Paroles et traduction FankaDeli - Egy Vad A Vadonból
Egy Vad A Vadonból
Дикарь из чащи
Hangtalan
zörej
töri
meg
a
csendet
Беззвучный
шум
нарушает
тишину,
Amit
mondok
most
remélem
megérted
То,
что
я
говорю
сейчас,
надеюсь,
ты
поймёшь.
Szárnyak
nélkül
úgyis
repülünk
mind
Мы
все
летаем,
даже
без
крыльев,
Bent
a
szobában
vagy
az
utcán
kint
Внутри
комнаты
или
снаружи,
на
улице.
De
ne
várj
rám,
nekem
itt
van
a
helyem
Но
не
жди
меня,
моё
место
здесь,
Forog
a
világ
és
vele
a
fejem
Мир
вращается,
и
моя
голова
вместе
с
ним.
Hogy
merről
jövök
és
hova
is
tartok
Откуда
я
пришёл
и
куда
иду,
Nem
tudom
öcsém,
de
végig
kitartok
Я
не
знаю,
брат,
но
я
иду
до
конца.
Csukd
be
a
szemed
és
nézd
mit
látsz
Закрой
глаза
и
смотри,
что
ты
видишь,
FankaDeli
előtted
és
vele
a
ház
FankaDeli
перед
тобой,
а
с
ним
и
дом.
Mint
egy
katona
az
üres
csatatéren
Как
солдат
на
пустом
поле
боя,
Egy
vad
a
vadonban
áll
lent
a
téren
Дикарь
в
чаще
стоит
внизу,
на
площади.
Hisz
van
aki
potyázik
és
mindent
elér
Ведь
есть
те,
кто
едут
зайцем
и
получают
всё,
És
van
aki
sokat
fizet
a
semmiért
А
есть
те,
кто
много
платят
за
ничто.
Szavak
nélkül,
milyen
egy
mondat
Без
слов,
что
за
предложение,
Milyen
a
csend
ami
zajban
tart
Что
за
тишина,
что
держит
в
шуме.
Mindig
egy
új
hullám
ami
felkavar
Всегда
новая
волна,
которая
взбудораживает,
Mindig
egy
új
divat,
ami
eltakar
Всегда
новая
мода,
которая
скрывает.
Egy
hangya
a
bolyban,
a
tömegben
Муравей
в
янтаре,
в
толпе,
Mint
a
szavak
ebben,
a
szövegben
Как
слова
в
этом,
в
тексте.
Nem
találod
magad,
a
divat
visszatart
Ты
не
можешь
найти
себя,
мода
сдерживает,
Csak
úszol,
csak
úszol
de
nincsen
part
Ты
просто
плывешь,
просто
плывешь,
но
нет
берега.
Egy
vad
a
vadonból
aki
mindig
más
Дикарь
из
чащи,
который
всегда
другой,
Egy
megálló
ahol
nincs
megállás
Остановка,
где
нет
остановки.
Egy
hangtalan
hang,
egy
üres
szó
Беззвучный
звук,
пустое
слово,
Csak
keresem
azt
ami
nekem
való
Я
просто
ищу
то,
что
мне
подходит.
Egy
vad
a
vadonból
aki
mindig
más
Дикарь
из
чащи,
который
всегда
другой,
Egy
megálló
ahol
nincs
megállás
Остановка,
где
нет
остановки.
Egy
hangtalan
hang,
egy
üres
szó
Беззвучный
звук,
пустое
слово,
Csak
keresem
azt
ami
nekem
való
Я
просто
ищу
то,
что
мне
подходит.
Egy
srác
a
sokból,
te
ismered
őt
Парень
из
многих,
ты
его
знаешь,
Aki
nem
játszotta
soha,
a
nagymenőt
Который
никогда
не
строил
из
себя
важного,
De
a
külső,
hisz
az
nem
is
számít
Но
внешность,
ведь
она
не
имеет
значения,
Csak
megzavar,
és
hamisan
ámít
Она
только
сбивает
с
толку
и
лживо
обманывает.
Mert
nem
volt
szép,
soha
az
arca
Потому
что
он
не
был
красив,
никогда
не
было
его
лицо,
Isten
neki
a
szívet
nem
a
szépségért
adta
Бог
дал
ему
сердце
не
за
красоту.
De
kinek
kell
szív,
ezen
a
földön
Но
кому
нужно
сердце
на
этой
земле,
Ahol
a
szabadság
sem
más
csak
börtön
Где
свобода
- не
что
иное,
как
тюрьма.
Mert
a
ruhád,
a
kocsid,
elvehetik
Потому
что
твою
одежду,
твою
машину
могут
отнять,
De
a
szíved
a
tiéd,
hiába
keresik
Но
твоё
сердце
принадлежит
тебе,
сколько
бы
его
ни
искали.
