FankaDeli - Ahogy A Nap Kel Fel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FankaDeli - Ahogy A Nap Kel Fel




Ahogy A Nap Kel Fel
Как встает солнце
Lovam hátán, a nyergem ölében
В седле моего коня,
Mint a puskapor ott a töltényben
Словно порох в патроне.
Robban alattam, itt a szél szárnyán
Он взрывается подо мной, здесь, на крыльях ветра,
Amíg élek, fel soha nem adnám
Пока я жив, я никогда не сдамся.
Hajnali harmat hűti le szívem
Утренняя роса охлаждает мое сердце,
Neked semmi, nekem ez a minden
Для тебя ничто, для меня это всё.
A találkozás, ahol ezer év után
Встреча, где спустя тысячу лет,
Újra együtt egy árnyékos délután
Мы снова вместе в тенистом полуденном свете.
Nevetni kell, akkor is, amikor
Нужно смеяться, даже когда,
Úgy érzed, az élet mindjárt eltipor
Тебе кажется, что жизнь вот-вот растопчет.
Bármi jöjjön is, minden út áldott
Что бы ни случилось, каждый путь благословенен,
Mert a végén Isten körül álltok
Потому что в конце вы будете окружены Богом.
Hunok mantrája dobog tüdőmben
Мантра гуннов бьется в моей груди,
Így látom a valót ott a tükörben
Вот так я вижу реальность в зеркале.
A szeretet szer, ami engem etet
Любовь - это сила, которая питает меня,
És Árpád népe újra szabad lehet
И народ Арпада снова может быть свободным.
Ahogy a Nap kel fel
Как встает солнце,
Úgy ég a tűz bennem
Так горит огонь во мне.
Villámot szór szívem
Мое сердце мечет молнии,
Forgószél lelkemben
В моей душе - ураган.
Elhagytam eszméket
Я оставил свои мысли,
Pont úgy, mint lepkéket
Точно так же, как бабочек,
Kisgyermek hálóval
Ребенок с сачком.
Hol vágtatok Ráróval
Где мы скакали с Раро?
Hadd lássam még egyszer
Дай мне увидеть еще раз,
Ahogy a Nap kel fel
Как встает солнце.
Látom, mit látnom kell, ez nekem bőség
Я вижу то, что должен видеть - это для меня изобилие,
Lényem jól figyel, nem kell más őrség
Моя сущность бдительна, мне не нужна другая стража.
Azért születtem, mert Isten elfogad
Я родился потому, что Бог принимает меня.
Ha eljön a hajnal, köss el egy lovat
Когда наступит рассвет, оседлай хорошего коня.
Hosszú út vezet őseim földjére
Долгий путь ведет к земле моих предков,
Ahol még eleven Feszty körképe
Где все еще жив портрет Фести,
Lábaim megfagynak, tenyerem forró
Мои ноги замерзнут, ладони горят,
Az igazságot nem várom a bortól
Я не жду правды от вина.
Érzem a Föld szívét, dobban alattam
Я чувствую сердце Земли, оно бьется подо мной,
Magyarnak születtem, ember maradtam
Я родился венгром, остался человеком.
Zöldellő dombok, lüktető puszták
Зеленые холмы, пульсирующие равнины
Isten titkait magukkal hozták
Хранят в себе тайны Бога.
Szerelmem öléből fiam szemébe
Из объятий моей любви в глаза моего сына
Szeretet költözött gyűlölet helyébe
Любовь вселилась на место ненависти.
Láttuk, mit látni kell, a többi rossz álom
Мы видели то, что должны были увидеть, остальное - дурной сон.
Örülök hogy itt vagy, drága barátom
Я рад, что ты здесь, дорогой друг.
Ahogy a Nap kel fel
Как встает солнце,
Úgy ég a tűz bennem
Так горит огонь во мне.
Villámot szór szívem
Мое сердце мечет молнии,
Forgószél lelkemben
В моей душе - ураган.
Elhagytam eszméket
Я оставил свои мысли,
Pont úgy, mint lepkéket
Точно так же, как бабочек,
Kisgyermek hálóval
Ребенок с сачком.
Hol vágtatok Ráróval
Где мы скакали с Раро?
Fölöttem sólyom száll
Надо мной парит сокол,
Ezerszer látott már
Он видел меня тысячу раз.
Hajnalban érkezem
Я прихожу на рассвете,
Szorítsd hát két kezem
Сожми же мои руки.
Lovamnak súgom én
Я шепчу это своему коню,
Bármi az úton ér
Что бы ни встретилось на пути.
Csak hadd lássam még egyszer
Позволь мне увидеть еще раз,
Ahogy a Nap kel fel
Как встает солнце.
Fölöttem sólyom száll
Надо мной парит сокол,
Ezerszer látott már
Он видел меня тысячу раз.
Hajnalban érkezem
Я прихожу на рассвете,
Szorítsd hát két kezem
Сожми же мои руки.
Lovamnak súgom én
Я шепчу это своему коню,
Bármi az úton ér
Что бы ни встретилось на пути.
Csak hadd lássam még egyszer
Позволь мне увидеть еще раз,
Ahogy a Nap kel fel
Как встает солнце.





Writer(s): Ferenc Kohazy, Special Media Bt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.