Paroles et traduction FankaDeli - Honnan Tudod
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ez
még
mindig
ugyanaz
a
Feri
I'm
still
the
same
old
Feri
Még
mindig
onnan
Still
from
there
Sokadik
lemez,
pár
ezres
a
porban
Too
many
records,
a
few
thousand
in
the
dust
Bújok
a
sávon
át,
a
füled
mögé,
be
I
sneak
in
through
the
alley,
behind
your
ear
Hiába
vésnék
a
nevemet
töltényre
It's
useless
to
engrave
my
name
on
a
cartridge
Gyúrok,
mert
gyúrni
kell
I
exercise
because
I
have
to
Éled
a
testem
My
body
comes
alive
Ez
vidéki
betyár,
nem
gáttemi
betmen
This
is
a
country
bandit,
not
a
gangster
in
a
suit
Na
mi
van
haverom,
reppbe
gyűrjé
le
What's
up,
my
friend?
Wrap
it
up
in
rap
Mondtam
már
párszor,
nem
vagy
a
büdzsébe
I've
told
you
a
few
times,
you're
not
in
the
budget
Dzsíáj
a
bítem,
Z
Emmo
az
alkotó
Djay's
my
beat,
Z
Emmo's
the
creator
Ilyen
a
mi
fajtánk
That's
how
we
are
Zenész,
nem
naplopó
Musicians,
not
slackers
Lábdobom
pergő,
vágod
ez
lüktetés
I
kick
the
bass
drum,
you
know
this
pulse
Életbe
vágó,
mint
anno
az
ültetés
Vital
like
planting
in
the
old
days
Hangos
a
ricsaj,
hálót
ér
a
laszta
The
noise
is
loud,
the
last
one
hits
the
net
Pacsizlak
Esztergom,
písz
neked
Busta
I
slap
Esztergom,
piss
at
you
Busta
Ez
hip-hop
magyarul,
trikolor
ízzel
This
is
hip-hop
in
Hungarian,
with
a
tricolour
flavor
Opel
a
márka,
zakatol
a
dízel
Opel
is
the
brand,
the
diesel
engine
rattles
A
kapucni
rajtam,
mer
kiment
a
fűtés
I
have
the
hood
on,
because
the
heating's
broken
Mit
életnek
hívok,
az
másnak
a
züllés
What
I
call
life,
for
others
is
debauchery
Ébred
a
Kiskörút,
halkan,
de
biztosan
The
Kiskörút
is
waking
up,
slowly
but
surely
Nyugodtan
nézem,
mert
Feri
itthon
van
I
watch
calmly,
because
Feri
is
home
Honnan
tudod,
hogy
holnap
még
felébredsz?
How
do
you
know
if
you'll
wake
up
tomorrow?
Honnan
tudod,
hogy
ennyi
majd
elég
lesz?
How
do
you
know
if
this
will
be
enough?
Honnan
tudod,
hogy
ez
még
ugyanaz?
How
do
you
know
if
this
is
still
the
same?
Honnan
tudod,
hogy
nyersz
vagy
lemaradsz?
How
do
you
know
if
you'll
win
or
lose?
Honnan
tudod,
hogy
holnap
még
felébredsz?
How
do
you
know
if
you'll
wake
up
tomorrow?
Honnan
tudod,
hogy
ennyi
majd
elég
lesz?
How
do
you
know
if
this
will
be
enough?
Honnan
tudod,
hogy
ez
még
ugyanaz?
How
do
you
know
if
this
is
still
the
same?
Honnan
tudod,
hogy
nyersz
vagy
lemaradsz?
How
do
you
know
if
you'll
win
or
lose?
