FankaDeli - Egy Vad A Vadonból - traduction des paroles en allemand

Egy Vad A Vadonból - FankaDelitraduction en allemand




Egy Vad A Vadonból
Ein Wilder aus der Wildnis
Hangtalan zörej töri meg a csendet
Lautloses Geräusch durchbricht die Stille
Amit mondok most remélem megérted
Ich hoffe, du verstehst, was ich jetzt sage
Szárnyak nélkül úgyis repülünk mind
Auch ohne Flügel fliegen wir alle
Bent a szobában vagy az utcán kint
Drinnen im Zimmer oder draußen auf der Straße
De ne várj rám, nekem itt van a helyem
Aber warte nicht auf mich, mein Platz ist hier
Forog a világ és vele a fejem
Die Welt dreht sich und mit ihr mein Kopf
Hogy merről jövök és hova is tartok
Woher ich komme und wohin ich gehe
Nem tudom öcsém, de végig kitartok
Ich weiß es nicht, mein Lieber, aber ich halte durch
Csukd be a szemed és nézd mit látsz
Schließ deine Augen und sieh, was du siehst
FankaDeli előtted és vele a ház
FankaDeli vor dir und mit ihm das Haus
Mint egy katona az üres csatatéren
Wie ein Soldat auf dem leeren Schlachtfeld
Egy vad a vadonban áll lent a téren
Ein Wilder aus der Wildnis, steht unten auf dem Platz
Hisz van aki potyázik és mindent elér
Denn es gibt die, die schmarotzen und alles erreichen
És van aki sokat fizet a semmiért
Und es gibt die, die viel bezahlen für nichts
Szavak nélkül, milyen egy mondat
Wie ist ein Satz ohne Worte,
Milyen a csend ami zajban tart
Wie ist die Stille, die im Lärm verweilt
Mindig egy új hullám ami felkavar
Immer eine neue Welle, die aufwühlt
Mindig egy új divat, ami eltakar
Immer eine neue Mode, die verdeckt
Egy hangya a bolyban, a tömegben
Eine Ameise im Haufen, in der Menge
Mint a szavak ebben, a szövegben
Wie die Worte in diesem Text
Nem találod magad, a divat visszatart
Du findest dich nicht, die Mode hält dich zurück
Csak úszol, csak úszol de nincsen part
Du schwimmst nur, du schwimmst, aber es gibt kein Ufer
Egy vad a vadonból aki mindig más
Ein Wilder aus der Wildnis, der immer anders ist
Egy megálló ahol nincs megállás
Eine Haltestelle, wo es keinen Halt gibt
Egy hangtalan hang, egy üres szó
Ein lautloser Klang, ein leeres Wort
Csak keresem azt ami nekem való
Ich suche nur das, was zu mir gehört
Egy vad a vadonból aki mindig más
Ein Wilder aus der Wildnis, der immer anders ist
Egy megálló ahol nincs megállás
Eine Haltestelle, wo es keinen Halt gibt
Egy hangtalan hang, egy üres szó
Ein lautloser Klang, ein leeres Wort
Csak keresem azt ami nekem való
Ich suche nur das, was zu mir gehört
Egy srác a sokból, te ismered őt
Ein Junge aus der Menge, du kennst ihn
Aki nem játszotta soha, a nagymenőt
Der nie den großen Macker gespielt hat
De a külső, hisz az nem is számít
Aber das Äußere, das zählt ja nicht
Csak megzavar, és hamisan ámít
Es verwirrt nur und täuscht falsch
Mert nem volt szép, soha az arca
Denn sein Gesicht war nie schön
Isten neki a szívet nem a szépségért adta
Gott gab ihm das Herz nicht für die Schönheit
De kinek kell szív, ezen a földön
Aber wer braucht ein Herz auf dieser Erde
Ahol a szabadság sem más csak börtön
Wo die Freiheit auch nur ein Gefängnis ist
Mert a ruhád, a kocsid, elvehetik
Denn deine Kleidung, dein Auto, können sie dir nehmen
De a szíved a tiéd, hiába keresik
Aber dein Herz gehört dir, vergebens suchen sie danach
És ne érdekeljen, a józan ész
Und kümmere dich nicht um den gesunden Menschenverstand
