Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egy Vad A Vadonból
Ein Wilder aus der Wildnis
Hangtalan
zörej
töri
meg
a
csendet
Lautloses
Geräusch
durchbricht
die
Stille
Amit
mondok
most
remélem
megérted
Ich
hoffe,
du
verstehst,
was
ich
jetzt
sage
Szárnyak
nélkül
úgyis
repülünk
mind
Auch
ohne
Flügel
fliegen
wir
alle
Bent
a
szobában
vagy
az
utcán
kint
Drinnen
im
Zimmer
oder
draußen
auf
der
Straße
De
ne
várj
rám,
nekem
itt
van
a
helyem
Aber
warte
nicht
auf
mich,
mein
Platz
ist
hier
Forog
a
világ
és
vele
a
fejem
Die
Welt
dreht
sich
und
mit
ihr
mein
Kopf
Hogy
merről
jövök
és
hova
is
tartok
Woher
ich
komme
und
wohin
ich
gehe
Nem
tudom
öcsém,
de
végig
kitartok
Ich
weiß
es
nicht,
mein
Lieber,
aber
ich
halte
durch
Csukd
be
a
szemed
és
nézd
mit
látsz
Schließ
deine
Augen
und
sieh,
was
du
siehst
FankaDeli
előtted
és
vele
a
ház
FankaDeli
vor
dir
und
mit
ihm
das
Haus
Mint
egy
katona
az
üres
csatatéren
Wie
ein
Soldat
auf
dem
leeren
Schlachtfeld
Egy
vad
a
vadonban
áll
lent
a
téren
Ein
Wilder
aus
der
Wildnis,
steht
unten
auf
dem
Platz
Hisz
van
aki
potyázik
és
mindent
elér
Denn
es
gibt
die,
die
schmarotzen
und
alles
erreichen
És
van
aki
sokat
fizet
a
semmiért
Und
es
gibt
die,
die
viel
bezahlen
für
nichts
Szavak
nélkül,
milyen
egy
mondat
Wie
ist
ein
Satz
ohne
Worte,
Milyen
a
csend
ami
zajban
tart
Wie
ist
die
Stille,
die
im
Lärm
verweilt
Mindig
egy
új
hullám
ami
felkavar
Immer
eine
neue
Welle,
die
aufwühlt
Mindig
egy
új
divat,
ami
eltakar
Immer
eine
neue
Mode,
die
verdeckt
Egy
hangya
a
bolyban,
a
tömegben
Eine
Ameise
im
Haufen,
in
der
Menge
Mint
a
szavak
ebben,
a
szövegben
Wie
die
Worte
in
diesem
Text
Nem
találod
magad,
a
divat
visszatart
Du
findest
dich
nicht,
die
Mode
hält
dich
zurück
Csak
úszol,
csak
úszol
de
nincsen
part
Du
schwimmst
nur,
du
schwimmst,
aber
es
gibt
kein
Ufer
Egy
vad
a
vadonból
aki
mindig
más
Ein
Wilder
aus
der
Wildnis,
der
immer
anders
ist
Egy
megálló
ahol
nincs
megállás
Eine
Haltestelle,
wo
es
keinen
Halt
gibt
Egy
hangtalan
hang,
egy
üres
szó
Ein
lautloser
Klang,
ein
leeres
Wort
Csak
keresem
azt
ami
nekem
való
Ich
suche
nur
das,
was
zu
mir
gehört
Egy
vad
a
vadonból
aki
mindig
más
Ein
Wilder
aus
der
Wildnis,
der
immer
anders
ist
Egy
megálló
ahol
nincs
megállás
Eine
Haltestelle,
wo
es
keinen
Halt
gibt
Egy
hangtalan
hang,
egy
üres
szó
Ein
lautloser
Klang,
ein
leeres
Wort
Csak
keresem
azt
ami
nekem
való
Ich
suche
nur
das,
was
zu
mir
gehört
Egy
srác
a
sokból,
te
ismered
őt
Ein
Junge
aus
der
Menge,
du
kennst
ihn
Aki
nem
játszotta
soha,
a
nagymenőt
Der
nie
den
großen
Macker
gespielt
hat
De
a
külső,
hisz
az
nem
is
számít
Aber
das
Äußere,
das
zählt
ja
nicht
Csak
megzavar,
és
hamisan
ámít
Es
verwirrt
nur
und
täuscht
falsch
Mert
nem
volt
szép,
soha
az
arca
Denn
sein
Gesicht
war
nie
schön
Isten
neki
a
szívet
nem
a
szépségért
adta
Gott
gab
ihm
das
Herz
nicht
für
die
Schönheit
De
kinek
kell
szív,
ezen
a
földön
Aber
wer
braucht
ein
Herz
auf
dieser
Erde
Ahol
a
szabadság
sem
más
csak
börtön
Wo
die
Freiheit
auch
nur
ein
Gefängnis
ist
Mert
a
ruhád,
a
kocsid,
elvehetik
Denn
deine
Kleidung,
dein
Auto,
können
sie
dir
nehmen
De
a
szíved
a
tiéd,
hiába
keresik
Aber
dein
Herz
gehört
dir,
vergebens
suchen
sie
danach
És
ne
érdekeljen,
a
józan
ész
Und
kümmere
dich
nicht
um
den
gesunden
Menschenverstand
Hogy
merről
jössz
és
merre
mész
Woher
du
