Paroles et traduction Fanicko - Qui t'a dit ça ?
Qui
t'a
dit
ça?
Кто
тебе
это
сказал?
Qui
t'a
dit
ça?
Кто
тебе
это
сказал?
Qui
t'a
dit
ça?
Кто
тебе
это
сказал?
Qui
t'a
dit
ça?
Кто
тебе
это
сказал?
Qui
t'a
dit
ça?
Кто
тебе
это
сказал?
Qui
t'a
dit
ça?
Кто
тебе
это
сказал?
Qui
t'a
dit
ça?
Кто
тебе
это
сказал?
Qui
t'a
dit
ça?
Кто
тебе
это
сказал?
Qui
t'a
dit
que
je
trompe
mon
mari
Кто
сказал
тебе,
что
я
изменяю
своему
мужу?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
Но
кто
тебе
это
сказал?
Qui
t'a
dit
que
j'ai
pas
de
famille?
Кто
тебе
сказал,
что
у
меня
нет
семьи?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
Но
кто
тебе
это
сказал?
Qui
t'a
dit
que
mon
argent
est
fini?
Кто
тебе
сказал,
что
мои
деньги
закончились?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
Но
кто
тебе
это
сказал?
Qui
t'a
dit
que
je
suis
une
tchiza?
Кто
тебе
сказал,
что
я
чиза?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
Но
кто
тебе
это
сказал?
Mêlez-vous
de
vos
affaires,
de
vos
affaires
Вмешивайтесь
в
свои
дела,
в
свои
дела
Qui
t'a
dit
que
je
suis
un
brouteur?
Кто
тебе
сказал,
что
я
скотовод?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
Но
кто
тебе
это
сказал?
Mêlez-vous
de
vos
affaires,
de
vos
affaires
Вмешивайтесь
в
свои
дела,
в
свои
дела
Qui
t'a
dit
que
je
vend
mon
piment
Кто
сказал
тебе,
что
я
продаю
свой
перец
чили
Qui
t'a
dit
ça?
Кто
тебе
это
сказал?
Qui
t'a
dit
que
je
suis
bordel?
Кто
тебе
сказал,
что
я
чертова?
Que
j'aime
le
wolowoss
Что
мне
нравится
воловосс
Que
c'est
moi
le
mauvais
Что
это
я
не
тот.
Qui
t'a
dit
que
je
ne
prend
pas
soin
de
mon
foyer?
Кто
тебе
сказал,
что
я
не
забочусь
о
своем
доме?
Au
dehors
je
fais
le
choco
et
que
je
galère
На
улице
я
делаю
Шоко
и
валяюсь
Mes
amies
oh,
la
sorcellerie
vous
donne
quoi
oh,
vous
donne
quoi,
vous
donne
quoi
oh
Мои
подруги
о,
колдовство
дает
вам
что
о,
дает
вам
что,
дает
вам
что
о
Voilà
je
Wanda
sur
vous,
je
vous
ai
fais
quoi,
je
vous
ai
fais
quoi,
je
vous
ai
fais
quoi
oh
Вот
я
тебе
Ванда,
что
я
с
тобой
сделал,
что
я
с
тобой
сделал,
что
я
с
тобой
сделал,
о,
что
я
с
тобой
сделал
Qui
t'a
dit
que
je
trompe
mon
mari?
Кто
тебе
сказал,
что
я
изменяю
своему
мужу?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
Но
кто
тебе
это
сказал?
Qui
t'a
dit
que
j'ai
pas
de
famille
Кто
тебе
сказал,
что
у
меня
нет
семьи?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
Но
кто
тебе
это
сказал?
Qui
t'a
dit
que
mon
argent
est
fini?
Кто
тебе
сказал,
что
мои
деньги
закончились?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
Но
кто
тебе
это
сказал?
Qui
t'a
dit
que
je
suis
une
tchiza?
Кто
тебе
сказал,
что
я
чиза?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
Но
кто
тебе
это
сказал?
Mêlez
vous
de
vos
affaires,
de
vos
affaires
Вмешивайтесь
в
свои
дела,
в
свои
дела
Qui
t'a
dit
que
je
suis
un
brouteur?
Кто
тебе
сказал,
что
я
скотовод?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
Но
кто
тебе
это
сказал?
Mêlez-vous
de
vos
affaires,
de
vos
affaires
Вмешивайтесь
в
свои
дела,
в
свои
дела
Qui
t'a
dit
que
je
vend
mon
piment?
Кто
тебе
сказал,
что
я
продаю
свой
перец
чили?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
Но
кто
тебе
это
сказал?
