FankaDeli - Ez A Mi Mesénk - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction FankaDeli - Ez A Mi Mesénk




Ez A Mi Mesénk
Our Story
Soha nem felejtem, ahogy a srácokkal
I'll never forget, how with the guys
Kinn a pályán, vérünkben száz fokkal
On the court, with blood in our eyes
Forró a beton, mégis hűti a lábam
The concrete is hot, yet it cools my feet
Egy lépés, két lépés, labda kosárban
One step, two step, ball into the bucket
A lányok vizslattak, mi meg őket
The girls were watching us, and we were watching them
Észre se vettük a viharfelhőket
We didn't even notice the storm clouds
Szendvics a táskában, fele a tiéd, mert
Sandwich in the bag, half of it is yours, because
A barátság éhséget nem ismer
Friendship knows no hunger
Ahol én ehetek, ott te is enni fogsz
Where I can eat, you too will eat
Te meg a bajszod alatt mindegy mit piszmogsz
And you, under your mustache, whatever you're mumbling
A magunk dolga, ami minket érdekel
Our own business, what interests us
De tiszteletet manapság az érdemel
But respect is what deserves nowadays
Ahol szép a ház, nagy garázzsal
Where the house is beautiful, with a large garage
Mikor nevettél utoljára anyáddal?
When was the last time you laughed with your mother?
A pénz egy szép napon puszta papír lesz
Money will one day be just paper
De a házamba akkor is bejöhetsz!
But you can still come into my house!
Ez a mi mesénk, a betonból erdőbe
This is our story, from the concrete to the forest
Gyere barátom, üljünk ki a tetőre!
Come my friend, let's sit on the roof!
A naplemente pont olyan, mint régen
The sunset is just like it used to be
A tükörképünk ott fenn az égen
Our reflection up there in the sky
Ez a mi mesénk, a betonból erdőbe
This is our story, from the concrete to the forest
Gyere barátom, üljünk ki a tetőre!
Come my friend, let's sit on the roof!
A naplemente pont olyan, mint régen
The sunset is just like it used to be
A tükörképünk ott fenn az égen
Our reflection up there in the sky
Felnőtt a testem, de belül egy gyerek él
My body has grown, but inside a child still lives
Aki nem pénzért, csak a szemedért
Who not for money, but only for your eyes
Játékkatonák szerte a szobában
Toy soldiers all over the room
Igazán rosszul semmit se csináltam
I haven't really done anything wrong
Mindenből tanulni kell, ez az élet
We must learn from everything, this is life
A legszörnyűbb dolog is ezért van érted
Even the most terrible thing is for you
Elfogadni nem annyit tesz, hogy szolga légy
Accepting doesn't mean being a slave
Hányd ki a fejedből azt a sok ganéjt!
Throw out of your head all that muck!
Rájöttél már? Hazudtak a lurkónak
Have you realized? They lied to the little boy
Mert a világ valójában fullkontakt
Because the world is really full contact
Kesztyűm húzom, legyen, ahogy lenni kell
I'll put on my gloves, let it be as it should be
De nem keresem a harcot már senkivel
But I'm not looking for a fight with anyone anymore
A szemedben ott az egész életed
In your eyes, there is your whole life
Szívedig rajta keresztül lépkedek
Through them, I step to your heart
Öklöm helyett megrázom a szilvafát
Instead of my fist, I'll shake the plum tree
Hogy majd eljátszhassak egy nagypapát
So that I can play a grandfather
Ez a mi mesénk, a betonból erdőbe
This is our story, from the concrete to the forest
Gyere barátom, üljünk ki a tetőre!
Come my friend, let's sit on the roof!
A naplemente pont olyan, mint régen!
The sunset is just like it used to be!
A tükörképünk ott fenn az égen
Our reflection up there in the sky
Ez a mi mesénk, a betonból erdőbe
This is our story, from the concrete to the forest
Gyere barátom, üljünk ki a tetőre!
Come my friend, let's sit on the roof!
A naplemente pont olyan, mint régen
The sunset is just like it used to be
A tükörképünk ott fenn az égen
Our reflection up there in the sky
Te se várj másra, én sem várok rád
Don't you wait for others, I won't wait for you
Ez az élet, vérrel teli bőrkabát
This is life, a blood-filled leather jacket
Próbálok adni még, nem pedig elvenni
I'm trying to give more, not take away
Amit csak lehet, a jelenben megtenni
Whatever is possible, to do in the present
Ess el nyugodtan, csak aztán állj is fel!
Fall down, but then get up!
Nem elég nézni, ezt bizony látni kell!
It's not enough to watch, you have to see it!
Tegyél magadért, mástól ne várj csodát
Do for yourself, don't expect a miracle from others
És felfogod; Isten megtalált!
And you'll understand; God has found you!
Ez a mi mesénk, a betonból erdőbe
This is our story, from the concrete to the forest
Gyere barátom, üljünk ki a tetőre!
Come my friend, let's sit on the roof!
A naplemente pont olyan, mint régen
The sunset is just like it used to be
A tükörképünk ott fenn az égen
Our reflection up there in the sky
Ez a mi mesénk, a betonból erdőbe
This is our story, from the concrete to the forest
Gyere barátom, üljünk ki a tetőre!
Come my friend, let's sit on the roof!
A naplemente pont olyan, mint régen
The sunset is just like it used to be
A tükörképünk ott fenn az égen
Our reflection up there in the sky
Ez a mi mesénk, a betonból erdőbe
This is our story, from the concrete to the forest
Gyere barátom, üljünk ki a tetőre!
Come my friend, let's sit on the roof!
A naplemente pont olyan, mint régen
The sunset is just like it used to be
A tükörképünk ott fenn az égen
Our reflection up there in the sky
Ez a mi mesénk, a betonból erdőbe
This is our story, from the concrete to the forest
Gyere barátom, üljünk ki a tetőre!
Come my friend, let's sit on the roof!
A naplemente pont olyan, mint régen
The sunset is just like it used to be
A tükörképünk ott fenn az égen
Our reflection up there in the sky





Writer(s): Ferenc Kohazy, Special Media Bt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.