Először
szét
kéne
nézni
öcskös
a
portán
First,
you
should
look
around,
little
brother,
at
the
gate
Mert
a
legkisebb
gond
itt
a
gengszter
Zoltán
Because
the
smallest
problem
here
is
the
gangster
Zoltán
Én
is
bántottam,
beszóltam,
mondtam,
hogy
ándörgránd
I
also
hurt
him,
I
talked
to
him,
I
said
he
was
a
fool
Aztán
az
ándörgránd
Ferkóra
rákakált
Then
the
fool
shit
on
Ferko
Családapák
meg
orvosok
Family
men
and
doctors
Ahol
a
cédélejátszóban
dokkolok
Where
I'm
stuck
in
the
CD
player
Jogászok,
mérnökök,
bankárok
Lawyers,
engineers,
bankers
Nem
kapucnis
vúveres
vandálok
Not
gangsters
in
hoodies
Punciról
dumálsz,
há
dumáljunk
punciról
You
talk
about
pussy,
well
let's
talk
about
pussy
Én
legalább
kiugrok
a
zokniból
At
least
I
jump
out
of
my
socks
Láttam
a
saját
szememmel,
hogy
milyen
vagy
I've
seen
with
my
own
eyes
what
you're
like
Ha
ott
a
párod
kis
pincsi,
de
milyen
nagy
If
your
partner
is
a
little
minx,
but
what
a
big
one
Így
szeretlek,
óh
édes
kiscsibe
I
love
you
like
this,
oh,
sweet
chick
De
más
puncija
is
meleg,
friss
pite
But
other
pussy
is
also
warm,
fresh
pie
Ennyi
vagy
haver,
magyar
kiskutya
That's
what
you
are,
my
friend,
a
Hungarian
puppy
Csorog
a
nyálad,
kispesti
big
bula
Your
saliva
is
dripping,
you
damn
Kispest
big
bubble
Feri
a
régi,
agglegény
sztílóba
Feri
is
the
old
one,
in
a
bachelor
style
Mindegy,
hogy
kocsmába,
utcán
vagy
diszkóba
No
matter
if
it's
in
a
pub,
on
the
street
or
in
a
disco
Mindegy,
hogy
jéger
vagy
beher
vagy
bor
megy
No
matter
if
it's
Jägermeister,
Becherovka
or
wine
Egy
ami
számít,
legyél
korrekt
One
thing
counts,
be
honest
Honnan
tudod,
hogy
holnap
még
felébredsz?
How
do
you
know
if
you'll
wake
up
tomorrow?
Honnan
tudod,
hogy
ennyi
majd
elég
lesz?
How
do
you
know
if
this
will
be
enough?
Honnan
tudod,
hogy
ez
még
ugyanaz?
How
do
you
know
if
this
is
still
the
same?
Honnan
tudod,
hogy
nyersz
vagy
lemaradsz?
How
do
you
know
if
you'll
win
or
lose?
Honnan
tudod,
hogy
holnap
még
felébredsz?
How
do
you
know
if
you'll
wake
up
tomorrow?
Honnan
tudod,
hogy
ennyi
majd
elég
lesz?
How
do
you
know
if
this
will
be
enough?
Honnan
tudod,
hogy
ez
még
ugyanaz?
How
do
you
know
if
this
is
still
the
same?
Honnan
tudod,
hogy
nyersz
vagy
lemaradsz?
How
do
you
know
if
you'll
win
or
lose?
Ülhetnék
kussba,
ha
nem
lenne
d
meg
l
I
could
shut
up
if
it
weren't
for
d
and
l
Mert
egy
lemezhez
nem
csak
téma
kell
Because
a
record
needs
more
than
just
a
topic
Ez
nem
tré
haver,
nem
erről
énekel
This
is
no
joke,
man,
this
is
not
what
he
sings
about
Ha
neked
elég,
itt
van
egy
békejel
If
that's
enough
for
you,
here's
a
peace
sign
'98
volt
az
évszám
It
was
1998
FankaDeli
a
betűtésztán
FankaDeli
on
the
alphabet
soup
Na
gyerünk
nézz
rám,
most
láthatod
Come
on,
look
at
me,
you
can
see
it
now
Ugyanaz
a
só,
mégse
fáradok
The
same
salt,
but
I'm
not
getting
tired
Honnan
tudod,
hogy
holnap
még
felébredsz?
How
do
you
know
if
you'll
wake
up
tomorrow?
Honnan
tudod,
hogy
ennyi
majd
elég
lesz?
How
do
you
know
if
this
will
be
enough?
Honnan
tudod,
hogy
ez
még
ugyanaz?
How
do
you
know
if
this
is
still
the
same?
Honnan
tudod,
hogy
nyersz
vagy
lemaradsz?
How
do
you
know
if
you'll
win
or
lose?
Honnan
tudod,
hogy
holnap
még
felébredsz?
How
do
you
know
if
you'll
wake
up
tomorrow?
Honnan
tudod,
hogy
ennyi
majd
elég
lesz?
How
do
you
know
if
this
will
be
enough?
Honnan
tudod,
hogy
ez
még
ugyanaz?
How
do
you
know
if
this
is
still
the
same?
Honnan
tudod,
hogy
nyersz
vagy
lemaradsz?
How
do
you
know
if
you'll
win
or
lose?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferenc Kőházy, Zoltan Sagi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.