Mon
Dieu
m'a
déjà
validé
oh,
Мой
Бог
уже
подтвердил
меня,
о,
Rester
là
à
toujours
critiqué
Оставаться
там
вечно
критикуемым
Vous
avez
beau
dit
mais
rien
n'a
changé
Вы
хорошо
сказали,
но
ничего
не
изменилось
Vous
allez
rester
là
où
je
vous
ai
trouvé
Вы
останетесь
там,
где
я
вас
нашел
Qui
t'a
dit
que
je
suis
bordel?
Кто
тебе
сказал,
что
я
чертова?
Que
j'aime
le
wolowoss
Что
мне
нравится
воловосс
Que
c'est
moi
le
mauvais
Что
это
я
не
тот.
Qui
t'a
dit
que
je
ne
prend
pas
soin
de
mon
foyer?
Кто
тебе
сказал,
что
я
не
забочусь
о
своем
доме?
Au
dehors
je
fais
le
choco
et
que
je
galère
На
улице
я
делаю
Шоко
и
валяюсь
Mes
amies
oh,
la
sorcellerie
vous
donne
quoi
oh,
vous
donne
quoi,
vous
donne
quoi
oh
Мои
подруги
о,
колдовство
дает
вам
что
о,
дает
вам
что,
дает
вам
что
о
Voilà
je
Wanda
sur
vous,
je
vous
ai
fais
quoi,
je
vous
ai
fais
quoi,
je
vous
ai
fais
quoi
oh
Вот
я
тебе
Ванда,
что
я
с
тобой
сделал,
что
я
с
тобой
сделал,
что
я
с
тобой
сделал,
о,
что
я
с
тобой
сделал
Qui
t'a
dit
ça?
Кто
тебе
это
сказал?
(J'suis
gayman)
(Я
Гейман)
Qui
t'a
dit
ça?
Кто
тебе
это
сказал?
(J'suis
bordel)
(Я,
черт
возьми)
Qui
t'a
dit
ça?
Кто
тебе
это
сказал?
Qui
t'a
dit
ça?
Кто
тебе
это
сказал?
Qui
t'a
dit
ça?
Кто
тебе
это
сказал?
Qui
t'a
dit
ça?
Кто
тебе
это
сказал?
Qui
t'a
dit
ça?
Кто
тебе
это
сказал?
Qui
t'a
dit
ça?
Кто
тебе
это
сказал?
Qui
t'a
dit
que
je
trompe
mon
mari?
Кто
тебе
сказал,
что
я
изменяю
своему
мужу?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
Но
кто
тебе
это
сказал?
Qui
t'a
dit
que
j'ai
pas
de
famille?
Кто
тебе
сказал,
что
у
меня
нет
семьи?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
Но
кто
тебе
это
сказал?
Qui
t'a
dit
que
mon
argent
est
fini?
Кто
тебе
сказал,
что
мои
деньги
закончились?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
Но
кто
тебе
это
сказал?
Qui
t'a
dit
que
je
suis
une
tchiza?
Кто
тебе
сказал,
что
я
чиза?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
Но
кто
тебе
это
сказал?
Mêlez-vous
de
vos
affaires,
de
vos
affaires
Вмешивайтесь
в
свои
дела,
в
свои
дела
Qui
t'a
dit
que
je
suis
un
brouteur?
Кто
тебе
сказал,
что
я
скотовод?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
Но
кто
тебе
это
сказал?
Mêlez-vous
de
vos
affaires,
de
vos
affaires
Вмешивайтесь
в
свои
дела,
в
свои
дела
Qui
t'a
dit
que
je
vend
mon
piment?
Кто
тебе
сказал,
что
я
продаю
свой
перец
чили?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
Но
кто
тебе
это
сказал?
Voilà
le
M'Bolè
M'Bolè
eeeh
Вот
Мне
Bolè
Меня
Bolè
eeeh
C'est
pas
fini!
Это
еще
не
конец!
Venez
on
va
danser
oh,
danser
oh,
danser
oh
Давай,
мы
будем
танцевать
о,
танцевать
о,
танцевать
о
Mais
qui
t'a
dit
ça?
Но
кто
тебе
это
сказал?
Armand
le
killer
Арман
Ле
киллер
Mais
qui
t'a
dit
ça?
Но
кто
тебе
это
сказал?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
Но
кто
тебе
это
сказал?
Siriku
karimu
Сирику
Кариму
Mais
qui
t'a
dit
ça?
Но
кто
тебе
это
сказал?
Mais
qui
t'a
dit
ça?
Но
кто
тебе
это
сказал?
Troloko
camer
life
Жизнь
тролоко
камер
Ombra
de
youngo
Омбра
де
Юнго
Bugatti
boy
Мальчик
Бугатти
Olivier
efemi
Оливье
эфеми
Chéquier
de
Paris
Чековая
книжка
из
Парижа
Mais
qui
t'a
dit
ça?
Но
кто
тебе
это
сказал?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adjanohoun Fanick Olivier, Credo Ahouidedji
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.