Fanicko - Qui t'a dit ça ? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fanicko - Qui t'a dit ça ?




Qui t'a dit ça?
Кто тебе это сказал?
Qui t'a dit ça?
Кто тебе это сказал?
Qui t'a dit ça?
Кто тебе это сказал?
Qui t'a dit ça?
Кто тебе это сказал?
Qui t'a dit ça?
Кто тебе это сказал?
Qui t'a dit ça?
Кто тебе это сказал?
Qui t'a dit ça?
Кто тебе это сказал?
Qui t'a dit ça?
Кто тебе это сказал?
Qui t'a dit que je trompe mon mari
Кто сказал тебе, что я изменяю своему мужу?
Mais qui t'a dit ça?
Но кто тебе это сказал?
Qui t'a dit que j'ai pas de famille?
Кто тебе сказал, что у меня нет семьи?
Mais qui t'a dit ça?
Но кто тебе это сказал?
Qui t'a dit que mon argent est fini?
Кто тебе сказал, что мои деньги закончились?
Mais qui t'a dit ça?
Но кто тебе это сказал?
Qui t'a dit que je suis une tchiza?
Кто тебе сказал, что я чиза?
Mais qui t'a dit ça?
Но кто тебе это сказал?
Mêlez-vous de vos affaires, de vos affaires
Вмешивайтесь в свои дела, в свои дела
Qui t'a dit que je suis un brouteur?
Кто тебе сказал, что я скотовод?
Mais qui t'a dit ça?
Но кто тебе это сказал?
Mêlez-vous de vos affaires, de vos affaires
Вмешивайтесь в свои дела, в свои дела
Qui t'a dit que je vend mon piment
Кто сказал тебе, что я продаю свой перец чили
Qui t'a dit ça?
Кто тебе это сказал?
Qui t'a dit que je suis bordel?
Кто тебе сказал, что я чертова?
Que j'aime le wolowoss
Что мне нравится воловосс
Que c'est moi le mauvais
Что это я не тот.
Qui t'a dit que je ne prend pas soin de mon foyer?
Кто тебе сказал, что я не забочусь о своем доме?
Au dehors je fais le choco et que je galère
На улице я делаю Шоко и валяюсь
Mes amies oh, la sorcellerie vous donne quoi oh, vous donne quoi, vous donne quoi oh
Мои подруги о, колдовство дает вам что о, дает вам что, дает вам что о
Voilà je Wanda sur vous, je vous ai fais quoi, je vous ai fais quoi, je vous ai fais quoi oh
Вот я тебе Ванда, что я с тобой сделал, что я с тобой сделал, что я с тобой сделал, о, что я с тобой сделал
Qui t'a dit que je trompe mon mari?
Кто тебе сказал, что я изменяю своему мужу?
Mais qui t'a dit ça?
Но кто тебе это сказал?
Qui t'a dit que j'ai pas de famille
Кто тебе сказал, что у меня нет семьи?
Mais qui t'a dit ça?
Но кто тебе это сказал?
Qui t'a dit que mon argent est fini?
Кто тебе сказал, что мои деньги закончились?
Mais qui t'a dit ça?
Но кто тебе это сказал?
Qui t'a dit que je suis une tchiza?
Кто тебе сказал, что я чиза?
Mais qui t'a dit ça?
Но кто тебе это сказал?
Mêlez vous de vos affaires, de vos affaires
Вмешивайтесь в свои дела, в свои дела
Qui t'a dit que je suis un brouteur?
Кто тебе сказал, что я скотовод?
Mais qui t'a dit ça?
Но кто тебе это сказал?
Mêlez-vous de vos affaires, de vos affaires
Вмешивайтесь в свои дела, в свои дела
Qui t'a dit que je vend mon piment?
Кто тебе сказал, что я продаю свой перец чили?
Mais qui t'a dit ça?
Но кто тебе это сказал?
Mon Dieu m'a déjà validé oh,
Мой Бог уже подтвердил меня, о,
Rester à toujours critiqué
Оставаться там вечно критикуемым
