FankaDeli - Hajnali Méla Undor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction FankaDeli - Hajnali Méla Undor




Hajnali Méla Undor
Early Morning Disgust
Ahol Én lakom rengeteg a Gádzsi
Where I live plenty of good Gaji
Szeretnek cidázni meg fikázni, hogy izé hogy ez az az izé
They like to whine and whine that this is the thingy
A szar, héy! Ácsi! Ácsi! Ácsi. Itt van ugyanaz a Feri bácsi
Shit, Hey! Wait! Wait! Hold on. Here is the same uncle Feri
Szállj ki a kocsiból azt az arcomba ugass bele
Get out of the car and bark in my face
Hogy miért van az, hogy kora reggel tele van a tököm a várossal
Why is it that early in the morning I am so full of shit in the city
A szituval meg a világgal. Ahol itt két lábbal topogok a mocsokban
With the situation and the world. Where I stand with my feet in the dirt
Zsebemben egy fél rágó. Akkor már jól indul a napom
Half a stick of gum in my pocket. Then my day is off to a good start
A napon nem maradok egy percet sem
I won't stay in the sun for a minute
Bár még csak hajnal van Ferenc Hill benézte a tegnap estét olyan finoman zorálba
Although it's only Dawn Ferenc Hill looked in last night so gently in zoral
De kurva korán van. M'ért nem mentem taxival? Hogy pár kilóval lehúzzon az arc
But it's fucking early. Why didn't I take a cab? To lose a few pounds on the face
Meg elláson valami sztorival. Ami a faszomat se érdekli
And she's giving me a story. I don't give a fuck
Kábé még két centi és elpattan az ütőerem
About two more inches and my artery's gonna pop
Egy kukába beleverem összes bánatom. Kiszól egy múmia: "Tán Te", "Látlak Te kis szemét! Állj le!"
I'll throw all my sorrows in a dumpster. A mummy says, "Maybe you, "" I see you, you little bastard! Stop it!"
Kabd be nyárspolgár! Tuti párttag voltál és gyűlölöd a gyerekeket!
Fuck off, Philistine! You must have been a party member and you hate kids!
Saját gondolataimtól beremegek vagy ki-ki ez mögöttem?
Is it my own thoughts or who's behind me?
Jó' van csak egy kis pöcs. Szól a belső hang: "Ne köss bele, mert nem tudhatod melyikünk lesz előbb hulla!"
All right, just a little prick. The inner voice says, " Don't get involved, because you don't know which one of us will be dead first!"
Ha forró a beton alattad mindig figyelj az útra. Hajnali méla undor. Mint egy szűz lány seggbe kúrva!
When the concrete is hot, always look out for the road. Early morning disgust. Like a virgin girl fucked in the ass!
Hajnali méla undor. Mérget keverek pár buta szóból
Early morning disgust. I'm mixing poison with a few silly words
Hazafelé a buliból fél részegen
Driving home from the party half drunk
Nekem ez lételem. Mire ez?
That's what I like. What good is that?
Magamtól kérdezem
I ask myself
Hajnali méla undor. Mérget keverek pár buta szóból
Early morning disgust. I'm mixing poison with a few silly words
Hazafelé a buliból fél részegen
Driving home from the party half drunk
Nekem ez lételem. Mire ez?
That's what I like. What good is that?
Magamtól kérdezem
I ask myself
Hangosan suttogom: "Faszomba! Hogy már sosem figyel senki csak a haszonra"
I whisper out loud, " Fuck! "No one ever pays attention to profit."
Végigfut a hátamon az ország terhe
The burden of the country runs through my back
Sok tini lány teherbe nyomva. A nép orra meg a sárba
Many teen girls get pregnant pressed. The people's nose in the mud
Egyre több a politikus lárva, aki a pénz szagára kikel
There are more and more politicians who hatch at the smell of money
Aztán az élet ára kibassza a fellegeket
Then the price of life fucks the clouds
Ferike csak elreppelget nem bántok Én senkit bazd meg!
I don't fucking hurt anybody!
Nem úgy, mint a rendőr. Aki ha köll a kispolgárt hazavágja
Not like the police. Who if he kills the petty bourgeois
Pedig őt is család várja otthon. Ő is tudja mi a helyzet
He also has a family at home. He knows what's going on
De persze az pár első helyezet bróker nyomul át a piroson
But of course the pair of first place brokers push through the red light
Kívánom nektek egyszer a 8-ker. mutasson majd bemutatót a zoralból
I wish you the 8-ker. show then tutorial from zoral
Mikor a picsádba olyat szól a vécépumpa
When the toilet pump sounds in your ass
Mint az ágyúgolyó faszikám
Like my Cannonball dude
Lehetne kis földem, hozzá hat libám
I could have a little land with six geese
De kezembe csak bagó meg bor
But in my hands only tobacco and wine
Engem szétvág ez a kor
I'm cut apart by this age
Mint Téged és a Maszkurát
Like You And The Mask
Hozzatok tíz kurvát. Szívből ölelek mindenkit odaát
Bring ten whores. I hug everyone over there from the heart
Mert példát vehetnénk mi "eredeti magyarok"
Because we can take an example of the "original Hungarians"
Hogy a határon túli véreink milyen arcok
The faces of our blood beyond the border
De nekik nem adatik meg, hogy velünk együtt a ringben
But they don't get to be in the ring with us
Egymás torkát folytva. Egy forinttal több jusson holnapra
Each other's throats. One more for tomorrow
Ez itt a legfőbb baj. Most még sonka és sajt van a vaj fölött
