Paroles et traduction FankaDeli feat. Anesz - Valami El Van Rontva
Valami El Van Rontva
Что-то не так
Valami
el
van
rontva
ebben
a
világban
Что-то
не
так
в
этом
мире,
A
vége
nagyon
fáj
de
az
eleje
sem
hibátlan
Конец
очень
болезненный,
но
и
начало
не
безупречно.
Az
életnek
amiről
sokan
azt
hiszik
hogy
értik
О
жизни,
которую,
как
многие
думают,
они
понимают,
De
megértik
majd
ők
is
hiába
kérik
Но
они
тоже
поймут,
как
бы
ни
просили,
Csak
még
egy
percet
adjon
hadd
maradjon
Просто
еще
минутку,
пусть
останется,
Hogy
fogják
egymás
kezét
de
nincsen
pardon
Чтобы
они
держались
за
руки,
но
прощения
нет.
Ha
eljön
az
idő
én
is
megyek
utánad
Когда
придет
время,
я
тоже
пойду
за
тобой,
Ahogy
telnek
a
napok
úgy
a
lelkem
egyre
fárad
С
каждым
днем
моя
душа
все
больше
устает.
Az
egyetlen
kincsem
a
fejemben
az
agysejtek
Мое
единственное
сокровище
- это
клетки
моего
мозга,
Ez
örökre
az
enyém
mert
én
nem
felejtek
Это
останется
моим
навсегда,
потому
что
я
не
забываю.
Mikor
becsukom
a
szemem
újra
a
kezed
fogom
Когда
я
закрываю
глаза,
я
снова
держу
тебя
за
руку,
És
együtt
megyünk
tovább
a
végtelen
úton
И
мы
идем
вместе
по
бесконечному
пути.
Hiszen
mit
számít
a
hús
mit
számít
a
vér
Ведь
какая
разница,
плоть,
кровь,
A
lelkemben
a
lelked
örökkön
él
Моя
душа
в
твоей
душе
живет
вечно.
De
a
szememben
mégis
megcsillan
egy
könnycsepp
Но
в
моих
глазах
все
еще
блестит
слеза,
Sokat
gondolok
rád
szeretlek
Я
много
думаю
о
тебе,
люблю
тебя.
Valami
el
van
rontva
ebben
a
világban
Что-то
не
так
в
этом
мире,
A
vége
nagyon
fáj
de
az
eleje
sem
hibátlan
Конец
очень
болезненный,
но
и
начало
не
безупречно.
Az
életnek
amiről
sokan
azt
hiszik
hogy
értik
О
жизни,
которую,
как
многие
думают,
они
понимают,
De
megértik
majd
ők
is
hiába
kérik
Но
они
тоже
поймут,
как
бы
ни
просили,
Csak
még
egy
percet
adjon
hadd
maradjon
Просто
еще
минутку,
пусть
останется,
Hogy
fogják
egymás
kezét
de
nincsen
pardon
Чтобы
они
держались
за
руки,
но
прощения
нет.
Ha
eljön
az
idő
én
is
megyek
utánad
Когда
придет
время,
я
тоже
пойду
за
тобой,
Ahogy
telnek
a
napok
úgy
a
lelkem
egyre
fárad
С
каждым
днем
моя
душа
все
больше
устает.
Sokat
meséltél
nekem
sokat
tanultam
tőled
Ты
много
рассказывал
мне,
я
многому
научился
у
тебя,
És
ha
sírtál
néha
én
töröltem
le
a
könnyed
И
когда
ты
плакал,
я
вытирал
твои
слезы.
Veled
megértettem
hogy
a
béke
a
fontos
С
тобой
я
понял,
что
важен
мир,
És
minden
ember
más
de
egyenlő
mert
ugyanúgy
pontoz
И
все
люди
разные,
но
равны,
потому
что
набирают
очки
одинаково.
Az
Isten
mikor
majd
én
is
ott
állok
Бог,
когда
я
встану
там,
A
múlt
lehet
az
enyém
de
a
jövőbe
nem
látok
Прошлое
может
быть
моим,
но
я
не
вижу
будущего.
Hogy
a
kezed
mikor
foghatom
meg
újra
Когда
я
смогу
снова
держать
тебя
за
руку,
És
hogy
mikor
követlek
csak
az
isten
tudja
И
когда
я
последую
за
тобой,
знает
только
бог.
