Paroles et traduction FankaDeli - Hullanak A Levelek
Hullanak A Levelek
Leaves Are Falling
Miért
várod
tőlem,
hogy
segítsek
Why
do
you
expect
me
to
help?
Én
csak
mosolygok,
aztán
beintek
I
just
smile,
and
then
I
wave
A
világ
nem
szeret,
én
se
őt
The
world
doesn't
love,
neither
do
I
Mire
a
késed
villan,
Feri
kétszer
lőtt
By
the
time
your
knife
flashes,
Feri
has
shot
twice
Mert
a
nagymenőt,
az
idő
teszi
azzá
Because
time
makes
the
big
shot
Gyere
ribanc
csak
nehogy
fogazzá'
Come
on,
bitch,
just
don't
get
mad
Én
még
itt
vagyok,
ide
születtem
I'm
still
here,
I
was
born
here
A
cerka
elkopott,
sorok
a
füzetben
The
pencil's
worn
out,
lines
in
the
notebook
A
hip-hop
meghalt
még
az
anyja
méhében
Hip-hop
died
in
its
mother's
womb
Elbukott
félkészen
ócska
magyar
termék
It
failed
half-finished,
a
shoddy
Hungarian
product
Ezrek
a
csalánt
az
én
faszomra
vernék
Thousands
would
beat
me
with
nettles
Na
elég,
aztán
cserélem
a
tárat
That's
enough,
then
I'll
change
the
magazine
Sokat
láttam,
annál
többet
hallottam
I've
seen
a
lot,
I've
heard
even
more
Te
vagy
a
csimpánz,
én
párduc
a
vadonban
You're
the
chimpanzee,
I'm
the
panther
in
the
wild
Ugrok
és
durr,
lő
David
Attenborough
I
jump
and
boom,
David
Attenborough
shoots
Na
mi
van
haver,
hozzál
még
a
borból
What's
up,
buddy,
bring
me
some
more
wine
Na
mi
van
haver,
na
mi
van
gyerekek
What's
up,
buddy,
what's
up
kids?
Nekem
már
mindegy,
a
csajoddal
szemezek
It
doesn't
matter
to
me,
I'm
flirting
with
your
girl
Na
mi
van
haver,
na
mi
van
gyerekek
What's
up,
buddy,
what's
up
kids?
Süt
a
nap,
mégis
hullanak
a
levelek
The
sun
is
shining,
yet
the
leaves
are
falling
Na
mi
van
haver,
na
mi
van
gyerekek
What's
up,
buddy,
what's
up
kids?
Nekem
már
mindegy
a
csajoddal
szemezek
It
doesn't
matter
to
me,
I'm
flirting
with
your
girl
Na
mi
van
haver,
na
mi
van
gyerekek
What's
up,
buddy,
what's
up
kids?
Süt
a
nap,
mégis
hullanak
a
levelek
The
sun
is
shining,
yet
the
leaves
are
falling
A
lakótelep
megszólít,
halkan,
de
értem
The
housing
project
speaks
to
me,
quietly,
but
I
understand
Magyarország
semmit
nem
tett
értem
Hungary
did
nothing
for
me
Mégis
szeretem
tri-color
a
szívem
Yet
I
love
tricolor,
it's
my
heart
Engem
elvarázsol,
ha
szoknya
libben
I'm
enchanted
when
a
skirt
flutters
Nem
kell
Amerika,
nem
kell
Washington
I
don't
need
America,
I
don't
need
Washington
Csak
a
lényeg,
mi
átég
a
papíron
Just
the
essence,
the
burning
on
the
paper
Kecskemét
szívében,
beton
alattam
In
the
heart
of
Kecskemét,
concrete
beneath
me
Pénz
nincs
a
zsebemben,
mégis
maradtam
No
money
in
my
pocket,
yet
I
stayed
Mennek
az
utcák,
jönnek
a
lányok
The
streets
go
by,
the
girls
come
Bármennyit
iszok,
én
úgyse
hányok
No
matter
how
much
I
drink,
I
won't
throw
up
Veletek
nőttem
fel,
ismersz
régóta
I
grew
up
with
you,
you've
known
me
for
a
long
time
Hiába
vernéd
a
pofámat
félholtra
Even
if
you
beat
me
half
to
death
Akkor
is
mondanám
utolsó
szavammal
I'd
still
say
with
my
last
words
Semmire
nem
mész
a
haraggal
You
won't
get
anywhere
with
anger
Mert
Isten
nem
szól,
Lucifer
figyel
Because
God
doesn't
speak,
Lucifer
watches
Vár
rád
Stalin,
Hitler,
Bush,
Fidel
Stalin,
Hitler,
Bush,
Fidel
await
you
Na
mi
van
haver,
na
mi
van
gyerekek
What's
up,
buddy,
what's
up
kids?