That's the problem here. Now we have ham and cheese over butter
De aztán mi marad, ha már mindenki-mindenkit ellökött?
But what happens when everyone pushes everyone away?
A haverom mellettem csak röhög. Mi a faszt tehetne kínjába
My buddy's laughing next to me. What the fuck could he torture
Hogy Máté Péter vagy Cserháti Zsuzsa megkínálta az országot a nívóval
How Peter Matthew or Zsuzsa Cserhati offered the country the standard
Eger és Tokaj a borral, sok ház udvara kolbásszal
Eger and Tokaj with good wine, the yard of many houses with sausage
Melyet fehérkenyérrel majszolva várom
Which I look forward to eating white bread
Hogy majd szólnak, ha valami nem tetszik
They'll let you know if you don't like something
Csak még egy kis beat-et. Legalább két percnyit
Just a little more beat. At least two minutes
Hiszen minden bánatom ebbe a számba folytom
For all my sorrows flow into this mouth
Csukott szájjal ordítok folyton. (Hey)
I keep yelling with my mouth closed. (Hey)
Hajnali méla undor. Mérget keverek pár buta szóból
Early morning disgust. I'm mixing poison with a few silly words
Hazafelé a buliból fél részegen
Driving home from the party half drunk
Nekem ez lételem. Mire ez?
That's what I like. What good is that?
Magamtól kérdezem
I ask myself
Hajnali méla undor. Mérget keverek pár buta szóból
Early morning disgust. I'm mixing poison with a few silly words
Hazafelé a buliból fél részegen
Driving home from the party half drunk
Nekem ez lételem. Mire ez?
That's what I like. What good is that?
Magamtól kérdezem
I ask myself
Ha ezt a számot hallgatod csak annyit kérek
If you're listening to this song, All I ask is
Adj magadnak egy percet, gondold végig mi a helyzet
Give yourself a minute, think about what's going on
Hányszor hazudsz magadnak, a faszidnak, a csajodnak
How many times do you lie to yourself, your boyfriend, your girlfriend
Aztán idővel egyre többen csalódnak
Over time, more and more people are disappointed
De amíg nincs tükör magad előtt, ami olyan, mint valami csömör pálinka
But as long as you don't have a mirror in front of you, which is like some sumptuous Brandy
Van okod pánikra. A tenger mélyén is dúl a harc
You have reason to panic. In the depths of the sea there is a struggle
Csupán csak pár ikra éli túl
Only a few eggs survive
FankaDeli Feri repje az élet az crazy-tool
Fankadeli Feri repje the life of the crazy-tool
Pedig óckodom az angoltol
But I am afraid of English
Hiszen a szívem az piros, fehér, zöld
That babe's heart is red, white, green
Mint a vérem, a bőröm, és a dzsó a számban
Like my blood, my skin, and the juice in my mouth
Mindenki költ, mert azt diktálja a reklám
Everyone spends because it is dictated by advertising
Szavaimból szőtt fotelban ülsz
You sit in an armchair woven from my words
Mostmár a gondolat, mint a szerszám a kovács kezében
Now the thought is like a tool in the hands of the blacksmith
Persze ez nem éppen egy kis limonádé estére
Of course, it's not exactly a little lemonade for the evening
Amivel a média jár a nyugdíjasok kedvébe
What the media does to pensioners
Nekem nincs a logóm levédve. Bazd meg!
My logo is not protected. Fuck you!
El vagy Te tévedve! Na persze Feri se kutya
You're wrong! Feri se dog
Mert úgy tudta a minőség elismerést szül
Because he knew quality begets recognition
De amíg mindenki a picsáján ül
But while everyone is sitting on her cunt
És néz ki a kobakból
And look out of the head
Addig az idő minden ötletet elpakol a sufniba
Until then, time will put all the ideas in the shed
Igen pont arról beszélek, hogy sunyiba ábrándozol
Yeah, I'm talking about you sneaking around
De tenni nem mersz. Én viszont igen
But you dare not. But I do
Ezt mondhatni perverz fordulat manapság
That's a kind of perverse twist these days
Ébredj fel magyarság! (Na!)
Wake up the Hungarians! (Na!)
Érbedj fel magyarság!
Rise up Hungarians!
Hajnali mála undor (Hey!)
Morning Mala disgust (Hey!)
Ébredj fel magyarság! (Nah!)
Wake up the Hungarians! (Nah!)
Hajnali méla undor. Mérget keverek pár buta szóból
Early morning disgust. I'm mixing poison with a few silly words
Hazafelé a buliból fél részegen
Driving home from the party half drunk
Nekem ez lételem. Mire ez?
That's what I like. What good is that?
Magamtól kérdezem
I ask myself
Hajnali méla undor. Mérget keverek pár buta szóból
Early morning disgust. I'm mixing poison with a few silly words
Hazafelé a buliból fél részegen
Driving home from the party half drunk
Nekem ez lételem. Mire ez?
That's what I like. What good is that?
Magamtól kérdezem
I ask myself
Hajnali méla undor
Early morning disgust
Hajnali méla undor
Early morning disgust
Mérget keverek pár buta szóból
I'm mixing poison with a few silly words
(Ná-náná-náná-nánáá)
(Na-nana-nana-nana)
Hajnali méla undor (Hey!)
Early morning (Hey!)
Hajnali méla undor
Early morning disgust
Mérget keverek pár buta szóból
I'm mixing poison with a few silly words
(Ná-náná-náná-nánáá)
(Na-nana-nana-nana)





Writer(s): Ferenc Kőházy, Gábor Werderits


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.