Paroles et traduction FankaDeli - Békét
Én
a
Feri
vagyok,
Én
a
zenét
nyomom
I'm
Feri,
I'm
the
one
who
pushes
the
music
Illetve
nyomták
alám,
és
én
reppelek
rajta
Or
rather,
they
pushed
it
under
me,
and
I'm
rapping
on
it
Te
meg
beteszed,
ha
baj
van
You
put
it
on
if
there's
a
problem
Tök
mindegy,
hogy
Aiwa
vagy
Sony
It
doesn't
matter
if
it's
Aiwa
or
Sony
Ahogy
mindegy,
hogy
deszka
vagy
kori
Just
like
it
doesn't
matter
if
it's
a
board
or
a
circle
A
Kojsz
elvan
vele
Kojsz
is
cool
with
it
Gőznek
a
fene
se
érti
hogy
bírja
a
bele
Nobody
understands
how
his
stomach
can
handle
it
A
sok
whiskey-t
All
that
whiskey
Én
meg
játszom
Snake
Plisskent
I'm
playing
Snake
Plissken
Hip-hop
háborúzok
Hip-hop
warring
Aztán
30
évesen
szívinfarktusban
kinyúlok
Then
I
die
of
a
heart
attack
at
30
Tudod
kinek
kell
ez?
You
know
who
needs
this?
Csak
egy
pici
rapjazz
vagy
jazzrap
Just
a
little
rap
jazz
or
jazz
rap
Ezzel
nem
keresek
sok
ezret,
csak
keveset
I
don't
make
a
lot
of
thousands
with
this,
just
a
little
De
még
az
is
megeshet,
hogy
semmit
But
it
could
even
happen
that
I
make
nothing
Aki
picit
is
belelát,
tudja,
hogy
nem
ér
az
egész
ennyit
Anyone
who
has
a
little
insight
knows
that
it's
not
worth
it
Rajtam
csak
a
Balázs
barátom
enyhít
Only
my
friend
Balázs
soothes
me
Mikor
jön
a
pálinkával
When
he
comes
with
the
brandy
Belevágunk
az
éjszakába,
pántlikával
We
cut
into
the
night,
with
ribbons
Barna
lányok,
ha
arra
járok
Brown
girls,
if
I
go
for
that
Mindig
eszembe
jut:
Feri
honnan
jöttél
I
always
remember:
Feri,
where
did
you
come
from
18
évesen
magadba
minden
éjjel
újabb
kést
döftél
At
18
you
stabbed
yourself
with
another
knife
every
night
A
Szárival
meg
a
többiekkel,
öt
környi
keverttel
With
Szári
and
the
others,
five
rounds
of
mixed
drinks
Istenem,
ó
soha
ne
vedd
el
emlékeim
God,
oh
never
take
away
my
memories
Amelyekkel
tele
vannak
szekrényeim
Which
fill
my
cabinets
Meg
még
egy
rím,
meg
még
egy
sor
And
another
rhyme,
and
another
line
Mindig
eggyel
több
sör,
ahogy
a
dominó
is
dől
Always
one
more
beer,
as
the
dominoes
fall
A
holnap
még
várhat,
mert
ma
még
ma
van
Tomorrow
can
wait,
because
today
is
still
today
Bentley-nek
érzem,
bár
ez
egy
Trabant
I
feel
like
a
Bentley,
even
though
it's
a
Trabant
Megbékéltem
most
már,
nincs
bennem
harag
I'm
at
peace
now,
there's
no
anger
in
me
Jön
megy
itt
minden,
de
Feri
az
marad
Everything
comes
and
goes
here,
but
Feri
stays
A
holnap
még
várhat,
mert
ma
még
ma
van
Tomorrow
can
wait,
because
today
is
still
today
Bentley-nek
érzem,
bár
ez
egy
Trabant
I
feel
like
a
Bentley,
even