És
ne
érdekeljen,
a
józan
ész
И
неважно,
здравый
смысл,
Hogy
merről
jössz
és
merre
mész
Откуда
ты
пришёл
и
куда
идёшь.
Ő
is
kereste
a
párját
és
talált
párat
Он
тоже
искал
свою
пару
и
нашёл
несколько,
De
nem
érdekelte
soha
a
kijárat
Но
его
никогда
не
интересовал
выход.
Előre
haladt,
előre
tört
Он
шёл
вперёд,
он
пробивался,
De
soha
nem
lopott
és
soha
nem
ölt
Но
он
никогда
не
крал
и
никогда
не
убивал.
A
szövegért
tudod,
utálják
sokan
За
его
слова,
знаешь,
его
ненавидят
многие,
De
igaziak
állnak
mögötte
a
sorban
Но
настоящие
стоят
за
ним
в
очереди.
És
megcsinálta,
tovább
nem
várt
И
он
сделал
это,
он
больше
не
ждал,
Egy
vad
a
vadonból
most
előtted
állt
Дикарь
из
чащи
теперь
стоит
перед
тобой.
Egy
vad
a
vadonból
aki
mindig
más
Дикарь
из
чащи,
который
всегда
другой,
Egy
megálló
ahol
nincs
megállás
Остановка,
где
нет
остановки.
Egy
hangtalan
hang,
egy
üres
szó
Беззвучный
звук,
пустое
слово,
Csak
keresem
azt
ami
nekem
való
Я
просто
ищу
то,
что
мне
подходит.
Egy
vad
a
vadonból
aki
mindig
más
Дикарь
из
чащи,
который
всегда
другой,
Egy
megálló
ahol
nincs
megállás
Остановка,
где
нет
остановки.
Egy
hangtalan
hang,
egy
üres
szó
Беззвучный
звук,
пустое
слово,
Csak
keresem
azt
ami
nekem
való
Я
просто
ищу
то,
что
мне
подходит.
Amit
tettél,
és
amit
ezután
teszel
То,
что
ты
сделала,
и
то,
что
ты
сделаешь
после,
Te
döntesz
merre
mész,
milyen
leszel
Ты
решаешь,
куда
ты
пойдёшь,
кем
ты
станешь.
Egy
igazi
haver,
egy
igazi
csaj
Настоящий
друг,
настоящая
девушка,
A
szívedre
hallgass,
az
sohase
csal
Слушай
своё
сердце,
оно
никогда
не
обманет.
De
ha
nem
tetszik
a
szöveg,
ne
hallgass
engem
Но
если
тебе
не
нравится
текст,
не
слушай
меня,
Egy
vad
a
vadonból
és
jegyezd
meg
a
nevem
Дикарь
из
чащи,
и
запомни
моё
имя.
Mert
FankaDeli
farkas,
az
éjszakából
Потому
что
FankaDeli
- волк
из
ночи,
Előre
török,
semmi
nem
gátol
Я
прорываюсь
вперёд,
меня
ничто
не
остановит.
A
házak
mögött,
az
utcán
a
téren
За
домами,
на
улице,
на
площади,
Magam
tettem
mindent,
de
soha
nem
kértem
Я
сделал
всё
сам,
но
никогда
не
просил.
Ide
jutottam,
itt
állok
már
Я
дошёл
до
этого,
я
уже
здесь,
FankaDeli
tudod
csak
a
jóra
vár
FankaDeli,
знаешь,
ждёт
только
хорошего.
De
magától
nem
megy,
én
teszek
is
érte
Но
само
собой
ничего
не
происходит,
я
тоже
прилагаю
усилия,
Amiért
sok
hősnek
folyt
már
a
vére
За
что
уже
пролилась
кровь
многих
героев.
Egy
vad
a
vadonból
tovább
nem
vár
Дикарь
из
чащи
больше
не
ждёт,
Egy
vad
a
vadonból
előtted
áll
Дикарь
из
чащи
стоит
перед
тобой.
Egy
vad
a
vadonból
aki
mindig
más
Дикарь
из
чащи,
который
всегда
другой,
Egy
megálló
ahol
nincs
megállás
Остановка,
где
нет
остановки.
Egy
hangtalan
hang,
egy
üres
szó
Беззвучный
звук,
пустое
слово,
Csak
keresem
azt
ami
nekem
való
Я
просто
ищу
то,
что
мне
подходит.
Egy
vad
a
vadonból
aki
mindig
más
Дикарь
из
чащи,
который
всегда
другой,
Egy
megálló
ahol
nincs
megállás
Остановка,
где
нет
остановки.
Egy
hangtalan
hang,
egy
üres
szó
Беззвучный
звук,
пустое
слово,
Csak
keresem
azt
ami
nekem
való
Я
просто
ищу
то,
что
мне
подходит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferenc Kőházy
Album
Tarsoly
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.