Nekem
már
mindegy,
a
csajoddal
szemezek
It
doesn't
matter
to
me,
I'm
flirting
with
your
girl
Na
mi
van
haver,
na
mi
van
gyerekek
What's
up,
buddy,
what's
up
kids?
Süt
a
nap,
mégis
hullanak
a
levelek
The
sun
is
shining,
yet
the
leaves
are
falling
Na
mi
van
haver,
na
mi
van
gyerekek
What's
up,
buddy,
what's
up
kids?
Nekem
már
mindegy
a
csajoddal
szemezek
It
doesn't
matter
to
me,
I'm
flirting
with
your
girl
Na
mi
van
haver,
na
mi
van
gyerekek
What's
up,
buddy,
what's
up
kids?
Süt
a
nap,
mégis
hullanak
a
levelek
The
sun
is
shining,
yet
the
leaves
are
falling
Hullanak
a
levelek,
remeg
a
kezem
The
leaves
are
falling,
my
hand
trembles
Ha
bízom
benned,
elment
az
eszem
If
I
trust
you,
I've
lost
my
mind
Erről
szól
a
világ,
egyetlen
szabály
That's
what
the
world
is
all
about,
one
rule
Ha
pénzed
van
gyere,
ha
csóró
vagy
haggyá'
If
you
have
money,
come,
if
you're
broke,
leave
Elfogadtam
lenyeltem,
de
az
újjam
I
accepted
it,
swallowed
it,
but
my
finger
Még
mindíg
itt
van,
hogy
felétek
tartsam
Is
still
here,
to
point
at
you
Ilyen
egyszerű,
atombiztos
fegyver
It's
that
simple,
a
foolproof
weapon
Mert
ugatsz
egy
darabig,
de
a
nép
majd
felkel
Because
you'll
bark
for
a
while,
but
the
people
will
rise
up
Na
mi
van
haver,
na
mi
van
gyerekek
What's
up,
buddy,
what's
up
kids?
Nekem
már
mindegy,
a
csajoddal
szemezek
It
doesn't
matter
to
me,
I'm
flirting
with
your
girl
Na
mi
van
haver,
na
mi
van
gyerekek
What's
up,
buddy,
what's
up
kids?
Süt
a
nap,
mégis
hullanak
a
levelek
The
sun
is
shining,
yet
the
leaves
are
falling
Na
mi
van
haver,
na
mi
van
gyerekek
What's
up,
buddy,
what's
up
kids?
Nekem
már
mindegy
a
csajoddal
szemezek
It
doesn't
matter
to
me,
I'm
flirting
with
your
girl
Na
mi
van
haver,
na
mi
van
gyerekek
What's
up,
buddy,
what's
up
kids?
Süt
a
nap,
mégis
hullanak
a
levelek
The
sun
is
shining,
yet
the
leaves
are
falling
Na
mi
van
haver,
na
mi
van
gyerekek
What's
up,
buddy,
what's
up
kids?
Nekem
már
mindegy,
a
csajoddal
szemezek
It
doesn't
matter
to
me,
I'm
flirting
with
your
girl
Na
mi
van
haver,
na
mi
van
gyerekek
What's
up,
buddy,
what's
up
kids?
Süt
a
nap,
mégis
hullanak
a
levelek
The
sun
is
shining,
yet
the
leaves
are
falling
Na
mi
van
haver,
na
mi
van
gyerekek
What's
up,
buddy,
what's
up
kids?
Nekem
már
mindegy
a
csajoddal
szemezek
It
doesn't
matter
to
me,
I'm
flirting
with
your
girl
Na
mi
van
haver,
na
mi
van
gyerekek
What's
up,
buddy,
what's
up
kids?
Süt
a
nap,
mégis
hullanak
a
levelek
The
sun
is
shining,
yet
the
leaves
are
falling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ákos Fülöp, Ferenc Kőházy, Zoltan Sagi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.