Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ezt Még Szeretném
Das Möchte Ich Noch
Láttam
a
szemedben,
a
mai
napig
ott
van
Ich
sah
es
in
deinen
Augen,
es
ist
heute
noch
da
Az
a
huncut
mosoly,
köszöni,
jól
van
Dieses
verschmitzte
Lächeln,
danke,
es
geht
ihm
gut
Az
emlékek
táncolnak,
tiéd
enyémmel
Die
Erinnerungen
tanzen,
deine
mit
meinen
FankaDeli
a
pillangós
mellvérttel
FankaDeli
mit
dem
Schmetterlings-Brustpanzer
Térdelek
előtted,
leteszem
dárdám
Ich
knie
vor
dir,
lege
meinen
Speer
nieder
Régóta
vártalak,
talán
te
is
vártál
Ich
habe
lange
auf
dich
gewartet,
vielleicht
hast
du
auch
gewartet
A
remény
halott,
tettel
vágtam
torkát
Die
Hoffnung
ist
tot,
ich
habe
ihr
mit
einer
Tat
die
Kehle
durchgeschnitten
Akár
a
cigányok,
dobtam
a
kottát
Wie
die
Zigeuner
habe
ich
die
Noten
weggeworfen
Nekik
a
zene,
nekem
szöveg
szívemben
Für
sie
die
Musik,
für
mich
der
Text
in
meinem
Herzen
Meguntam
a
sírást,
szűrét
kitettem
Ich
hatte
das
Weinen
satt,
habe
es
aufgegeben
Az
utcák
jól
tudják,
mi
volt
az
álmom
Die
Straßen
wissen
genau,
was
mein
Traum
war
A
másik
felem
végre
megtalálnom
Meine
andere
Hälfte
endlich
zu
finden
Egész
akartam
lenni
egész
életemben
Ich
wollte
mein
ganzes
Leben
lang
ganz
sein
Soha
nem
láttam,
de
hittem
a
végtelenben
Ich
habe
es
nie
gesehen,
aber
ich
glaubte
an
die
Unendlichkeit
Mióta
ismerlek,
megismertem
magam
Seit
ich
dich
kenne,
habe
ich
mich
selbst
kennengelernt
Ez
már
nem
pocsolya,
ez
már
a
tavam
Das
ist
keine
Pfütze
mehr,
das
ist
schon
mein
Teich
Hattyúkkal,
kacsákkal,
lótuszvirággal
Mit
Schwänen,
Enten,
Lotusblumen
Jól
érzem
magam
együtt
minden
hibámmal
Ich
fühle
mich
wohl
mit
all
meinen
Fehlern
Te
vagy
az
igazi,
Isten
megüzente
Du
bist
die
Richtige,
Gott
hat
es
mir
mitgeteilt
A
futár
itt
maradt,
az
ő
neve
Zente
Der
Bote
ist
hier
geblieben,
sein
Name
ist
Zente
Köszönöm
neked
az
összes
pillanatot
Ich
danke
dir
für
all
die
Momente
Már
majdnem
mentem,
de
mégis
itt
maradok
Ich
wäre
fast
gegangen,
aber
ich
bleibe
doch
hier
Ilyen
az
élet,
minden
rajtad
múlik
So
ist
das
Leben,
alles
hängt
von
dir
ab
Mély
a
szakadék,
de
Feri
ugrik
Der
Abgrund
ist
tief,
aber
Feri
springt
És
te
vele
ugrasz,
szorítom
a
kezed
Und
du
springst
mit
ihm,
ich
halte
deine
Hand
Ez
a
szabadság,
veled
mindent
lehet
Das
ist
Freiheit,
mit
dir
ist
alles
möglich
A
sejkek
és
bárók
koldusok
nálam
Die
Scheichs
und
Barone
sind
Bettler
neben
mir
Mert
két
lábon
járó
gyémántot
találtam
Denn
ich
habe
einen
Diamanten
gefunden,
der
auf
zwei
Beinen
geht
Pajkos
vigyorod
eléri
a
felhőket
Dein
schelmisches
Grinsen
erreicht
die
Wolken
Hála
neked,
Istenem,
nem
lettünk
felnőttek
Dank
dir,
mein
Gott,
sind
wir
nicht
erwachsen
geworden
Húzom
a
hajad,
menekülj
kislány!
