Paroles et traduction FankaDeli - Betondzsungel Jazz
Betondzsungel Jazz
Concrete Jungle Jazz
FankaDeli-
Betondzsungel
Jazz
FankaDeli
- Concrete
Jungle
Jazz
Ey,
figyelj
Hey,
listen
up,
baby
Kettő,
három,
betonsivatag
a
láthatáron
Two,
three,
concrete
desert
on
the
horizon
Istenem,
mért
jöttem
közétek,
régen
bánom
God,
why
did
I
come
among
you,
I
regret
it
a
long
time
ago
Fuck
you,
a
hátam
mögött
vízhangzó
kánon
Fuck
you,
a
resounding
canon
behind
my
back
Az
utat
elállom,
vagy
inkább,
vagy
inkább
építem
I'm
blocking
the
road,
or
rather,
or
rather
building
it
F.A.
mind
befal
minden
ütemet,
N,
mint
Neo
F.A.
mind
bricks
in
every
beat,
N,
like
Neo
Jött,
hogy
leoltson,
akár
a
K.A
He
came
to
extinguish,
even
the
K.A
AK
63-as,
Skulo
30,
ha
elmúltál
30
AK
63,
Skulo
30,
if
you're
over
30
Baszhatod
ország
héj
You
can
fuck
off,
country
shell
Szerinted
mit
kapsz
a
munkádért?
What
do
you
think
you're
getting
for
your
work?
Kedvenc
szavaim
a
dráma,
a
remény,
és
a
halál
My
favorite
words
are
drama,
hope,
and
death
Nem
érted?
Nagy
kár
Don't
you
understand?
It's
a
shame
Minden
city
felzabál
ugyanúgy
Every
city
devours
you
the
same
way
Hogy
nagyot
álmodj,
még
nagyobbat
szarjanak
rád
To
dream
big,
they
shit
on
you
even
bigger
Hajbakapnánk
minden
Forinton
We
would
grab
every
Forint
Ha
lenne
egy
baszott
nagy
porszívóm,
tisztogatnék
szorgosan
If
I
had
a
fucking
big
vacuum
cleaner,
I
would
clean
diligently
Nem
ahogy
az
amcsik,
csak
okosan
Not
like
the
Americans,
just
smart
FankaFeri
nem
nagy
kan
FankaFeri
is
not
a
big
dog
De
a
töke
fullon
van
But
his
balls
are
full
Attól
amit
lát
From
what
he
sees
Tini
kurvák,
öreg,
bitang
perverzek
Teenage
whores,
old,
wicked
perverts
Én
meg
családot
tervezzek?
Should
I
plan
a
family?
De
mire
végére
érsz
a
lemeznek
But
by
the
time
you're
done
with
the
record
Eszedbe
se
jut
a
jövő
You
don't
even
think
about
the
future
Szavakat
sző
most
Ferkó
Ferkó
is
weaving
words
now
Ha
célbaérnek,
akár
a
köpőcső
If
they
reach
their
target,
like
the
esophagus
Méreggel
teli
mondatok
Sentences
full
of
poison
Egyszer
a
faszomba,
mindent
ott
hagyok
Once
and
for
all,
I'll
leave
everything
there
Mit
érdekel,
hol
alszok
Who
cares
where
I
sleep
A
lényeg,
hogy
hol
ébredek
The
point
is
where
I
wake
up
Néha
úgy
érzem,
kémlegyek
Sometimes
I
feel
like