Vous avez beau dit mais rien n'a changé
Вы хорошо сказали, но ничего не изменилось
Vous allez rester je vous ai trouvé
Вы останетесь там, где я вас нашел
Qui t'a dit que je suis bordel?
Кто тебе сказал, что я чертова?
Que j'aime le wolowoss
Что мне нравится воловосс
Que c'est moi le mauvais
Что это я не тот.
Qui t'a dit que je ne prend pas soin de mon foyer?
Кто тебе сказал, что я не забочусь о своем доме?
Au dehors je fais le choco et que je galère
На улице я делаю Шоко и валяюсь
Mes amies oh, la sorcellerie vous donne quoi oh, vous donne quoi, vous donne quoi oh
Мои подруги о, колдовство дает вам что о, дает вам что, дает вам что о
Voilà je Wanda sur vous, je vous ai fais quoi, je vous ai fais quoi, je vous ai fais quoi oh
Вот я тебе Ванда, что я с тобой сделал, что я с тобой сделал, что я с тобой сделал, о, что я с тобой сделал
Qui t'a dit ça?
Кто тебе это сказал?
(J'suis gayman)
Гейман)
Qui t'a dit ça?
Кто тебе это сказал?
(J'suis bordel)
(Я, черт возьми)
Qui t'a dit ça?
Кто тебе это сказал?
Qui t'a dit ça?
Кто тебе это сказал?
Qui t'a dit ça?
Кто тебе это сказал?
Qui t'a dit ça?
Кто тебе это сказал?
Qui t'a dit ça?
Кто тебе это сказал?
Qui t'a dit ça?
Кто тебе это сказал?
Qui t'a dit que je trompe mon mari?
Кто тебе сказал, что я изменяю своему мужу?
Mais qui t'a dit ça?
Но кто тебе это сказал?
Qui t'a dit que j'ai pas de famille?
Кто тебе сказал, что у меня нет семьи?
Mais qui t'a dit ça?
Но кто тебе это сказал?
Qui t'a dit que mon argent est fini?
Кто тебе сказал, что мои деньги закончились?
Mais qui t'a dit ça?
Но кто тебе это сказал?
Qui t'a dit que je suis une tchiza?
Кто тебе сказал, что я чиза?
Mais qui t'a dit ça?
Но кто тебе это сказал?
Mêlez-vous de vos affaires, de vos affaires
Вмешивайтесь в свои дела, в свои дела
Qui t'a dit que je suis un brouteur?
Кто тебе сказал, что я скотовод?
Mais qui t'a dit ça?
Но кто тебе это сказал?
Mêlez-vous de vos affaires, de vos affaires
Вмешивайтесь в свои дела, в свои дела
Qui t'a dit que je vend mon piment?
Кто тебе сказал, что я продаю свой перец чили?
Mais qui t'a dit ça?
Но кто тебе это сказал?
Voilà le M'Bolè M'Bolè eeeh
Вот Мне Bolè Меня Bolè eeeh
C'est pas fini!
Это еще не конец!
Venez on va danser oh, danser oh, danser oh
Давай, мы будем танцевать о, танцевать о, танцевать о
Mais qui t'a dit ça?
Но кто тебе это сказал?
Armand le killer
Арман Ле киллер
Mais qui t'a dit ça?
Но кто тебе это сказал?
Amiral awo
Адмирал АВО
Mais qui t'a dit ça?
Но кто тебе это сказал?
Siriku karimu
Сирику Кариму
Mais qui t'a dit ça?
Но кто тебе это сказал?
Julien gèdè
Жюльен жеде
Mais qui t'a dit ça?
Но кто тебе это сказал?
Troloko camer life
Жизнь тролоко камер
Ombra de youngo
Омбра де Юнго
Joseph Aklè
Джозеф Акле
Zara Armel
Зара Армель
Bugatti boy
Мальчик Бугатти
Olivier efemi
Оливье эфеми
Chéquier de Paris
Чековая книжка из Парижа
Mais qui t'a dit ça?
Но кто тебе это сказал?





Writer(s): Adjanohoun Fanick Olivier, Credo Ahouidedji


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.