Paroles et traduction FankaDeli - Azt Kívánom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amit
én
tudok,
az
semmi
egy
költőhöz
képest
What
I
know
is
nothing
compared
to
a
poet
Amit
én
tudok,
az
semmi,
az
csupán,
amit
érez
What
I
know
is
nothing,
it's
just
what
I
feel
Egy
utcagyerek
itt
lent,
a
felső
tíztől
fényévre
A
street
kid
down
here,
light
years
from
the
top
ten
Aki
pár
cd-re
vigyáz,
meg
pár
fakó
fényképre
Taking
care
of
a
few
CDs
and
a
few
faded
pictures
Reppelni
egyszerű,
reppelni
vicces
Rapping
is
easy,
rapping
is
funny
Az
én
barátom
Isten,
meg
pár
zsivány
kispesti
My
friend
is
God,
and
a
few
gypsy
kids
from
Kispest
A
kislány
csak
kifesti,
a
kissrác
csak
próbálja
The
girl
just
paints
it,
the
boy
just
tries
it
Aztán
egy
napon
mindkettőt
látod,
ahogy
hordágyra
And
then
one
day
you
see
both
of
them
carried
on
a
stretcher
Gyermeknek
gyermeket,
a
bánatra
meg
fehér
csík
Child
to
child,
on
sadness
a
white
line
Régóta
ugatom,
ne
mondd
azt,
hogy
nem
rémlik
I've
been
barking
for
a
long
time,
don't
say
you
don't
remember
Mikor
majd
fiaddal,
amikor
majd
lányoddal
When
with
your
son,
when
with
your
daughter
Nem
hiszem,
hogy
pont
előttük
tekersz,
majd
a
pároddal
I
don't
believe
you'll
roll
a
joint
in
front
of
them,
with
your
partner
Nem
hiszem,
hogy
nem
beszélsz
velük
majd
a
szexről
I
don't
believe
you
won't
talk
to
them
about
sex
Nem
hiszem,
hogy
túléled,
ha
a
kis
hercegnő
bedől
I
don't
believe
you'll
survive
if
the
little
princess
falls
for
it
Lehet,
most
még
leszarod,
lehet,
most
még
kinevetsz
Maybe
now
you
don't
give
a
shit,
maybe
now
you'll
laugh
De
nem
lesz
finomkodás,
a
végeredmény
kibelez
But
there
will
be
no
delicacies,
the
end
result
will
gut
you
Ez
2007
ugyanolyan
szar
kor,
mint
bármelyik
This
2007
is
just
as
shitty
an
age
as
any
other
Hazudnak,
csalnak,
gyilkolnak,
egymást
átverik
They
lie,
cheat,
kill,
deceive
each
other
Ide
gyomor
kell
és
ezredszer
is,
felállni
újra
It
takes
guts
and
to
get
up
again
for
the
thousandth
time
Én
szeretem
az
életet,
van,
aki
meg
csak
dugja
I
love
life,
some
people
just
screw
it
Sötétben
vágtatok
a
völgy
felől
emlékszem
You
rode
in
the
dark
from
the
valley
I
remember
Dárdám
ezüstből,
pillangók
a
mellvérten
My
spear
is
made
of
silver,
butterflies
on
my
breastplate
Eddig
nem
féltem,
de
most
már
éget
I
wasn't
afraid
until
now,
but
now
it
burns
Hogy
elmesélhesd
nekem
a
világmindenséget
So
you
can
tell
me
about
the
universe
Sötétben
vágtatok
a
völgy
felől
emlékszem
You
rode
in
the
dark
from
the
valley
I
remember
Dárdám
ezüstből,
pillangók
a
mellvérten
My
spear
is
made
of
silver,
butterflies
on
my
breastplate
Eddig
nem
féltem,
de
most
már
éget
I
wasn't
afraid
until
now,
but
now
it
burns
Hogy
elmesélhesd
nekem
a
világmindenséget
So
you
can
tell
me