Ich
ziehe
an
deinen
Haaren,
lauf
weg,
kleines
Mädchen!
Remeg
a
lábam,
már
megint
úgy
néz
rám
Meine
Beine
zittern,
sie
sieht
mich
schon
wieder
so
an
Ha
meghalnék
holnap,
boldogan
tenném
Wenn
ich
morgen
sterben
würde,
würde
ich
es
glücklich
tun
Sokáig
élni
csak
veled
szeretném
Ich
möchte
nur
mit
dir
lange
leben
Ráncos
kézzel
ülni
a
gangon
Mit
faltigen
Händen
auf
dem
Balkon
sitzen
Az
unokák
hangját
már
előre
hallom
Ich
höre
schon
jetzt
die
Stimmen
der
Enkelkinder
Levél
fehér
papíron,
vörös
betűkkel
Ein
Brief
auf
weißem
Papier,
mit
roten
Buchstaben
Szívembe
mártom
a
tollam,
ne
tűnj
el
Ich
tauche
die
Feder
in
mein
Herz,
verschwinde
nicht
Ezt
még
szeretném,
hogy
halld
Das
möchte
ich
noch,
dass
du
es
hörst
Másnak
nem
írok
szerelmes
dalt
Für
niemand
anderen
schreibe
ich
ein
Liebeslied
Ez
egy
levél
fehér
papíron,
vörös
betűkkel
Das
ist
ein
Brief
auf
weißem
Papier,
mit
roten
Buchstaben
Szívembe
mártom
a
tollam,
ne
tűnj
el
Ich
tauche
die
Feder
in
mein
Herz,
verschwinde
nicht
Ezt
még
szeretném,
hogy
lásd
Das
möchte
ich
noch,
dass
du
es
siehst
Soha
többé
nem
csókolok
mást
Nie
wieder
werde
ich
eine
andere
küssen
Ez
egy
levél
fehér
papíron,
vörös
betűkkel
Das
ist
ein
Brief
auf
weißem
Papier,
mit
roten
Buchstaben
Szívembe
mártom
a
tollam,
ne
tűnj
el
Ich
tauche
die
Feder
in
mein
Herz,
verschwinde
nicht
Ezt
még
szeretném,
hogy
tudd
Das
möchte
ich
noch,
dass
du
es
weißt
Minden
vágyam
csak
feléd
fut
All
meine
Sehnsucht
fliegt
nur
zu
dir
Ez
egy
levél
fehér
papíron,
vörös
betűkkel
Das
ist
ein
Brief
auf
weißem
Papier,
mit
roten
Buchstaben
Szívembe
mártom
a
tollam,
ne
tűnj
el
Ich
tauche
die
Feder
in
mein
Herz,
verschwinde
nicht
Ezt
még
szeretném,
hogy
értsd
Das
möchte
ich
noch,
dass
du
es
verstehst
Ott
vaj
a
lelkem,
hol
szíved
a
kés
Dort
ist
meine
Seele
Butter,
wo
dein
Herz
das
Messer
ist
Száz
kiló
lettem,
de
szellemem
száll
Ich
wiege
hundert
Kilo,
aber
mein
Geist
fliegt
Egy
törvényt
ismer,
hogy
nincsen
szabály
Er
kennt
nur
ein
Gesetz,
dass
es
keine
Regel
gibt
Veled
nevetek
vagy
te
nevetsz
velem?
Lache
ich
mit
dir
oder
lachst
du
mit
mir?
