Paroles et traduction FankaDeli - Egyetlen Lépés
Egyetlen Lépés
One Single Step
Minden
reggel
úgy
kelek
fel
Every
morning
I
wake
up
Hogy
állat
helyett
maradjak
ember
So
instead
of
an
animal
I’d
remain
a
human
Álmomban
megláttam
összes
hibám
I
saw
all
my
mistakes
in
my
dreams
Hogy
puszta
ok
nélkül
nem
vagyok
vidám
How
come
I’m
not
cheerful
without
any
reason?
A
homály
előttem
egyre
nagyobb
volt
The
darkness
in
front
of
me
was
bigger
and
bigger
A
szomorúság
szívembe
leparkolt
Sadness
parked
in
my
heart
De
minden
változik,
a
holnap
új
világ
But
everything
changes,
tomorrow
is
a
new
world
Az
élet
leckéjét
eléd
gurítják
They
roll
life’s
lesson
in
front
of
you
Nem
kell
betojni,
mindig
vagy
valahol!
Don’t
chicken
out,
you
are
always
somewhere
Pakold
a
szenet
és
a
vonat
majd
zakatol!
Pack
the
coal
and
the
train
will
rattle!
Kevesen
értik
meg,
de
én
elmondom
Few
people
understand,
but
I’ll
tell
you
A
tiéd
a
tiéd,
ez
meg
az
én
dolgom
What’s
yours
is
yours,
and
this
is
my
business
35
évesen
rajtad
a
reppkabát
At
the
age
of
35
you're
wearing
a
rap
coat
Ki
is
a
fura
héj,
te
vagy
a
nagymamád?
Who's
the
weird
shell,
are
you
your
grandmother?
14
év
felett
fontos
az
arcod
Over
14
your
face
is
important
Mert
ott
lehet
látni,
hogy
hogy
megy
a
harcod
Because
there
you
can
see
how
your
fight
is
going
Ez
az
életünk,
ez
a
világunk
This
is
our
life,
this
is
our
world
Rácsok,
szögesdrót,
éppen
kilátunk
Bars,
barbed
wire,
we
are
just
looking
out
Mégis
egyetlen
lépés
a
mennyország
Yet
heaven
is
only
one
step
away
Csak
kérned
kell
és
ide
lehozzák!
You
just
have
to
ask
and
they'll
bring
it
down
here!
Ez
az
életünk,
ez
a
világunk
This
is
our
life,
this
is
our
world
Rácsok,
szögesdrót,
éppen
kilátunk
Bars,
barbed
wire,
we
are
just
looking
out
Mégis
egyetlen
lépés
a
mennyország
Yet
heaven
is
only
one
step
away
Csak
kérned
kell
és
ide
lehozzák!
You
just
have
to
ask
and
they'll
bring
it
down
here!
Hiába
a
rácsok,
ha
szabad
a
lélek
The
bars
don't
matter
if
the
soul
is
free
Mégis
nézd
csak,
a
haláltól
félnek
Yet
look,
they’re
afraid
of
death
De
lásd
meg
mögötte,
ez
csak
egy
új
esély
But
see
behind
it,
it's
just
a
new
chance
Hogy
állat
helyett
te
is
ember
legyél
So
that
instead
of
an
animal
you
could
be
human
too
Az
együttérzés
nem
azt
jelenti
Empathy
doesn't
mean
Hogy
együtt
érezzük,
milyen
jó
betépni
That
we
feel
together
how
good
it
is
to
get
high
Milyen
jó
berúgni,
másokat
bántani
How
good
it
is
to
get
wasted,
to
hurt
others
Mert
te
csak
magadnak
tudsz
ártani
Because
you
can
only
hurt
yourself
Hiába
menekülsz,
a
mátrix
utolér
You
can
run
but
the
matrix
will
catch
up
with
you
Egyetlen
esélyed,
hogy
te
is
Neo
légy
Your
only
chance
is
to
be
Neo
too
Bele
kell
nézni
a
félelem
szemébe
You
have
to
look
into
the
eyes
of
fear
Megkapod
érte
a
lényedet
cserébe
You
get
your
essence
in
return
A
személyiséged
csak
egy
rémálom
Your
personality
is
just
a
nightmare
Egész
életedben
mászna
a
létrákon
All
your
life
it
would
climb
the
ladder
Én
ezt
megéltem,
ezért
mesélek
I've
been
through
this,
that's
why
I'm
telling
you
Mosolygok,
mert
a
világban
elférek
I
smile
because
I
get
lost
in
the
world
Ez
az
életünk,
ez
a
világunk
This
is
our
life,
this
is
our
world
Rácsok,
szögesdrót,
éppen
kilátunk
Bars,
barbed
wire,
we
are
just
looking
out
Mégis
egyetlen
lépés
a
mennyország
Yet
heaven
is
only
one
step
away
Csak
kérned
kell
és
ide
lehozzák!
