Paroles et traduction FankaDeli - Amit Nem Lehet Szavakkal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amit Nem Lehet Szavakkal
What Cannot Be Said With Words
Benéztem
a
csalit,
de
lemászok
a
horogról
I
saw
the
bait,
but
I'm
getting
off
the
hook
Andi
mosolyog,
a
macskám
csak
dorombol
Andi
is
smiling,
my
cat
is
just
purring
A
fiam
integet,
vigyorog
a
világra
My
son
is
waving,
smiling
at
the
world
Fancsali
fapofád
nem
az
ő
hibája
Your
grim
face
is
not
his
fault
Az
ember
szomorú,
nem
örül
magának
Man
is
sad,
he
doesn't
rejoice
in
himself
Se
a
táncodnak,
sem
a
dalának
Neither
to
your
dance
nor
to
your
song
Inkább
találnak
valami
háborút
Rather
they
find
some
war
Ahogyan
mondtam,
ez
nehéz
vándorút
As
I
said,
this
is
a
difficult
journey
Az
ember
nem
tanul,
szédül
a
homályba
Man
doesn't
learn,
he
wanders
into
the
darkness
Egyik
putriba,
a
másik
hodályba
From
one
shack
to
another
barn
Mégis
mindegyik
álomban
él
Yet
each
one
lives
in
a
dream
Hol
a
múlt
réme
bántja,
a
jövőtől
fél
Where
the
ghost
of
the
past
hurts
him,
he
is
afraid
of
the
future
Mert
az
ember
nem
érti
meg,
mi
az
az
ember
Because
man
doesn't
understand
what
man
is
Inkább
ordibál,
bosszút
tervel
He'd
rather
shout,
plot
revenge
Nem
is
csodálom
azt,
amit
csináltok
I'm
not
surprised
at
what
you're
doing
Atommal
elpusztítjátok
a
világot
You're
destroying
the
world
with
atoms
Saját
lányotok
szoknyája
izgat
Your
own
daughter's
skirt
excites
you
Ez
a
kis
kokain
majd
azt
hiszed
ízt
ad?
This
little
cocaine,
do
you
think
it
adds
flavor?
Szürke
napodnak,
fekete
hetednek
To
your
grey
day,
to
your
black
head
Ecsettel
rontasz
egy
üres
keretnek
You're
spoiling
an
empty
frame
with
junk
Céloknak
élsz,
amiket
célok
követnek
You
live
for
goals
that
are
followed
by
goals
Valóban
örjítő
leszel
majd
öregnek
You'll
be
truly
joyous
when
you're
old,
right
Karodra
láncod
vágyaid
verték
Your
chains
on
your
arm
were
beaten
by
your
desires
Te
kérted
őket,
nem
maguktól
merték
You
asked
for
them,
they
didn't
dare
on
their
own
Hiába
izzadsz
már,
ha
belül
fázol
It's
no
use
sweating
if
you're
cold
inside
Ismerem
jellemed,
mindig
pofázol
I
know
your
character,
you're
always
ranting
De
megteszed
holnap
is,
menekülsz
magadtól
But
you'll
do
it
again
tomorrow,
you're
running
from
yourself
Minden
reggel
merítesz
a
haragból
Every
morning
you
draw
from
anger
A
szikra
bennem
mára
már
vulkán
The
spark
in
me
is
already
a
volcano
Dalba
írnám,
ha
én
azt
tudnám
I
would
write
it
in
a
song
if
I
knew
how
De
van
ám,
amit
nem
lehet
szavakkal
But
there
are
things
you
can't
say
with
words
Táncolj
felhőkkel,
énekelj
tavakkal
Dance
with
clouds,
sing
with
lakes
A
szikra
bennem
mára
már
vulkán
The
spark
in
me
is
already
a
volcano
Dalba
írnám,
ha
én
azt
tudnám
I
would
write
it
in
a
song
if
I
knew
how
De
van
ám,
amit
nem