spy
flies
Rögzítik
életem
Recording
my
life
Zsigereim
szorítja
sarokba
a
félelem
Fear
squeezes
my
insides
into
a
corner
Aztán
nyelek:
én
mindig
ilyen
leszek
Then
I
swallow:
I'll
always
be
like
this
Mindegy,
hogy
pesti
ribanc
vagy
kecsói
lotyó
Whether
it's
a
Pest
whore
or
a
Kecskemét
slut
Ha
bő
a
nyála,
ma
estére
pont
jó
If
her
saliva
is
plentiful,
she's
good
for
tonight
Mindegy,
hogy
pálinka
vagy
Jim
Beam
It
doesn't
matter
if
it's
pálinka
or
Jim
Beam
Amíg
az
húgod
rajta
van
a
dzsingin
As
long
as
your
sister's
on
the
jizz
Az
öcséd
meg
a
spangán
And
your
brother
is
on
the
spliff
Aztán
fordítva
Then
vice
versa
Sokszor
ébredek
ordítva
I
often
wake
up
screaming
Izzadságban
tálalva
Served
in
sweat
Hogy
faljon
fel
az
éjszaka
To
be
devoured
by
the
night
Eleinte
azt
hittem,
hogy
ha
nem
mész
haza
At
first,
I
thought
if
you
didn't
go
home
Boldog
leszek
I'd
be
happy
De
a
tapasztalat
szerint
egyedül
szeretek
elmerülni
a
szarral
teli
gödörben
But
experience
shows
that
I
like
to
wallow
in
the
shit-filled
pit
alone
Az
Ördöggel
szerződést
kötöttem
I
made
a
pact
with
the
Devil
Mindig
itt
figyel
mögöttem,
yo
He's
always
watching
me
here,
yo
Az
ördöggel
szerződést
kötöttem,
itt
figyel
mögöttem
I
made
a
pact
with
the
Devil,
he's
watching
me
here
Melyik
utca,
melyik
holdsugár
vár
még
rám
Which
street,
which
moonlight
is
waiting
for
me
Ahol
nem
jártam,
a
cipőm
piszkos
Where
I
haven't
walked,
my
shoes
are
dirty
Azt
hiszem,
itt
most
I
think
here
and
now
Megállok,
és
elleszek
I'll
stop
and
be
fine
Már
van
célom:
jó
pár
lebeg
előttem
I
have
a
goal
now:
a
couple
of
them
are
floating
in
front
of
me
A
pénztárost
mégis
lelőttem
I
still
shot
the
cashier
Pedig
tudtam,
hogy
ma
is
rossz
napom
lesz
Even
though
I
knew
it
would
be
another
bad
day
Betondzsungel
Jazz
(yo)
Concrete
Jungle
Jazz
(yo)
Jelek
az
utcából,
jelek
a
telepből
Signs
from
the
street,
signs
from
the
ghetto
Tudom,
hogy
szemtől-szembe'
még
nem
láttad
a
sorsot
I
know
you
haven't
seen
fate
face-to-face
yet
"Julika,
kérek
még
két
korsót"
"Julika,
I'll
have
two
more
beers,
please"
Csináljunk
egy
road-showt
Let's
do
a
roadshow
Szarom
a
kultúrát
telibe
I'm
shitting
on
the
culture
Mit
szólnál,
ha
eltaposnák
a
gecibe
What
would
you
say
if
they
crushed
you
in
the
hood
Legőszintébb
dalod?
Your
most
honest
song?