Maradnék
de
hiányzol
mond
hogyan
döntsek
Я
бы
остался,
но
мне
тебя
не
хватает,
скажи
мне,
как
мне
решить,
Nincsen
semmim
látod
csak
ez
a
könnycsepp
У
меня
ничего
нет,
видишь,
только
эта
слеза,
Amit
itt
hagytál
a
szememben
Которую
ты
оставил
в
моих
глазах,
Az
utamra
hullik
amit
eddig
kerestem
Падает
на
мой
путь,
то,
что
я
искал,
De
megtaláltam
ezért
még
maradnom
kell
Но
я
нашел
это,
поэтому
я
должен
остаться,
Amíg
dobog
a
szívem
nem
érhetlek
el
Пока
мое
сердце
бьется,
я
не
могу
добраться
до
тебя.
Sok
a
dolgom
a
tervem
te
is
látod
У
меня
много
дел,
у
меня
есть
планы,
ты
же
видишь,
De
ha
mennem
kell
majd
hát
megyek
utánad
Но
если
мне
нужно
идти,
я
пойду
за
тобой.
Valami
el
van
rontva
ebben
a
világban
Что-то
не
так
в
этом
мире,
A
vége
nagyon
fáj
de
az
eleje
sem
hibátlan
Конец
очень
болезненный,
но
и
начало
не
безупречно.
Az
életnek
amiről
sokan
azt
hiszik
hogy
értik
О
жизни,
которую,
как
многие
думают,
они
понимают,
De
megértik
majd
ők
is
hiába
kérik
Но
они
тоже
поймут,
как
бы
ни
просили,
Csak
még
egy
percet
adjon
hadd
maradjon
Просто
еще
минутку,
пусть
останется,
Hogy
fogják
egymás
kezét
de
nincsen
pardon
Чтобы
они
держались
за
руки,
но
прощения
нет.
Ha
eljön
az
idő
én
is
megyek
utánad
Когда
придет
время,
я
тоже
пойду
за
тобой,
Ahogy
telnek
a
napok
úgy
a
lelkem
egyre
fárad
С
каждым
днем
моя
душа
все
больше
устает.
Egyszer
majd
itt
hagyok
mindent
követlek
téged
Однажды
я
оставлю
все
это
и
последую
за
тобой,
De
nem
mehetek
még
remélem
érted
Но
я
не
могу
идти,
надеюсь,
ты
понимаешь.
Hiányzol
nekem
soha
ne
felejts
el
Мне
тебя
не
хватает,
никогда
не
забывай
меня,
De
nézd
csak
rám
vár
még
ez
a
dzsungel
Но
посмотри
на
меня,
эти
джунгли
все
еще
ждут
меня.
Csak
egy
állomás
egy
kanyar
az
úttalan
utakon
Всего
лишь
остановка,
поворот
на
бездорожье,
Amíg
a
fejem
le
nem
hajtom
Пока
я
не
склоню
голову
És
nyugodt
leszek
hogy
valamit
érek
И
буду
спокоен,
что
чего-то
стою,
Majd
rohanok
utánad
követlek
téged
Я
побегу
за
тобой,
я
последую
за
тобой.
Valami
el
van
rontva
ebben
a
világban
Что-то
не
так
в
этом
мире,
A
vége
nagyon
fáj
de
az
eleje
sem
hibátlan
Конец
очень
болезненный,
но
и
начало
не
безупречно.
Az
életnek
amiről
sokan
azt
hiszik
hogy
értik
О
жизни,
которую,
как
многие
думают,
они
понимают,
De
megértik
majd
ők
is
hiába
kérik
Но
они
тоже
поймут,
как
бы
ни
просили,
Csak
még
egy
percet
adjon
hadd
maradjon
Просто
еще
минутку,
пусть
останется,
Hogy
fogják
egymás
kezét
de
nincsen
pardon
Чтобы
они
держались
за
руки,
но
прощения
нет.
Ha
eljön
az
idő
én
is
megyek
utánad
Когда
придет
время,
я
тоже
пойду
за
тобой,
Ahogy
telnek
a
napok
úgy
a
lelkem
egyre
fárad
С
каждым
днем
моя
душа
все
больше
устает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferenc Kőházy, Zoltán Demeter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.