about
the
universe
Én
szívtam
füves
cigit,
és
hemperegtem
kurvával
I
smoked
weed
and
rolled
around
with
whores
Tudom,
miről
beszélek,
az
én
fajtám
az
korán
hal
I
know
what
I'm
talking
about,
my
kind
die
young
Meg,
akár
a
levelek,
a
fa
mégis
tovább
él
Like
leaves,
yet
the
tree
lives
on
Az
én
kis
szobám
titka,
cserébe
a
szobádért
The
secret
of
my
little
room,
in
return
for
yours
Nem
V.I.P
rum,
ahol
sokszor
kínáltak
kokaint
Not
V.I.P
rum,
where
I
was
often
offered
cocaine
De
nyugtatott,
hogy
hátha
vár
rám
valaki
odakint
But
it
calmed
me
down
that
maybe
someone
was
waiting
for
me
outside
Az
én
kis
pöttöm
Pannám,
kit
betakarok
kezemmel
My
little
Panna,
whom
I
tuck
in
with
my
hand
Ha
elfogadsz
egy
tanácsot,
az
álmaid
ne
felejtsd
el
If
you
take
my
advice,
don't
forget
your
dreams
Nem
romantikus
maszlag,
ez
kurvára
az
igazság
It's
not
romantic
hogwash,
it's
the
damn
truth
Maroknyi
fejes
barom,
a
világot
csak
elbasszák
A
handful
of
hotheaded
fools
are
just
screwing
up
the
world
Csak
egy
pad
marad
nekünk,
szemben
egy
kis
tóval
Only
a
bench
remains
for
us,
facing
a
small
lake
Könyvemben
lapozva,
akad
pár
kitépett
oldal
Flipping
through
my
book,
there
are
a
few
torn
pages
Akad
pár
tanulság,
akad
pár
fájó
seb
There
are
a
few
lessons,
there
are
a
few
painful
wounds
Ha
nem
hiszel
nekem,
a
barátaid
számold
meg
If
you
don't
believe
me,
count
your
friends
Ismernek
is,
vagy
csak
pénzt
adnak
a
szüleid?
Do
they
even
know
you,
or
do
your
parents
just
give
them
money?
Akik
értik
miről
beszélek,
szívüket
követik
Those
who
understand
what
I'm
talking
about
follow
their
hearts
Oké
az,
ha
hallgatsz,
de
ne
rajongj
értem
It's
okay
if
you
listen,
but
don't
hover
over
me,
understand?
Én
csak
azért
meséltem,
mert
a
csendben
féltem
I
only
told
you
because
I
was
afraid
in
the
silence
Én
csak
azért
meséltem,
hogy
hagyjak
egy
jelet
I
only
told
you
to
leave
a
sign
Amit
majd
megtalál
egy
lány,
és
nekem
ír
levelet
That
a
girl
will
find
and
write
me
a
letter
Sötétben
vágtatok
a
völgy
felől
emlékszem
You
rode
in
the
dark
from
the
valley
I
remember
Dárdám
ezüstből,
pillangók
a
mellvérten
My
spear
is
made
of
silver,
butterflies
on
my
breastplate
Eddig
nem
féltem,
de
most
már
éget
I
wasn't
afraid
until
now,
but
now
it
burns
Hogy
elmesélhesd
nekem
a
világmindenséget
So
you
can
tell
me
about
the
universe
Sötétben
vágtatok
a
völgy
felől
emlékszem
You
rode
in
the
dark
from
the
valley
I
remember
Dárdám
ezüstből,
pillangók
a
mellvérten
My
spear
is
made
of
silver,
butterflies
on
my
breastplate
Eddig
nem
féltem,
de
most
már
éget
I
wasn't
afraid
until
now,
but
now
it
burns
Hogy
elmesélhesd
nekem
a
világmindenséget
So
you
can
tell
me
about
the
universe
Ez
a
lemez
azért
született,
mert
kurvára
fájt
This
record
was
born
because
it
fucking
hurt