kommst
und
wohin
du
gehst
Ő
is
kereste
a
párját
és
talált
párat
Auch
er
suchte
seine
Partnerin
und
fand
einige
De
nem
érdekelte
soha
a
kijárat
Aber
der
Ausgang
interessierte
ihn
nie
Előre
haladt,
előre
tört
Er
ging
voran,
er
stürmte
voran
De
soha
nem
lopott
és
soha
nem
ölt
Aber
er
stahl
nie
und
tötete
nie
A
szövegért
tudod,
utálják
sokan
Für
den
Text,
weißt
du,
hassen
ihn
viele
De
igaziak
állnak
mögötte
a
sorban
Aber
echte
Menschen
stehen
hinter
ihm
in
der
Reihe
És
megcsinálta,
tovább
nem
várt
Und
er
hat
es
geschafft,
er
wartete
nicht
länger
Egy
vad
a
vadonból
most
előtted
állt
Ein
Wilder
aus
der
Wildnis
stand
jetzt
vor
dir
Egy
vad
a
vadonból
aki
mindig
más
Ein
Wilder
aus
der
Wildnis,
der
immer
anders
ist
Egy
megálló
ahol
nincs
megállás
Eine
Haltestelle,
wo
es
keinen
Halt
gibt
Egy
hangtalan
hang,
egy
üres
szó
Ein
lautloser
Klang,
ein
leeres
Wort
Csak
keresem
azt
ami
nekem
való
Ich
suche
nur
das,
was
zu
mir
gehört
Egy
vad
a
vadonból
aki
mindig
más
Ein
Wilder
aus
der
Wildnis,
der
immer
anders
ist
Egy
megálló
ahol
nincs
megállás
Eine
Haltestelle,
wo
es
keinen
Halt
gibt
Egy
hangtalan
hang,
egy
üres
szó
Ein
lautloser
Klang,
ein
leeres
Wort
Csak
keresem
azt
ami
nekem
való
Ich
suche
nur
das,
was
zu
mir
gehört
Amit
tettél,
és
amit
ezután
teszel
Was
du
getan
hast
und
was
du
danach
tun
wirst
Te
döntesz
merre
mész,
milyen
leszel
Du
entscheidest,
wohin
du
gehst,
wie
du
sein
wirst
Egy
igazi
haver,
egy
igazi
csaj
Ein
echter
Freund,
eine
echte
Freundin
A
szívedre
hallgass,
az
sohase
csal
Höre
auf
dein
Herz,
das
täuscht
dich
nie,
meine
Süße
De
ha
nem
tetszik
a
szöveg,
ne
hallgass
engem
Aber
wenn
dir
der
Text
nicht
gefällt,
hör
nicht
auf
mich
Egy
vad
a
vadonból
és
jegyezd
meg
a
nevem
Ein
Wilder
aus
der
Wildnis
und
merke
dir
meinen
Namen
Mert
FankaDeli
farkas,
az
éjszakából
Denn
FankaDeli
ist
ein
Wolf
aus
der
Nacht
Előre
török,
semmi
nem
gátol
Ich
stürme
voran,
nichts
hält
mich
auf
A
házak
mögött,
az
utcán
a
téren
Hinter
den
Häusern,
auf
der
Straße,
auf
dem
Platz
Magam
tettem
mindent,
de
soha
nem
kértem
Ich
habe
alles
selbst
getan,
aber
nie
darum
gebeten
Ide
jutottam,
itt
állok
már
Ich
bin
hierher
gekommen,
ich
stehe
jetzt
hier
FankaDeli
tudod
csak
a
jóra
vár
FankaDeli,
weißt
du,
wartet
nur
auf
das
Gute
De
magától
nem
megy,
én
teszek
is
érte
Aber
es
geht
nicht
von
allein,
ich
tue
auch
etwas
dafür
Amiért
sok
hősnek
folyt
már
a
vére
Wofür
schon
viele
Helden
ihr
Blut
vergossen
haben
Egy
vad
a
vadonból
tovább
nem
vár
Ein
Wilder
aus
der
Wildnis
wartet
nicht
länger
Egy
vad
a
vadonból
előtted
áll
Ein
Wilder
aus
der
Wildnis
steht
vor
dir
Egy
vad
a
vadonból
aki
mindig
más
Ein
Wilder
aus
der
Wildnis,
der
immer
anders
ist
Egy
megálló
ahol
nincs
megállás
Eine
Haltestelle,
wo
es
keinen
Halt
gibt
Egy
hangtalan
hang,
egy
üres
szó
Ein
lautloser
Klang,
ein
leeres
Wort
Csak
keresem
azt
ami
nekem
való
Ich
suche
nur
das,
was
zu
mir
gehört
Egy
vad
a
vadonból
aki
mindig
más
Ein
Wilder
aus
der
Wildnis,
der
immer
anders
ist
Egy
megálló
ahol
nincs
megállás
Eine
Haltestelle,
wo
es
keinen
Halt
gibt
Egy
hangtalan
hang,
egy
üres
szó
Ein
lautloser
Klang,
ein
leeres
Wort
Csak
keresem
azt
ami
nekem
való
Ich
suche
nur
das,
was
zu
mir
gehört
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferenc Kőházy
Album
Tarsoly
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.