FankaDeli - Döntsd El - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FankaDeli - Döntsd El




Döntsd El
Решись
Nem sül le a bőr az Önök képéről, hogy kommunista létükre, hogy olyan pártra szavaznak, amely a legvadabb kapitalizmust, feudális anarchiát, létbizonytalanságot, gyarmati kizsákmányolást szabadította az országra?
Не сгорит ли у вас лицо, коммунисты, от того, что вы голосуете за партию, которая развязала в стране самый дикий капитализм, феодальную анархию, неуверенность в завтрашнем дне, колониальную эксплуатацию?
Ezt tanulták Önök Kádártól?
Это вы у Кадара научились?
Ezt hallották a marxista-leninista esti szakosítón, a pártiskolán? Ezek szerint ezt!
Это вы на вечерних марксистско-ленинских курсах слышали, в партшколе? Значит, вот как!
Nem szégyellik Önök Magukat, hogy ilyen helyzetbe hozták korábbi szavazataikkal saját gyermekeiket, unokáikat?
Вам не стыдно за то, что своими прошлыми выборами вы поставили в такое положение собственных детей, внуков?
Döntsd el, melyik oldalon állsz, melyik oldalon állsz
Реши, на чьей ты стороне, на чьей ты стороне
Döntsd el, melyik oldalon állsz, melyik oldalon állsz
Реши, на чьей ты стороне, на чьей ты стороне
Döntsd el, melyik oldalon állsz, melyik oldalon állsz
Реши, на чьей ты стороне, на чьей ты стороне
Döntsd el, melyik oldalon állsz, melyik oldalon állsz
Реши, на чьей ты стороне, на чьей ты стороне
Hazugságban éltél hosszú évekig
Ты жила во лжи долгие годы
Ezek rombolnak, eladnak, szétszedik
Они разрушают, продают, растаскивают
Fehér ház helyett itt a Parlament
Вместо Белого дома здесь Парламент
Amihez hozzá nyúl, minden gajrament
К чему ни прикоснутся - всё летит в тартарары
Magyar gyűlölő, múmiák IWIW-en
Ненавидящие Венгрию мумии в Одноклассниках
Botox az arcba, karokon Citizen
На лице ботокс, на руках часы Citizen
Melyik a hibás, gondolkodj rajta
Кто виноват, подумай хорошенько
Az, aki csinálja, vagy aki hagyja?
Тот, кто делает, или тот, кто позволяет?
A miniszter magyarul szolga, nem úr
Министр по-венгерски значит "слуга", а не господин
Itt a kismalac elhull, hiába túr
Здесь и поросенок сдохнет, как ни ройся
Mindenki egyenlő, éljen az Unió
Все равны, да здравствует Евросоюз
Mint a bombában a gyilkos fúzió
Как убийственный синтез в бомбе
Melyiket vágjam?
Какой провод резать?
Vajon a kéket, vagy a pirosat?
Синий или красный?
Ne hidd, hogy félek, a barikád bírja
Не думай, что я боюсь, баррикада выдержит
És akár Pongráczék, előre magyar, csak ennyit mondanék
И как сказали бы покойные: "Венгрия превыше всего", только и всего
Döntsd el, melyik oldalon állsz, vagy nézel, vagy látsz
Реши, на чьей ты стороне, просто смотришь или видишь
Most már döntsd el, melyik oldalon állsz, vagy nézel, vagy látsz
А ну-ка, реши, на чьей ты стороне, просто смотришь или видишь
Most már döntsd el, melyik oldalon állsz, vagy nézel, vagy látsz
А ну-ка, реши, на чьей ты стороне, просто смотришь или видишь
Most már döntsd el, melyik oldalon állsz, vagy nézel, vagy látsz
А ну-ка, реши, на чьей ты стороне, просто смотришь или видишь
Igazság egy van, nincsenek oldalak
Истина одна, нет никаких сторон
Mióta élek, szívemben hordalak
С тех пор как я живу, я храню ее в своем сердце
A szabados élet minden nap fojtogat
Распутная жизнь душит каждый день
Ürítsd ki az agyad, utána a boltokat
Опустоши свой разум, а потом и магазины
Fiatal magyar már nem beszél magyarul
Молодежь уже не говорит по-венгерски
A válasz mindenre: "Majd valahogy alakul"
Ответ на всё: "Как-нибудь само образуется"
Tanárok verve, a többiek szegények
Учителя избиты, остальные нищие
Most ezek kamaszok, vagy inkább ledérek?
Это подростки или скорее дегенераты?
Korán reggel bömböl a rádió
Рано утром гремит радио
Vadiúj találmány, felnőttnek bármicvó
Новое изобретение, бар-мицва для взрослых
De ez az én hazám, ezt én nem adom
Но это моя Родина, я ее не отдам
Bármilyen magas a labda, lecsapom
Какой бы высокой ни была подача, я ее отобью
Kezemben mikrofon, fejemen kapucni
В руке микрофон, на голове капюшон
Milliók ébrednek, hagyjatok aludni
Миллионы просыпаются, дайте же поспать
Mer' álmomban látom, tiszta a kép
Ведь во сне я вижу чистую картину
Hogy magára talál e sebesült Nép!