Hogy
amiért
dobog
a
szívem,
pont
az
képez
akadályt
That
what
my
heart
beats
for
is
exactly
what
stands
in
the
way
Majd,
ha
téged
is
ezren
szeretnek,
és
ezren
támadnak
When
a
thousand
people
love
you
and
a
thousand
attack
you
Megérted
mi
az
alapja,
kis
romos
váramnak
You
will
understand
the
foundation
of
my
little
ruined
castle
De
addig
csak
találgatsz,
és
ahogy
nézem
tévesen
But
until
then,
you're
just
guessing,
and
as
I
see
it,
wrongly
Pedig
te
is
ugyanezt
érezted
tizenöt
évesen
But
you
felt
the
same
way
when
you
were
fifteen
Ez
Magyarország
haver,
sunyi
töketlen
csürhe
This
is
Hungary,
buddy,
a
sneaky,
incompetent
horde
A
testem
egyre
lomhább,
de
a
tudatom
még
fürge
My
body
is
getting
more
and
more
sluggish,
but
my
mind
is
still
agile
A
szerelem
és
barátság,
így
lett
örök
menedékem
Love
and
friendship
have
become
my
eternal
refuge
Mert
valaki
valahol,
most
is
téged
keres
éppen
Because
someone,
somewhere,
is
looking
for
you
right
now
Ez
csak
egy
lemez,
nincs
tanulság,
és
nincsen
ítélet
This
is
just
a
record,
there's
no
lesson
and
no
judgement
Mindent
szemtől
szembe,
ez
van
én
így
élek
Everything
face
to
face,
this
is
how
I
live
Én
azt
kívánom
neked,
hogy
legyél
boldog
majdan
I
wish
you
happiness
in
the
future
Nem
csábít
a
bosszú,
bár
ott
hagytál
a
bajban
Revenge
does
not
tempt
me,
although
you
left
me
in
trouble
Én
azt
kívánom
neked,
hogy
érezhesd
még
egyszer
I
wish
you
could
feel
it
one
more
time
Hogy
a
szerelem
méreg,
de
mégsem
kell
ellenszer
That
love
is
poison,
but
there
is
no
need
for
an
antidote
Én
azt
kívánom
neked,
hogy
tanulj
meg
Magyarul
I
wish
that
you
learn
Hungarian
Mert
szükséged
lesz
rá,
ha
a
karriered
alakul
Because
you
will
need
it
if
your
career
takes
off
Én
azt
kívánom
neked,
hogy
a
mennyországba
kerülj
I
wish
that
you
go
to
heaven
És
ne
menekülhess
el,
mert
ott
minden
kiderül
And
may
you
not
be
able
to
escape,
because
everything
is
revealed
there
Sötétben
vágtatok
a
völgy
felől
emlékszem
You
rode
in
the
dark
from
the
valley
I
remember
Dárdám
ezüstből,
pillangók
a
mellvérten
My
spear
is
made
of
silver,
butterflies
on
my
breastplate
Eddig
nem
féltem,
de
most
már
éget
I
wasn't
afraid
until
now,
but
now
it
burns
Hogy
elmesélhesd
nekem
a
világmindenséget
So
you
can
tell
me
about
the
universe
Sötétben
vágtatok
a
völgy
felől
emlékszem
You
rode
in
the
dark
from
the
valley
I
remember
Dárdám
ezüstből,
pillangók
a
mellvérten
My
spear
is
made
of
silver,
butterflies
on
my
breastplate
Eddig
nem
féltem,
de
most
már
éget
I
wasn't
afraid
until
now,
but
now
it
burns
Hogy
elmesélhesd
nekem
a
világmindenséget
So
you
can
tell
me
about
the
universe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferenc Kőházy, Sági Zoltán, Zoltan Sagi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.