FankaDeli - El Innen Rablók - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FankaDeli - El Innen Rablók




Igazodni majd akkor fogok
Тогда я приспособлюсь
Mikor Európa tisztességesen kopog
Когда Европа постучит прилично
Kopasz pedofilok mulatnak Brüsszelben
Лысые педофилы развлекаются в Брюсселе
Élettelen gyilkosok a szememben
Безжизненные убийцы в моих глазах
E szabados világ fertőzi országom
Этот свободный мир заражает мою страну
Gomora sorsát én meg nem várom
Судьба Гоморры и я не будем ждать
Amikor felállsz majd végre egy napon
Когда однажды ты наконец встанешь
E szakadék felé tartó vonaton
На поезде до этого ущелья
Ne rágd a körmöd a híradó előtt
Не грызи ногти перед новостями
Hazudnak, hogy a sorsod már eldőlt
Они лгут, что ваша судьба уже решена
Amíg neked nem jut, csak egy tetkó
Пока ты не сделаешь татуировку
Az IMF-ben ül Gordon gekkó
Гордон Гекко из МВФ
Porcelán foggal nevet a szemedbe
Фарфор с зубами смеется в твоих глазах
Kedves barátom, a kamut ne vedd be
Дорогой друг, не принимай подделку
Soha nem tartoztunk ennek a világnak
Мы никогда не принадлежали этому миру
A világ tartozik Árpád fiának
Мир принадлежит сыну Арпада
Ahogy a alatt bújnak a csírák
Когда микробы прячутся под снегом
Magamban hordom őseim íját
Я ношу лук моих предков
Sötétség helyett szívemben szivárvány
Вместо тьмы в моем сердце радуга
El innen rabló, ez az én hazám!
Убирайся отсюда, грабитель, это моя страна!
Milyen szólásszabadságot akartok
Какой свободы слова вы хотите
Felnőttek helyett csak Dopemanek maradtok
Вместо взрослых вы останетесь только наркоманами
RTL Klub kell, vagy Kuruc.info
Клуб RTL должен быть или Kuruc.info
FankaDelit mind a kettő letiltó
FankaDelit отключает оба режима
Milyen fura, ami történik velem
Как странно то, что со мной происходит
Miért érzem úgy, Isten fogja a kezem
Почему я чувствую, что Бог держит меня за руку
Illúzió ez, vagy valódi tükör
Это иллюзия, или это настоящее зеркало
Mit üzen az élet, és mit írok dühből
Что говорит жизнь и что я пишу от злости
Figyelem magam és látom a lángokat
Наблюдаю за собой и вижу пламя
Ahogy a lelkembe fájdalmat mártogat
Когда ты погружаешь боль в мою душу
Köszönöm, nem kérem, majd én választok
Спасибо, нет, пожалуйста, я сам выберу
Zuhan a Föld, amit vállammal támasztok
Земля, которую я поддерживаю своими плечами, рушится
Zsidók közt nőttem és romákkal róttuk a tereket
Я вырос среди евреев, и мы бродили по площадям с цыганами
Minket úgy hívtak, gyerekek
Нас называли детьми
Valóban értesz, vagy hazudsz magadnak
Ты действительно понимаешь или лжешь себе
A víz szalad, de a kövek maradnak
Вода течет, но камни остаются
Ahogy a alatt bújnak a csírák
Когда микробы прячутся под снегом
Magamban hordom őseim íját
Я ношу лук моих предков
Sötétség helyett szívemben szivárvány
Вместо тьмы в моем сердце радуга
El innen rabló, ez az én hazám!
Убирайся отсюда, грабитель, это моя страна!
Hiába rabolsz el minden gyémántot
Крадет все бриллианты
Isten kardjával meglásd utat vágok
Мечом Божьим я прорежу путь
Nem azért hagyták reánk e Földet
Эта земля не была оставлена нам
Hogy minden tükrödet összetörjed
Разбить все твои зеркала
Vitéznek születtem, nem zsoldosnak
Я родился воином, а не наемником
Ahol a gyógyítás helyett orvosnak
Вместо того, чтобы лечить врача
Áll be az ember és megköti alkuját
Мужчина встает и заключает свою сделку
Egy életen át átveri asszonyát
Всю жизнь изменял своей жене
Egy életen át nem érti gyermekét
Вы не поймете своего ребенка на всю жизнь
Ne is csodáld, hogy e világ elvetélt
Неудивительно, что этот мир прервался
Az igazság, akár a mustármag
Истина подобна горчичному зерну
Hányan szerettek, aztán meg utáltak
Сколько людей любили и ненавидели
Tartom a tükröt, mert ott vagyunk benne
Я держу зеркало, потому что мы в нем
Nagy mosollyal a kicsi Zente
С широкой улыбкой Маленький Зенте
Ahogy nagyi mondta, a szívem húz
Как сказала бабушка, у меня разрывается сердце
Ez tizenkilenc, az meg egy híján húsz
Это девятнадцать, а это двадцать из-за отсутствия одного
A hazugság alkohol, részegen könnyebb
Ложь - это алкоголь, пьяным быть легче
'Hol megfagy a lélek, égjenek a könyvek
"Там, где замерзает душа, пусть горят книги
Az ellenségben lásd meg a barátod
Во враге видишь своего друга
Ahogy a vízben a számtalan karátot
Как бесчисленные караты в воде
A magyart addig fogják még irtani
Венгры все равно будут уничтожены
Amíg nem tanul összetartani
Пока он не научится держаться вместе
Elraboltunk magunktól mindent, 'mi méltó
Мы отняли у себя все, "что достойно
A farkasoknak kevés már a szép szó
Волкам почти нечего сказать
Ahogy a alatt bújnak a csírák
Когда микробы прячутся под снегом
Magamban hordom őseim íját
Я ношу лук моих предков
Sötétség helyett szívemben szivárvány
Вместо тьмы в моем сердце радуга
El innen rabló, ez az én hazám!
Убирайся отсюда, грабитель, это моя страна!
Ahogy a alatt bújnak a csírák
Когда микробы прячутся под снегом
Magamban hordom őseim íját
Я ношу лук моих предков
Sötétség helyett szívemben szivárvány
Вместо тьмы в моем сердце радуга
El innen rabló, ez az én hazám!
Убирайся отсюда, грабитель, это моя страна!





Writer(s): Csöllei Tamás


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.