though
it's
a
Trabant
Megbékéltem
most
már,
nincs
bennem
harag
I'm
at
peace
now,
there's
no
anger
in
me
Jön
megy
itt
minden,
de
Balázs
az
marad
Everything
comes
and
goes
here,
but
Balázs
stays
Értelmetlen
rímek
hada,
yo
A
horde
of
meaningless
rhymes,
yo
Mint
egy
kocsiba
való,
Toshiba
faló
Like
a
carload
of
Toshiba
horses
Semmi
gond,
de
tényleg,
ez
is
művészet
No
problem,
but
really,
this
is
art
too
Semmi
beef,
semmi
diss
No
beef,
no
diss
Komolyan,
aranyos
Seriously,
golden
Csak
nekem
olyan
kicsit
fapados
Just
a
little
bit
low-budget
for
me
Én
az
ilyen
belülről
jövő
reppet
csípem
I
like
this
kind
of
rap
that
comes
from
the
inside
Mikor
majdnem
megszakad
a
szívem
When
my
heart
almost
breaks
Mer'
szívtam
eleget,
de
nem
füvet
'Cause
I've
smoked
enough,
but
not
weed
Az
a
másik,
ami
szerintem
para
That's
the
other
thing
that
I
think
is
weird
Mert,
amelyik
haverom
ráállt
Because,
whichever
of
my
friends
got
into
it
Mára
mind
egy
tompa
pöcs
They're
all
blunt
dicks
now
Persze
így
könnyebb
a
világ
Of
course,
it's
easier
this
way
with
the
world
De
én
inkább
vagyok
zilált
But
I'd
rather
be
crazy
Tisztán,
mint
cucc
nélkül
tiszta
zilált
Clean,
like
crazy
without
any
stuff
Feri
meg
az
NC
mindig
piált
Feri
and
NC
were
always
drinking
Magyar
emberek
lévén
Being
Hungarians
Sörözve
röhögtünk
a
TV-n
We
were
laughing
at
the
TV
while
drinking
beer
Mert
inkább
nevetek,
mint
sírok
Because
I'd
rather
laugh
than
cry
Bár
napról
napra
fojtogatnak
hétköznapi
kínok
Although
everyday
pains
are
choking
me
day
by
day
Hiányzol,
zavarsz,
ahogy
kedvesből
paraszt
I
miss
you,
you're
bothering
me,
how
you
turn
from
nice
to
rude
Ahogy
elhúznál,
de
mégis
maradsz
How
you
would
leave,
but
you
still
stay
Aztán
majd
bánod,
hogy
elengedted
minden
barátod
Then
you'll
regret
letting
go
of
all
your
friends
Mikor
egyes
egyedül,
mindenki
a
társaságba
menekül
When
you're
all
alone,
everyone
escapes
to
company
Csábító
a
nagy
Merci,
sok
kislány
beleül
The
big
Mercedes
is
tempting,
a
lot
of
girls
get
into
it
Csábító
a
fehér
csík,
sok
fickó
belecsúszik
The
white
line
is
tempting,
a
lot
of
guys
slip
into
it
Persze,
amíg
fiatal
vagy
játszad
csak
Bruce
Lee-t
Of
course,
as
long
as
you're
young,
you're
just
playing
Bruce
Lee
Mert
ugye
kurvából
lesz
a
legjobb
feleség
Because,
you
know,
a
whore
makes
the
best
wife
És,
hogy
ez
győzelem
vagy
vereség
And
whether
this
is
a
victory
or
a
defeat
Csupán
nézőpont
kérdése
It's
just
a
matter
of
perspective
Én
csak
járkálok
a
ranglétrán,
lépésről
lépésre.
Yo!
I'm
just
walking
up
the
ladder,
step
by
step.
Yo!
