'm
putting
a
spell
on
you,
what
did
I
do
to
you,
what
did
I
do
to
you,
what
did
I
do
to
you
oh
Qui
t'a
dit
que
je
trompe
mon
mari?
Who
told
you
I'm
cheating
on
my
husband?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
But
who
told
you
that?
Qui
t'a
dit
que
j'ai
pas
de
famille
Who
told
you
I
don't
have
a
family
Mais
qui
t'a
dit
ça?
But
who
told
you
that?
Qui
t'a
dit
que
mon
argent
est
fini?
Who
told
you
my
money's
gone?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
But
who
told
you
that?
Qui
t'a
dit
que
je
suis
une
tchiza?
Who
told
you
I'm
a
side
chick?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
But
who
told
you
that?
Mêlez
vous
de
vos
affaires,
de
vos
affaires
Mind
your
own
business,
your
business
Qui
t'a
dit
que
je
suis
un
brouteur?
Who
told
you
I'm
a
scammer?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
But
who
told
you
that?
Mêlez-vous
de
vos
affaires,
de
vos
affaires
Mind
your
own
business,
your
business
Qui
t'a
dit
que
je
vend
mon
piment?
Who
told
you
I'm
selling
my
body?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
But
who
told
you
that?
Mon
Dieu
m'a
déjà
validé
oh,
My
God
has
already
validated
me
oh,
Rester
là
à
toujours
critiqué
Stay
there
and
always
criticize
Vous
avez
beau
dit
mais
rien
n'a
changé
You
may
have
said
but
nothing
has
changed
Vous
allez
rester
là
où
je
vous
ai
trouvé
You
will
stay
where
I
found
you
Qui
t'a
dit
que
je
suis
bordel?
Who
told
you
I'm
a
mess?
Que
j'aime
le
wolowoss
That
I
love
partying
Que
c'est
moi
le
mauvais
That
I'm
the
bad
one
Qui
t'a
dit
que
je
ne
prend
pas
soin
de
mon
foyer?
Who
told
you
I
don't
take
care
of
my
home?
Au
dehors
je
fais
le
choco
et
que
je
galère
That
I'm
out
here
struggling
and
acting
tough?
Mes
amies
oh,
la
sorcellerie
vous
donne
quoi
oh,
vous
donne
quoi,
vous
donne
quoi
oh
My
friends
oh,
what
does
witchcraft
give
you
oh,
give
you
oh,
give
you
oh
Voilà
je
Wanda
sur
vous,
je
vous
ai
fais
quoi,
je
vous
ai
fais
quoi,
je
vous
ai
fais
quoi
oh
Look,
I'm
putting
a
spell
on
you,
what
did
I
do
to
you,
what
did
I
do
to
you,
what
did
I
do
to
you
oh
Qui
t'a
dit
ça?
Who
told
you
that?
(J'suis
gayman)
(I'm
gay)
Qui
t'a
dit
ça?
Who
told
you
that?
(J'suis
bordel)
(I'm
a
mess)
Qui
t'a
dit
ça?
Who
told
you
that?
Qui
t'a
dit
ça?
Who
told
you
that?
Qui
t'a
dit
ça?
Who
told
you
that?
Qui
t'a
dit
ça?
Who
told
you
that?
Qui
t'a
dit
ça?
Who
told
you
that?
Qui
t'a
dit
ça?
Who
told
you
that?
Qui
t'a
dit
que
je
trompe
mon
mari?
Who
told
you
I'm
cheating
on
my
husband?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
But
who
told
you
that?
Qui
t'a
dit
que
j'ai
pas
de
famille?
Who
told
you
I
don't
have
a
family?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
But
who
told
you
that?
Qui
t'a
dit
que
mon
argent
est
fini?
Who
told
you
my
money's
gone?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
But
who
told
you
that?
Qui
t'a
dit
que
je
suis
une
tchiza?
Who
told
you
I'm
a
side
chick?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
But
who
told
you
that?
Mêlez-vous
de
vos
affaires,
de
vos
affaires
Mind
your
own
business,
your
business
Qui
t'a
dit
que
je
suis
un
brouteur?
Who
told
you
I'm
a
scammer?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
But
who
told
you
that?
Mêlez-vous
de
vos
affaires,
de
vos
affaires
Mind
your
own
business,
your
business
Qui
t'a
dit
que
je
vend
mon
piment?
Who
told
you
I'm
selling
my
body?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
But
who
told
you
that?
Voilà
le
M'Bolè
M'Bolè
eeeh
Here
comes
the
M'Bolè
M'Bolè
eeeh
C'est
pas
fini!
It's
not
over!
Venez
on
va
danser
oh,
danser
oh,
danser
oh
Come
on,
let's
dance
oh,
dance
oh,
dance
oh
Mais
qui
t'a
dit
ça?
But
who
told
you
that?
Armand
le
killer
Armand
the
killer
Mais
qui
t'a
dit
ça?
But
who
told
you
that?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
But
who
told
you
that?
Siriku
karimu
Siriku
karimu
Mais
qui
t'a
dit
ça?
But
who
told
you
that?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
But
who
told
you
that?
Troloko
camer
life
Troloko
camer
life
Ombra
de
youngo
Ombra
de
youngo
Olivier
efemi
Olivier
efemi
Chéquier
de
Paris
Chéquier
de
Paris
Mais
qui
t'a
dit
ça?
But
who
told
you
that?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adjanohoun Fanick Olivier, Credo Ahouidedji
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.