lehet
szavakkal
But
there
are
things
you
can't
say
with
words
Táncolj
felhőkkel,
énekelj
tavakkal
Dance
with
clouds,
sing
with
lakes
Sokat
kell
tanulnod
ahhoz,
hogy
tudhasd
You
have
a
lot
to
learn
to
know
Ha
semmit
nem
tudsz,
még
az
utat
ne
mutasd
If
you
know
nothing,
don't
even
show
the
way
Így
sokan
eltévedtek
mélyen
a
lápba
So
many
got
lost
deep
in
the
swamp
Hiába
a
család,
a
lelked
az
árva
It's
no
use
for
family,
your
soul
is
an
orphan
Egyedül
jöttünk
és
egyedül
mész
tovább
We
came
alone
and
you
go
on
alone
Nyisd
ki
a
szemed,
lásd
a
valódi
iskolád
Open
your
eyes,
see
your
real
school
Engem
nem
zavarna,
bármennyit
szívnak
I
wouldn't
mind
if
they
smoked
however
much
Ha
negyedét
vágnák
annak
mint
2Pac
If
they
had
a
quarter
of
what
2Pac
had
A
másik
sem
okosabb,
berúgva
ordibál
The
other
one
is
no
smarter,
shouting
drunk
Szerinted
több
esze
volna
egy
zokninál
Do
you
think
he'd
have
more
sense
than
a
sock
Az
egod
főnök,
lelked
rabszolga
Your
ego
is
the
boss,
your
soul
is
a
slave
És
amilyen
birkák,
ehhez
még
tapsolnak
And
what
sheep
they
are,
they
even
applaud
this
Ellenségem,
amíg
élek,
keresem
My
enemy,
as
long
as
I
live,
I
seek
him
Mert
ő
nyitja
ki
egyre
nagyobbra
a
szemem
Because
he
opens
my
eyes
wider
and
wider
Hogy
benne
lássam
meg
valódi
énemet
So
that
I
can
see
my
true
self
in
him
Koldus
mivoltom,
ahogy
itt
kéreget
My
beggarly
past,
as
I
beg
here
Ezerszer
születtem,
mégse
tanultam
I
have
been
born
a
thousand
times
and
have
not
learned
Kényelmes
nyugágyban
én
is
megvakultam
I
too
was
blinded
in
a
comfortable
deckchair
De
ennek
vége
most,
aludtam
eleget
But
it's
over
now,
I've
slept
enough
Megnézem
magam,
ha
már
ember
lehetek
I'll
look
at
myself
if
I
can
be
human
A
szikra
bennem
mára
már
vulkán
The
spark
in
me
is
already
a
volcano
Dalba
írnám
ha
én
azt
tudnám
I
would
write
it
in
a
song
if
I
knew
how
De
van
ám,
amit
nem
lehet
szavakkal
But
there
are
things
you
can't
say
with
words
Táncolj
felhőkkel,
énekelj
tavakkal
Dance
with
clouds,
sing
with
lakes
A
szikra
bennem
mára
már
vulkán
The
spark
in
me
is
already
a
volcano
Dalba
írnám,
ha
én
azt
tudnám
I
would
write
it
in
a
song
if
I
knew
how
De
van
ám,
amit
nem
lehet
szavakkal
But
there
are
things
you
can't
say
with
words
Táncolj
felhőkkel,
énekelj
tavakkal
Dance
with
clouds,
sing
with
lakes
A
legnagyobb
bajod
valójában
én
vagyok
Your
biggest
problem
is
actually
me
Akkor
nézz
tükörbe
majd,
hogyha
meghalok
Then
look
in
the
mirror
when
I
die
Nem
lehet
igazam,
míg
élet
van
bennem
I
can't
be
right
while
there's
life
in
me
Majd
akkor
szeretsz,
ha
már
elszállt
a
lelkem
You'll
love
me
when
my
soul
is
gone
A
szabadság
számodra
tömör
vaskorlát
Freedom
to
you
is
a
solid
iron
railing
Azt
érted
alatta,
ahogy
egy
kor
lát
You
understand
it
like
an
era
sees
Kaptunk
neveket
meg
osztályfőnököt