Én
csak
járkálok
a
ranglétrán,
lépésről
lépésre,
lépésről
lépésre
I'm
just
walking
up
the
ladder,
step
by
step,
step
by
step
A
holnap
még
várhat,
mert
ma
még
ma
van
Tomorrow
can
wait,
because
today
is
still
today
Bentley-nek
érzem,
bár
ez
egy
Trabant
I
feel
like
a
Bentley,
even
though
it's
a
Trabant
Megbékéltem
most
már,
nincs
bennem
harag
I'm
at
peace
now,
there's
no
anger
in
me
Jön
megy
itt
minden,
de
Feri
az
marad
Everything
comes
and
goes
here,
but
Feri
stays
A
holnap
még
várhat,
mert
ma
még
ma
van
Tomorrow
can
wait,
because
today
is
still
today
Bentley-nek
érzem,
bár
ez
egy
Trabant
I
feel
like
a
Bentley,
even
though
it's
a
Trabant
Megbékéltem
most
már,
nincs
bennem
harag
I'm
at
peace
now,
there's
no
anger
in
me
Jön
megy
itt
minden,
de
Balázs
az
marad
Everything
comes
and
goes
here,
but
Balázs
stays
Lelked
vizéből,
bánatom
szomjára
From
the
water
of
your
soul,
for
the
thirst
of
my
sorrow
Fegyver
nélkül
indultam
el
portyára
I
went
on
patrol
without
a
weapon
Ahogy
a
gyenge
keresztet
vet
minden
kortyára,
mondván:
az
utolsó
As
the
weak
make
the
sign
of
the
cross
on
every
sip,
saying:
the
last
one
Pedig
az
utolsó
mindig
csak
a
koporsó
But
the
last
one
is
always
only
the
coffin
Ezer
emberrel
kerültem
balhéba,
yo
I
got
into
trouble
with
a
thousand
people,
yo
Ezerszerr
megbántam,
mint
a
kadét
a
leckét
I
hurt
a
thousand
times,
like
a
cadet
the
lesson
Fejem
hiába
vernéd
szét
You
can
smash
my
head
in
vain
Ennél
csúnyább
úgysem
leszek
I
won't
be
uglier
than
this
Csináltam
Night
Childot,
csináltam
Salátát
I
made
Night
Child,
I
made
Salad
Aztán
jött
pár
krapek
és
mindig
megtalálták
Then
a
couple
of
dudes
came
along
and
always
found
Az
általuk
vélt
gyenge
pontot
The
weak
point
they
thought
Miközben
Feri
pezsgőt
bontott
While
Feri
was
opening
champagne
És
a
sok
buborék,
rávezette
Ferikét
And
all
those
bubbles
made
Feri
realize
Hogy
kurva
rég
is
rájöttek
a
lényegre
That
they
figured
out
the
point
a
long
time
ago
Magad
csak
magad
miatt
szégyelld
el!
Shame
yourself
only
for
yourself!
És
mielőtt
tennél
vagy
mondanál,
gondolkozz
el
egy
picikét!
And
before
you
do
or
say
anything,
think
a
little!
Tudod
az
a
pici
kék
madár
az
égen
You
know
that
little
blue
bird
in
the
sky
Azért
repül
felettünk,
hogy
emlékeztessen
egy
fontos
dologra
It
flies
above
us
to
remind
us
of
one
important
thing
Le
van
szarva
a
stressz,
a
gyűlölet,
a
hatalom,
a
karóra
Fuck
stress,
hate,
power,
wristwatch
Persze
nem
para,
ha
nem
vagyok
szimpi
Of
course
it's
not
a
problem
if
I'm
not
likable
Nekem
sem
ízlik
sokszor
a
whiskey
I
don't
like
whiskey
a
lot
of
times
either
Gőz
mégis
a
barátom,
nektek
ezt
a
számot
jobb
kezemként
ajánlom
Gőz
is
still
my
friend,
I
recommend
this
song
to
you
as
my
right
hand
Yo,
yo,
nektek
ezt
a
számot
jobb
kezemként
ajánlom
Yo,
yo,
I
recommend
this
song
to
you
as
my
right
hand
F-A-N-K-A!
Night
Child,
hey
2005,
békét,
békét!
Hallod?
Békét
F-A-N-K-A!
Night
Child,
hey
2005,
peace,
peace!
You
hear?
Peace
A
holnap
még
várhat,
mert
ma
még
ma
van
Tomorrow
can
wait,
because
today
is
still
today
Bentley-nek
érzem,
bár
ez
egy
Trabant
I
feel
like
a
Bentley,
even
though
it's
a
Trabant
Megbékéltem
most
már,
nincs
bennem
harag
I'm
at
peace
now,
there's
no
anger
in
me
Jön
megy
itt
minden,
de
Feri
az
marad
Everything
comes
and
goes
here,
but
Feri
stays
A
holnap
még
várhat,
mert
ma
még
ma
van
Tomorrow
can
wait,
because
today
is
still
today
Bentley-nek
érzem,
bár
ez
egy
Trabant
I
feel
like
a
Bentley,
even
though
it's
a
Trabant
Megbékéltem
most
már,
nincs
bennem
harag
I'm
at
peace
now,
there's
no
anger
in
me
Jön
megy
itt
minden,
de
Balázs
az
marad
Everything
comes
and
goes
here,
but
Balázs
stays
Békét,
Békét,
Békét,
Békét,
Békét
Peace,
Peace,
Peace,
Peace,
Peace
Békét,
Békét,
Békét,
Békét,
Békét
Peace,
Peace,
Peace,
Peace,
Peace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Balázs Szabó, Ferenc Kőházy
Album
Tarsoly
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.