Hogy merről jössz és merre mész
Woher du kommst und wohin du gehst
Ő is kereste a párját és talált párat
Auch er suchte seine Partnerin und fand einige
De nem érdekelte soha a kijárat
Aber der Ausgang interessierte ihn nie
Előre haladt, előre tört
Er ging voran, er stürmte voran
De soha nem lopott és soha nem ölt
Aber er stahl nie und tötete nie
A szövegért tudod, utálják sokan
Für den Text, weißt du, hassen ihn viele
De igaziak állnak mögötte a sorban
Aber echte Menschen stehen hinter ihm in der Reihe
És megcsinálta, tovább nem várt
Und er hat es geschafft, er wartete nicht länger
Egy vad a vadonból most előtted állt
Ein Wilder aus der Wildnis stand jetzt vor dir
Egy vad a vadonból aki mindig más
Ein Wilder aus der Wildnis, der immer anders ist
Egy megálló ahol nincs megállás
Eine Haltestelle, wo es keinen Halt gibt
Egy hangtalan hang, egy üres szó
Ein lautloser Klang, ein leeres Wort
Csak keresem azt ami nekem való
Ich suche nur das, was zu mir gehört
Egy vad a vadonból aki mindig más
Ein Wilder aus der Wildnis, der immer anders ist
Egy megálló ahol nincs megállás
Eine Haltestelle, wo es keinen Halt gibt
Egy hangtalan hang, egy üres szó
Ein lautloser Klang, ein leeres Wort
Csak keresem azt ami nekem való
Ich suche nur das, was zu mir gehört
Amit tettél, és amit ezután teszel
Was du getan hast und was du danach tun wirst
Te döntesz merre mész, milyen leszel
Du entscheidest, wohin du gehst, wie du sein wirst
Egy igazi haver, egy igazi csaj
Ein echter Freund, eine echte Freundin
A szívedre hallgass, az sohase csal
Höre auf dein Herz, das täuscht dich nie, meine Süße
De ha nem tetszik a szöveg, ne hallgass engem
Aber wenn dir der Text nicht gefällt, hör nicht auf mich
Egy vad a vadonból és jegyezd meg a nevem
Ein Wilder aus der Wildnis und merke dir meinen Namen
Mert FankaDeli farkas, az éjszakából
Denn FankaDeli ist ein Wolf aus der Nacht
Előre török, semmi nem gátol
Ich stürme voran, nichts hält mich auf
A házak mögött, az utcán a téren
Hinter den Häusern, auf der Straße, auf dem Platz
Magam tettem mindent, de soha nem kértem
Ich habe alles selbst getan, aber nie darum gebeten
Ide jutottam, itt állok már
Ich bin hierher gekommen, ich stehe jetzt hier
FankaDeli tudod csak a jóra vár
FankaDeli, weißt du, wartet nur auf das Gute
De magától nem megy, én teszek is érte
Aber es geht nicht von allein, ich tue auch etwas dafür
Amiért sok hősnek folyt már a vére
Wofür schon viele Helden ihr Blut vergossen haben
Egy vad a vadonból tovább nem vár
Ein Wilder aus der Wildnis wartet nicht länger
Egy vad a vadonból előtted áll
Ein Wilder aus der Wildnis steht vor dir
Egy vad a vadonból aki mindig más
Ein Wilder aus der Wildnis, der immer anders ist
Egy megálló ahol nincs megállás
Eine Haltestelle, wo es keinen Halt gibt
Egy hangtalan hang, egy üres szó
Ein lautloser Klang, ein leeres Wort
Csak keresem azt ami nekem való
Ich suche nur das, was zu mir gehört
Egy vad a vadonból aki mindig más
Ein Wilder aus der Wildnis, der immer anders ist
Egy megálló ahol nincs megállás
Eine Haltestelle, wo es keinen Halt gibt
Egy hangtalan hang, egy üres szó
Ein lautloser Klang, ein leeres Wort
Csak keresem azt ami nekem való
Ich suche nur das, was zu mir gehört





Writer(s): Ferenc Kőházy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.