Как этот израненный народ обретает себя!
Döntsd el, melyik oldalon állsz, vagy nézel, vagy látsz
Реши, на чьей ты стороне, просто смотришь или видишь
Most már döntsd el, melyik oldalon állsz, vagy nézel, vagy látsz
А ну-ка реши, на чьей ты стороне, просто смотришь или видишь
Most már Döntsd el, melyik oldalon állsz, vagy nézel, vagy látsz
А ну-ка реши, на чьей ты стороне, просто смотришь или видишь
Most már döntsd el, melyik oldalon állsz, vagy nézel, vagy látsz
А ну-ка реши, на чьей ты стороне, просто смотришь или видишь
Véleményed van, amit Ők adtak szádba
У тебя есть свое мнение, которое тебе вложили в уста
Náci jobbik meg fasiszta gárda
Нацистский Йоббик и фашистская гвардия
Az igazság fáj, ne légy hipochonder
Правда колет глаза, не будь ипохондриком
Életre kel, amit megjósolt Orwell
То, что предсказывал Оруэлл, оживает
A nagytestvér figyel, borzong a hátad
Старший брат следит, мурашки бегут по спине
Egyedül fél, de hordába' támad
В одиночку боится, но стаей нападает
Apuka dolgozik, cél az éhbér
Отец работает за гроши
Te mit tennél a ropogós pénzér'?
А ты бы что сделала за хрустящие бумажки?
A gályarabságot úgy hívják élet
Каторгу называют жизнью
De ki fogjuk húzni alóluk a széket
Но мы выбьем у них табуретку из-под ног
Szélsőség lenne az, ami ésszerű
Разумным было бы то, что сейчас кажется крайностью
Így lettem én vakok közt félszemű
Так я стал зрячим среди слепых
Mindig azt mondták: "Hagyjam a hülyékre"
Мне всегда говорили: "Оставь это дуракам"
De látom az ördögöt: suttog a fülébe
Но я вижу дьявола: он шепчет им на ухо
Démoni hadakkal angyali seregek küzdenek
Ангельские воинства сражаются с демоническими полчищами
Mert jelszavuk Szeretet!
Ведь их лозунг - Любовь!
Döntsd el, melyik oldalon állsz, vagy nézel, vagy látsz
Реши, на чьей ты стороне, просто смотришь или видишь
Most már döntsd el, melyik oldalon állsz, vagy nézel, vagy látsz
А ну-ка, реши, на чьей ты стороне, просто смотришь или видишь
Most már Döntsd el, melyik oldalon állsz, vagy nézel, vagy látsz
А ну-ка, реши, на чьей ты стороне, просто смотришь или видишь
Most már döntsd el, melyik oldalon állsz, vagy nézel, vagy látsz
А ну-ка, реши, на чьей ты стороне, просто смотришь или видишь
Kezemben mikrofon, fejemen kapucni
В руке микрофон, на голове капюшон
Milliók ébrednek, most már hagyjatok aludni
Миллионы просыпаются, теперь-то дайте поспать
Mert álmomban látom, tiszta a kép
Ведь во сне я вижу чистую картину
Hogy magára talál e sebesült Nép!
Как этот израненный народ обретает себя!
FankaDeli Feri, 2010, Magyarok Nyilai
FankaDeli Фери, 2010, Стрелы Венгров
Döntsd el, melyik oldalon állsz, vagy nézel, vagy látsz
Реши, на чьей ты стороне, просто смотришь или видишь
Most már döntsd el, melyik oldalon állsz, vagy nézel, vagy látsz
А ну-ка, реши, на чьей ты стороне, просто смотришь или видишь
Most már Döntsd el, melyik oldalon állsz, vagy nézel, vagy látsz
А ну-ка, реши, на чьей ты стороне, просто смотришь или видишь
Most már döntsd el, melyik oldalon állsz, vagy nézel, vagy látsz
А ну-ка, реши, на чьей ты стороне, просто смотришь или видишь
Önök ennek tapsolnak?
Вам это нравится?
Jó. Önöknek még megvan a nyugdíjuk, de a gyermekeiknek, unokáiknak, dédunokáiknak nem lesz.
Хорошо. У вас еще есть пенсия, но у ваших детей, внуков, правнуков ее не будет.
Forduljanak föl szegények munka, bér nélkül, hitelből tengődve?
Должны ли бедняки гнуть спину без работы, без зарплаты, барахтаясь в долгах?
Ha az én tehenem megdöglött, dögöljön meg a gyermekeimé, unokáimé is?
Если моя корова сдохла, должны ли сдохнуть и дети мои, и внуки?
Önöket a Kádár korszakban a Horthy rendszerrel ijesztgették.
Вас в кадаровские времена пугали режимом Хорти.
És akik ezt tették, ma brutális kizsákmányolói, földesurai, elnyomói az Önök gyermekeinek, unokáinak, dédunokáinak
А те, кто это делал, сегодня являются жестокими эксплуататорами, помещиками, угнетателями ваших детей, внуков, правнуков





Writer(s): Ferenc Kőházy, Tamás Csöllei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.