FankaDeli - Amit Nem Lehet Szavakkal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FankaDeli - Amit Nem Lehet Szavakkal




Amit Nem Lehet Szavakkal
То, что нельзя выразить словами
Benéztem a csalit, de lemászok a horogról
Я клюнул на приманку, но теперь слезаю с крючка,
Andi mosolyog, a macskám csak dorombol
Анди улыбается, моя кошка только мурлычет.
A fiam integet, vigyorog a világra
Сын машет рукой, улыбается миру,
Fancsali fapofád nem az ő hibája
Твоё кислое лицо - не его вина.
Az ember szomorú, nem örül magának
Человек грустит, не радуясь себе,
Se a táncodnak, sem a dalának
Ни твоему танцу, ни твоей песне.
Inkább találnak valami háborút
Лучше уж найдут какую-нибудь войну,
Ahogyan mondtam, ez nehéz vándorút
Как я и говорил, это трудный путь.
Az ember nem tanul, szédül a homályba
Человек не учится, бредёт во тьму,
Egyik putriba, a másik hodályba
Из одной лачуги в другую.
Mégis mindegyik álomban él
И всё же каждый живёт мечтой,
Hol a múlt réme bántja, a jövőtől fél
Где прошлое терзает его призраками, а будущее пугает.
Mert az ember nem érti meg, mi az az ember
Потому что человек не понимает, что такое человек,
Inkább ordibál, bosszút tervel
Лучше уж кричать, строить планы мести.
Nem is csodálom azt, amit csináltok
Я не удивляюсь тому, что вы творите,
Atommal elpusztítjátok a világot
Уничтожаете мир атомом.
Saját lányotok szoknyája izgat
Тебя заводит юбка твоей же дочери,
Ez a kis kokain majd azt hiszed ízt ad?
Ты думаешь, этот кокаин придаст вкус?
Szürke napodnak, fekete hetednek
Твоему серому дню, твоей чёрной тоске,
Ecsettel rontasz egy üres keretnek
Ты портишь пустую рамку подделкой.
Céloknak élsz, amiket célok követnek
Ты живёшь ради целей, за которыми следуют другие цели,
Valóban örjítő leszel majd öregnek
Ты действительно будешь в восторге, когда состаришься.
Karodra láncod vágyaid verték
Цепи твоих желаний сковали твои руки,
Te kérted őket, nem maguktól merték
Ты сам их просил, они не осмелились бы сами.
Hiába izzadsz már, ha belül fázol
Напрасно ты потеешь, если внутри тебе холодно,
Ismerem jellemed, mindig pofázol
Я знаю твой характер, ты вечно болтаешь.
De megteszed holnap is, menekülsz magadtól
Но ты сделаешь это и завтра, ты бежишь от себя,
Minden reggel merítesz a haragból
Каждое утро ты черпаешь силы в гневе.
A szikra bennem mára már vulkán
Искра во мне уже вулкан,
Dalba írnám, ha én azt tudnám
Я бы спел об этом, если бы умел.
De van ám, amit nem lehet szavakkal
Но есть то, что нельзя выразить словами,
Táncolj felhőkkel, énekelj tavakkal
Танцуй с облаками, пой с озёрами.
A szikra bennem mára már vulkán
Искра во мне уже вулкан,
Dalba írnám, ha én azt tudnám
Я бы спел об этом, если бы умел.
De van ám, amit nem lehet szavakkal
Но есть то, что нельзя выразить словами,
Táncolj felhőkkel, énekelj tavakkal
Танцуй с облаками, пой с озёрами.
Sokat kell tanulnod ahhoz, hogy tudhasd
Тебе нужно многому научиться, чтобы знать,
Ha semmit nem tudsz, még az utat ne mutasd
Если ты ничего не знаешь, то даже не показывай дорогу.
Így sokan eltévedtek mélyen a lápba
Так многие заблудились глубоко в болоте,
Hiába a család, a lelked az árva
Твоя душа - сирота, несмотря на семью.
Egyedül jöttünk és egyedül mész tovább
Мы пришли одни и уйдём одни,
Nyisd ki a szemed, lásd a valódi iskolád
Открой глаза, вот твоя настоящая школа.
Engem nem zavarna, bármennyit szívnak
Меня бы не волновало, сколько бы они ни курили,
Ha negyedét vágnák annak mint 2Pac
Если бы они понимали хотя бы четверть того, что понимал Тупак.
A másik sem okosabb, berúgva ordibál
Другой не умнее, напившись, орёт,
Szerinted több esze volna egy zokninál
Думаешь, у него больше ума, чем у носка?
Az egod főnök, lelked rabszolga
Твоё эго - начальник, твоя душа - раб,
És amilyen birkák, ehhez még tapsolnak
И эти овцы ещё и аплодируют этому.
Ellenségem, amíg élek, keresem
Я ищу своего врага, пока жив,
Mert ő nyitja ki egyre nagyobbra a szemem
Потому что он открывает мне глаза всё шире и шире,
Hogy benne lássam meg valódi énemet
Чтобы я увидел в нём своё истинное "я",
Koldus mivoltom, ahogy itt kéreget
Каким нищим я был, как я здесь просил милостыню.