Há'
néha
nem
tudom,
melyik
a
saját
felem
Manchmal
weiß
ich
nicht,
welche
meine
eigene
Hälfte
ist
A
pálinka
helyett
már
szavaid
kortyolom
Statt
Schnaps
schlürfe
ich
jetzt
deine
Worte
Eddig
lakásom
volt,
mára
lett
otthonom
Bisher
hatte
ich
eine
Wohnung,
jetzt
habe
ich
ein
Zuhause
Ahogy
Jézus
mondta:
"Egyetlen
mustármag
Wie
Jesus
sagte:
"Ein
einziges
Senfkorn,
Ha
jó
helyre
esik,
óriás
nagy
fát
ad"
wenn
es
an
die
richtige
Stelle
fällt,
wird
daraus
ein
riesiger
Baum"
Nem
gondolok
előre
sem
pedig
hátra
Ich
denke
nicht
voraus
und
auch
nicht
zurück
Ki
a
jelenben
él,
az
soha
nem
kerül
pácba
Wer
in
der
Gegenwart
lebt,
gerät
nie
in
Schwierigkeiten
Mi
volt
vagy
mi
lesz,
ne
rágd
magad
rajta
Was
war
oder
was
sein
wird,
zerbrich
dir
nicht
den
Kopf
darüber
A
boldogság
elbújt,
ott
van
a
mostba'
Das
Glück
hat
sich
versteckt,
es
ist
im
Jetzt
Köszönöm
neked,
hogy
meg
tudom
köszönni
Ich
danke
dir,
dass
ich
mich
bedanken
kann
Utánzat
helyett
a
valódit
becsülni
Das
Echte
schätzen
anstelle
einer
Nachahmung
A
másik
felem
lett
a
feleségem
Meine
andere
Hälfte
ist
meine
Frau
geworden
Lehet
csodálod,
de
nem
az
Istent
kérem
Du
wunderst
dich
vielleicht,
aber
ich
bitte
nicht
Gott
Nem
rajta
múlik,
hanem
csak
is
rajtam
Es
hängt
nicht
von
ihm
ab,
sondern
nur
von
mir
Mindig
azt
kaptam,
amit
akartam
Ich
habe
immer
das
bekommen,
was
ich
wollte
Ha
tisztelem
a
mát,
akkor
lesz
még
holnap
Wenn
ich
das
Jetzt
respektiere,
wird
es
auch
ein
Morgen
geben
A
többiek
meg
egymás
után
válnak
Die
anderen
trennen
sich
einer
nach
dem
anderen
A
hétköznap
nehéz,
kemény
a
lecke
Der
Alltag
ist
schwer,
die
Lektion
ist
hart
A
társat
meglátni
egy
fáradt
emberbe'
Den
Partner
in
einem
müden
Menschen
zu
sehen
Te
vagy
a
kis
kifli,
én
meg
a
nagy
Du
bist
das
kleine
Hörnchen,
und
ich
bin
das
große
Minél
többet
adsz,
annál
több
marad
Je
mehr
du
gibst,
desto
mehr
bleibt
übrig
Ha
mások
láthatnák,
ahogyan
élünk
Wenn
andere
sehen
könnten,
wie
wir
leben
Hogy
mindent
megkaptunk,
mert
semmit
se
kértünk
Dass
wir
alles
bekommen
haben,
weil
wir
nichts
verlangt
haben
Ennyi
a
trükk,
egyszerű
a
játék
Das
ist
der
ganze
Trick,
das
Spiel
ist
einfach
Minden
pillanat
édes
ajándék
Jeder
Moment
ist
ein
süßes
Geschenk
Apró
gyümölcsöt
szül
a
szerelem
Die
Liebe
bringt
kleine
Früchte
hervor
Tükörbe
nézek,
ha
látom
a
gyermekem
Ich
schaue
in
den
Spiegel,
wenn
ich
mein
Kind
sehe
Türelmetlen,
akár
az
apja
volt
Ungeduldig,
wie
sein
Vater
es
war
Ezért
a
nyugalom
mindig
eliszkolt
Deshalb
ist
die
Ruhe
immer
davongelaufen
Köszönöm,
hogy
van
időm
magamra
Ich
danke
dir,
dass
ich
Zeit
für
mich
habe
Köszönöm,
hogy
így
szállok
magasba
Ich
danke
dir,
dass
ich
so
hoch
fliege
Köszönöm,
hogy
álmomat
élhetem
Ich
danke
dir,
dass
ich
meinen
Traum
leben
kann
Így
ér
a
vég
el,
vagy
a
végtelen
So
erreicht
mich
das
Ende
oder
die
Unendlichkeit
Levél
fehér
papíron,
vörös
betűkkel
Ein
Brief
auf
weißem
Papier,