Hallod
cigány,
hallod
magyar,
hallod
kínai
Do
you
hear,
gypsy,
do
you
hear,
Hungarian,
do
you
hear,
Chinese
Vitray
sem
nyomja
örökké
Even
Vitray
doesn't
do
it
forever
Ahogy
egyre
több
tabi
kell,
hogy
pörögjél
As
you
need
more
and
more
pills
to
spin
Beposhadt
a
levegő
tudatodba'
The
air
has
become
stale
in
your
mind
Légy
büszke
a
romhalomra
Be
proud
of
the
ruins
Mit
az
ősök
hagytak
nagy
mellénnyel
What
the
ancestors
left
with
big
chests
Négy
kerékkel
alattam
Four
wheels
under
me
Mégse
haladtam
sehova
Yet
I
haven't
gotten
anywhere
Bassza
meg
a
jehova
Fuck
Jehovah
Fejemen
harisnya
Stockings
on
my
head
Dobd
a
lét,
a
két
társam
bár
kezdő,
de
bevállalós
Throw
the
existence,
my
two
mates
are
beginners,
but
they're
adventurous
Durvábban
szed
szét,
mint
egy
megrögzött
anyós
They
tear
it
apart
harder
than
an
obsessive
mother-in-law
Feri
inkább
pimasz,
nem
tréfás,
mint
Hajós
Feri
is
cheeky,
not
funny
like
Hajós
De
legfőképpen
nem
új
srác
a
dühöngőben
But
most
of
all,
he's
not
a
new
kid
on
the
rampage
Mint
egy
porhanyós
tinipunci
Like
a
fragile
teenage
pussy
Az
asztalomnál
a
Mojzi,
a
Szári,
a
Szabi,
a
Kuksi,
a
Tété,
a
Dzsuci,
meg
a
Kojsz
At
my
table
are
Mojzi,
Szári,
Szabi,
Kuksi,
Tété,
Dzsuci,
and
Kojsz
Haver,
betojsz
Dude,
you're
stuck
A
style-tól
From
the
style
Nevetsz:
nekem
mindegy,
de
kurvára
You
laugh:
I
don't
care,
but
damn
Viszem
a
csajom
szobára
I'm
taking
my
tea
to
my
room
Aztán
valami
lesz
(yo)
Then
something
will
happen
(yo)
F-A-N-K-A,
Betondzsungel
Jazz
F-A-N-K-A,
Concrete
Jungle
Jazz
Melyik
utca,
melyik
holdsugár
vár
még
rám
Which
street,
which
moonlight
is
waiting
for
me
Ahol
nem
jártam,
a
cipőm
piszkos
Where
I
haven't
walked,
my
shoes
are
dirty
Azt
hiszem,
itt
most
I
think
here
and
now
Megállok,
és
elleszek
I'll
stop
and
be
fine
Már
van
célom:
jó
pár
lebeg
előttem
I
have
a
goal
now:
a
couple
of
them
are
floating
in
front
of
me
A
pénztárost
mégis
lelőttem
I
still
shot
the
cashier
Pedig
tudtam,
hogy
ma
is
rossz
napom
lesz
Even
though
I
knew
it
would
be
another
bad
day
Betondzsungel
Jazz
(yo)
Concrete
Jungle
Jazz
(yo)
Melyik
utca,
melyik
holdsugár
vár
még
rám
Which
street,
which
moonlight
is
waiting
for
me
Ahol
nem
jártam,
a
cipőm
piszkos
Where
I
haven't
walked,
my
shoes
are
dirty
Azt
hiszem,
itt
most
I
think
here
and
now
Megállok,
és
elleszek
I'll
stop
and
be
fine
Már
van
célom:
jó
pár
lebeg
előttem
I
have
a
goal
now:
a
couple
of
them
are
floating
in
front
of
me
A
pénztárost
mégis
lelőttem
I
still
shot
the
cashier
Pedig
tudtam,
hogy
ma
is
rossz
napom
lesz
Even
though
I
knew
it
would
be
another
bad
day
Betondzsungel
Jazz
(yo)
Concrete
Jungle
Jazz
(yo)
Melyik
utca,
melyik
holdsugár
vár
még
rám
Which
street,
which
moonlight
is
waiting
for
me
Ahol
nem
jártam
Where
I
haven't
walked
Ahol
nem
jártam
Where
I
haven't
walked
Ahol
nem
jártam
Where
I
haven't
walked
Melyik
utca,
melyik
holdsugár
vár
még
rám
Which
street,
which
moonlight
is
waiting
for
me
Ahol
nem
jártam
Where
I
haven't
walked
Ahol
nem
jártam
Where
I
haven't
walked
Ahol
nem
jártam
(yo)
Where
I
haven't
walked
(yo)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferenc Kőházy, Gábor Werderits
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.