Ezerszer születtem, mégse tanultam
Я рождался тысячу раз, но так и не научился,
Kényelmes nyugágyban én is megvakultam
В удобном шезлонге я тоже ослеп.
De ennek vége most, aludtam eleget
Но этому пришёл конец, я достаточно спал,
Megnézem magam, ha már ember lehetek
Я посмотрю на себя, раз уж могу быть человеком.
A szikra bennem mára már vulkán
Искра во мне уже вулкан,
Dalba írnám ha én azt tudnám
Я бы спел об этом, если бы умел.
De van ám, amit nem lehet szavakkal
Но есть то, что нельзя выразить словами,
Táncolj felhőkkel, énekelj tavakkal
Танцуй с облаками, пой с озёрами.
A szikra bennem mára már vulkán
Искра во мне уже вулкан,
Dalba írnám, ha én azt tudnám
Я бы спел об этом, если бы умел.
De van ám, amit nem lehet szavakkal
Но есть то, что нельзя выразить словами,
Táncolj felhőkkel, énekelj tavakkal
Танцуй с облаками, пой с озёрами.
A legnagyobb bajod valójában én vagyok
Твоя самая большая беда - это я,
Akkor nézz tükörbe majd, hogyha meghalok
Посмотри в зеркало, когда я умру.
Nem lehet igazam, míg élet van bennem
Я не могу быть прав, пока я жив,
Majd akkor szeretsz, ha már elszállt a lelkem
Ты полюбишь меня, когда моя душа покинет тело.
A szabadság számodra tömör vaskorlát
Свобода для тебя - это массивная железная решетка,
Azt érted alatta, ahogy egy kor lát
Ты понимаешь, что под ней, как эпоха.
Kaptunk neveket meg osztályfőnököt
Нам дали имена и классных руководителей,
Vizsgákat, célokat, mind belénk költözött
Экзамены, цели, всё это вселилось в нас.
Dugig a padlás, a pince, a szoba
Чердак, подвал, комната - всё забито,
Üdvözöllek, ez a sötétség kora
Приветствую тебя, это эпоха тьмы.
Azt mondták tanulj, fejlődj és változz meg
Мне говорили: учись, развивайся и меняйся,
Ahol a jólét, ott az ördög házhoz megy
Там, где благополучие, дьявол приходит в дом.
Őseink tudták, nem mindent látunk
Наши предки знали, что мы видим не всё,
Csak érezni tudjuk a teljes világunk
Мы можем только чувствовать наш мир целиком.
Én azt mondom én, te azt mondod Feri
Я говорю "я", ты говоришь "Фери",
De a valóságot bizony egyik sem fedi
Но ни то, ни другое не отражает реальность.
Akár a fűszálak, akár a levelek
Как травинки, как листья,
Pontosan ugyanúgy vannak a gyerekek
Точно так же и дети.
Felelősség helyett megváltóra vártatok
Вместо ответственности вы ждали спасителя,
És közben emberből állattá váltatok
И в процессе превратились из людей в животных.
Őseink tudták, nem mindent látunk
Наши предки знали, что мы видим не всё,
Csak érezni tudjuk a teljes világunk
Мы можем только чувствовать наш мир целиком.
Én azt mondom én, te azt mondod Feri
Я говорю "я", ты говоришь "Фери",
De a valóságot bizony egyik sem fedi
Но ни то, ни другое не отражает реальность.
Ellenségem, amíg élek, keresem
Я ищу своего врага, пока жив,
Mert ő nyitja ki egyre nagyobbra a szemem
Потому что он открывает мне глаза всё шире и шире.
A szikra bennem mára már vulkán
Искра во мне уже вулкан,
Dalba írnám, ha én azt tudnám
Я бы спел об этом, если бы умел.
De van ám, amit nem lehet szavakkal
Но есть то, что нельзя выразить словами,
Táncolj felhőkkel, énekelj tavakkal
Танцуй с облаками, пой с озёрами.
A szikra bennem mára már vulkán
Искра во мне уже вулкан,
Dalba írnám, ha én azt tudnám
Я бы спел об этом, если бы умел.
De van ám, amit nem lehet szavakkal
Но есть то, что нельзя выразить словами,
Táncolj felhőkkel, énekelj tavakkal
Танцуй с облаками, пой с озёрами.
A szikra bennem mára már vulkán
Искра во мне уже вулкан,
Dalba írnám, ha én azt tudnám
Я бы спел об этом, если бы умел.
De van ám, amit nem lehet szavakkal
Но есть то, что нельзя выразить словами,
Táncolj felhőkkel, énekelj tavakkal
Танцуй с облаками, пой с озёрами.
A szikra bennem mára már vulkán
Искра во мне уже вулкан,
Dalba írnám, ha én azt tudnám
Я бы спел об этом, если бы умел.
De van ám, amit nem lehet szavakkal
Но есть то, что нельзя выразить словами,
Táncolj felhőkkel, énekelj tavakkal
Танцуй с облаками, пой с озёрами.





Writer(s): Attila Wirth, Ferenc Kohazy, Special Media Bt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.