mit
roten
Buchstaben
Szívembe
mártom
a
tollam,
ne
tűnj
el
Ich
tauche
die
Feder
in
mein
Herz,
verschwinde
nicht
Ezt
még
szeretném,
hogy
halld
Das
möchte
ich
noch,
dass
du
es
hörst
Másnak
nem
írok
szerelmes
dalt
Für
niemand
anderen
schreibe
ich
ein
Liebeslied
Ez
egy
levél
fehér
papíron,
vörös
betűkkel
Das
ist
ein
Brief
auf
weißem
Papier,
mit
roten
Buchstaben
Szívembe
mártom
a
tollam,
ne
tűnj
el
Ich
tauche
die
Feder
in
mein
Herz,
verschwinde
nicht
Ezt
még
szeretném,
hogy
lásd
Das
möchte
ich
noch,
dass
du
es
siehst
Soha
többé
nem
csókolok
mást
Nie
wieder
werde
ich
eine
andere
küssen
Ez
egy
levél
fehér
papíron,
vörös
betűkkel
Das
ist
ein
Brief
auf
weißem
Papier,
mit
roten
Buchstaben
Szívembe
mártom
a
tollam,
ne
tűnj
el
Ich
tauche
die
Feder
in
mein
Herz,
verschwinde
nicht
Ezt
még
szeretném,
hogy
tudd
Das
möchte
ich
noch,
dass
du
es
weißt
Minden
vágyam
csak
feléd
fut
All
meine
Sehnsucht
fliegt
nur
zu
dir
Ez
egy
levél
fehér
papíron,
vörös
betűkkel
Das
ist
ein
Brief
auf
weißem
Papier,
mit
roten
Buchstaben
Szívembe
mártom
a
tollam,
ne
tűnj
el
Ich
tauche
die
Feder
in
mein
Herz,
verschwinde
nicht
Ezt
még
szeretném,
hogy
értsd
Das
möchte
ich
noch,
dass
du
es
verstehst
Ott
vaj
a
lelkem,
hol
szíved
a
kés
Dort
ist
meine
Seele
Butter,
wo
dein
Herz
das
Messer
ist
Ez
egy
levél
Das
ist
ein
Brief
Ez
egy
levél
Das
ist
ein
Brief
Ez
egy
levél
fehér
papíron,
vörös
betűkkel
Das
ist
ein
Brief
auf
weißem
Papier,
mit
roten
Buchstaben
Szívembe
mártom
a
tollam,
ne
tűnj
el
Ich
tauche
die
Feder
in
mein
Herz,
verschwinde
nicht
Ezt
még
szeretném,
hogy
halld
Das
möchte
ich
noch,
dass
du
es
hörst
Másnak
nem
írok
szerelmes
dalt
Für
niemand
anderen
schreibe
ich
ein
Liebeslied
Ez
egy
levél
fehér
papíron,
vörös
betűkkel
Das
ist
ein
Brief
auf
weißem
Papier,
mit
roten
Buchstaben
Szívembe
mártom
a
tollam,
ne
tűnj
el
Ich
tauche
die
Feder
in
mein
Herz,
verschwinde
nicht
Ezt
még
szeretném,
hogy
lásd
Das
möchte
ich
noch,
dass
du
es
siehst
Soha
többé
nem
csókolok
mást
Nie
wieder
werde
ich
eine
andere
küssen
Ez
egy
levél
fehér
papíron,
vörös
betűkkel
Das
ist
ein
Brief
auf
weißem
Papier,
mit
roten
Buchstaben
Szívembe
mártom
a
tollam,
ne
tűnj
el
Ich
tauche
die
Feder
in
mein
Herz,
verschwinde
nicht
Ezt
még
szeretném,
hogy
tudd
Das
möchte
ich
noch,
dass
du
es
weißt
Minden
vágyam
csak
feléd
fut
All
meine
Sehnsucht
fliegt
nur
zu
dir
Ez
egy
levél
fehér
papíron,
vörös
betűkkel
Das
ist
ein
Brief
auf
weißem
Papier,
mit
roten
Buchstaben
Szívembe
mártom
a
tollam,
ne
tűnj
el
Ich
tauche
die
Feder
in
mein
Herz,
verschwinde
nicht
Ezt
még
szeretném,
hogy
értsd
Das
möchte
ich
noch,
dass
du
es
verstehst
Ott
vaj
a
lelkem,
hol
szíved
a
kés
Dort
ist
meine
Seele
Butter,
wo
dein
Herz
das
Messer
ist
Ez
egy
levél
Das
ist
ein
Brief
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferenc Kohazy, Special Media Bt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.