We
got
names
and
a
class
teacher
Vizsgákat,
célokat,
mind
belénk
költözött
Exams,
goals,
they
all
moved
in
on
us
Dugig
a
padlás,
a
pince,
a
szoba
The
attic,
the
basement,
the
room
is
full
Üdvözöllek,
ez
a
sötétség
kora
Welcome,
this
is
the
age
of
darkness
Azt
mondták
tanulj,
fejlődj
és
változz
meg
They
told
us
to
learn,
evolve
and
change
Ahol
a
jólét,
ott
az
ördög
házhoz
megy
Where
there
is
prosperity,
the
devil
goes
home
Őseink
tudták,
nem
mindent
látunk
Our
ancestors
knew
we
don't
see
everything
Csak
érezni
tudjuk
a
teljes
világunk
We
can
only
feel
our
whole
world
Én
azt
mondom
én,
te
azt
mondod
Feri
I
say
I,
you
say
Feri
De
a
valóságot
bizony
egyik
sem
fedi
But
none
of
them
cover
reality
Akár
a
fűszálak,
akár
a
levelek
Like
blades
of
grass,
like
leaves
Pontosan
ugyanúgy
vannak
a
gyerekek
The
children
are
exactly
the
same
Felelősség
helyett
megváltóra
vártatok
Instead
of
responsibility,
you
waited
for
a
redeemer
És
közben
emberből
állattá
váltatok
And
in
the
meantime
you
have
become
beasts
from
men
Őseink
tudták,
nem
mindent
látunk
Our
ancestors
knew
we
don't
see
everything
Csak
érezni
tudjuk
a
teljes
világunk
We
can
only
feel
our
whole
world
Én
azt
mondom
én,
te
azt
mondod
Feri
I
say
I,
you
say
Feri
De
a
valóságot
bizony
egyik
sem
fedi
But
none
of
them
cover
reality
Ellenségem,
amíg
élek,
keresem
My
enemy,
as
long
as
I
live,
I
seek
him
Mert
ő
nyitja
ki
egyre
nagyobbra
a
szemem
Because
he
opens
my
eyes
wider
and
wider
A
szikra
bennem
mára
már
vulkán
The
spark
in
me
is
already
a
volcano
Dalba
írnám,
ha
én
azt
tudnám
I
would
write
it
in
a
song
if
I
knew
how
De
van
ám,
amit
nem
lehet
szavakkal
But
there
are
things
you
can't
say
with
words
Táncolj
felhőkkel,
énekelj
tavakkal
Dance
with
clouds,
sing
with
lakes
A
szikra
bennem
mára
már
vulkán
The
spark
in
me
is
already
a
volcano
Dalba
írnám,
ha
én
azt
tudnám
I
would
write
it
in
a
song
if
I
knew
how
De
van
ám,
amit
nem
lehet
szavakkal
But
there
are
things
you
can't
say
with
words
Táncolj
felhőkkel,
énekelj
tavakkal
Dance
with
clouds,
sing
with
lakes
A
szikra
bennem
mára
már
vulkán
The
spark
in
me
is
already
a
volcano
Dalba
írnám,
ha
én
azt
tudnám
I
would
write
it
in
a
song
if
I
knew
how
De
van
ám,
amit
nem
lehet
szavakkal
But
there
are
things
you
can't
say
with
words
Táncolj
felhőkkel,
énekelj
tavakkal
Dance
with
clouds,
sing
with
lakes
A
szikra
bennem
mára
már
vulkán
The
spark
in
me
is
already
a
volcano
Dalba
írnám,
ha
én
azt
tudnám
I
would
write
it
in
a
song
if
I
knew
how
De
van
ám,
amit
nem
lehet
szavakkal
But
there
are
things
you
can't
say
with
words
Táncolj
felhőkkel,
énekelj
tavakkal
Dance
with
clouds,
sing
with
lakes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Attila Wirth, Ferenc Kohazy, Special Media Bt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.