You
just
have
to
ask
and
they'll
bring
it
down
here!
Ez
az
életünk,
ez
a
világunk
This
is
our
life,
this
is
our
world
Rácsok,
szögesdrót,
éppen
kilátunk
Bars,
barbed
wire,
we
are
just
looking
out
Mégis
egyetlen
lépés
a
mennyország
Yet
heaven
is
only
one
step
away
Csak
kérned
kell
és
ide
lehozzák!
You
just
have
to
ask
and
they'll
bring
it
down
here!
Nem
foglak
győzködni,
tőlem
maradhatsz
I'm
not
going
to
convince
you,
you
can
stay
away
from
me
A
valóság
vár,
ha
velem
tartasz
Reality
awaits
if
you
come
with
me
Nem
ígérek
semmit,
csak
ami
van,
ahogy
I
don't
promise
anything,
only
what
is,
how
A
megértés
rajtad
keresztülvillan
Understanding
flashes
through
you
A
galaxis
fénye
ott
van
a
szemedben
The
light
of
the
galaxy
is
in
your
eyes
Régen
én
is
másokban
kerestem
I
used
to
look
for
it
in
others
too
A
gyerekek
tudják,
elég
rád
nézni
The
children
know
it,
it’s
enough
to
look
at
you
És
aki
éber,
minden
nap
átérzi
And
whoever
is
awake
feels
it
every
day
Kevesen
maradunk,
vége
a
játéknak
Few
of
us
remain,
the
game
is
over
Vége
a
szomszédnak,
vége
apádéknak
The
neighbor’s
over,
dad’s
over
Sok
ezer
év
alatt
butult
az
ember
Man
has
become
dulled
over
thousands
of
years
De
nem
sokára
elolvad
a
rendszer
But
the
system
will
soon
melt
away
Egy
dolog
van,
amiben
biztos
lehetsz
There's
one
thing
you
can
be
sure
of
Bárhogy
képzeled,
tuti
nem
úgy
lesz!
Whatever
you
imagine,
it's
not
gonna
be
like
that!
Ez
nem
erről
szól,
ez
nem
filmdráma
This
is
not
about
that,
this
is
not
a
movie
Ahogy
eltűnik
a
vakok
világa
As
the
world
of
the
blind
disappears
Ez
az
életünk,
ez
a
világunk
This
is
our
life,
this
is
our
world
Rácsok,
szögesdrót,
éppen
kilátunk
Bars,
barbed
wire,
we
are
just
looking
out
Mégis
egyetlen
lépés
a
mennyország
Yet
heaven
is
only
one
step
away
Csak
kérned
kell
és
ide
lehozzák!
You
just
have
to
ask
and
they'll
bring
it
down
here!
Ez
az
életünk,
ez
a
világunk
This
is
our
life,
this
is
our
world
Rácsok,
szögesdrót,
éppen
kilátunk
Bars,
barbed
wire,
we
are
just
looking
out
Mégis
egyetlen
lépés
a
mennyország
Yet
heaven
is
only
one
step
away
Csak
kérned
kell
és
ide
lehozzák!
You
just
have
to
ask
and
they'll
bring
it
down
here!
Ez
az
életünk,
ez
a
világunk
This
is
our
life,
this
is
our
world
Rácsok,
szögesdrót,
éppen
kilátunk
Bars,
barbed
wire,
we
are
just
looking
out
Mégis
egyetlen
lépés
a
mennyország
Yet
heaven
is
only
one
step
away
Csak
kérned
kell
és
ide
lehozzák!
You
just
have
to
ask
and
they'll
bring
it
down
here!
Ez
az
életünk,
ez
a
világunk
This
is
our
life,
this
is
our
world
Rácsok,
szögesdrót,
éppen
kilátunk
Bars,
barbed
wire,
we
are
just
looking
out
Mégis
egyetlen
lépés
a
mennyország
Yet
heaven
is
only
one
step
away
Csak
kérned
kell
és
ide
lehozzák!
You
just
have
to
ask
and
they'll
bring
it
down
here!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferenc Kohazy, Special Media Bt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.