FankaDeli - Kedves Barátom - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction FankaDeli - Kedves Barátom




Kedves Barátom
My Dearest Friend
Nehéz ember vagyok, ezt mondják rólam
They say I'm a difficult person
Pedig szerintem mindig könnyű voltam
But to me, I've always been a gentle soul
Azt teszem mással, mit magamnak kívánok
I do unto others, as I would want them do
Élet és halál közt álmomban ingázok
My life hangs in the balance, between life and death
Hiába keltelek, mégsem ébredsz fel
In vain I rouse you, but you do not awaken
Be vagy szarva, pedig tudod, hogy lépned kell
Consumed by fear, but know you must make a move
Ha én nem, akkor az élet majd tükröt tart
If not by me, then Life shall hold a mirror
Megszoktam már, hogy a világban űzött vad
I am accustomed to being the world's hunted prey
Aki kimondja, mit érez, utálják
He who speaks his heart, is hated
Bukásom, mint a messiást, úgy várják
They await my downfall, as if I were Christ
Nem is fogják fel, hogy régen megtörtént
They do not realize, it has long since happened
Csak amíg felálltam, egymást fellökték
While I stood back up, one by one they fell
És ahogy nézem, még ülnek a földön
As I watch, they still sit upon the ground
Rácsok nélkül a büszkeség börtön
A prison of pride, without bars
Én jól tudom barátom, nincsen véletlen
I know well, my friend, there are no coincidences
Dolgunk van egymással ebben az életben
We have work to do in this life
Kedves Barátom, rég nem láttalak
My dearest friend, it's been too long
De attól régebben szívembe zártalak
But it feels like yesterday, when my heart was your home
Kérlek, térj be, ha valaha jársz felém
Please, come and visit, if ever you roam my way
Nevessünk újra, mint régen oly könnyedén
Let us laugh again, as light-heartedly as we used to
Kedves Barátom, rég nem láttalak
My dearest friend, it's been too long
De attól régebben szívembe zártalak
But it feels like yesterday, when my heart was your home
Kérlek, térj be, ha valaha jársz felém
Please, come and visit, if ever you roam my way
Nevessünk újra, mint régen oly könnyedén
Let us laugh again, as light-heartedly as we used to
Nekem senki se parancsol, csak is magam
I answer to no one, but myself
És nagyon jól tudom, hogy mit ér a szavam
And I understand the value of my word
Annyit, amilyen mögötte a szándék
It is only as good as the intention behind it
A helyedben semmire sem várnék
In your shoes, I would wait for nothing
Az idő elillan, akár egy füstölő
Time flies, like the smoke of incense
Ki maga ellen vét, igazi bűnöző
He who wrongs himself, is a true criminal
Ne akarj változni, csak hagyd, hogy történjen
Do not seek to change, simply allow it to happen
Hogy szépen, csendben átrepülj az örvényen
So that you may gracefully and quietly glide over the abyss
Kések a hátamban, mára már látom
Daggers in my back, I see it now
Illúzió csupán a világom
My world is but an illusion
Dehogyis haragszom, hogyan is tehetném?
How could I harbor ill will, why would I?
Egy életen át az érveket keresném
For a lifetime, I would search for arguments
Sosincs igaza annak, ki sértődik
He who takes offense is never right
Nem irigylem az életünk nézőit
I do not envy those who watch our lives
Ennyi butaság, ennyi fájdalom
So much folly, so much pain
A megváltást csak magamtól várhatom
From myself alone can I expect redemption
Szürke utcák közé hozok szivárványt
Amidst gray streets, I bring rainbows
Az én őseim ugyanígy csinálták
Just as my ancestors did before me
Az elme határőr, mégis átsurranok
The mind, a border guard, yet I slip through
Mi másnak szabadság, attól én fulladok
What to them is freedom, suffocates me
Ami nekik édes, az fáj a szívemnek
What to them is sweet, pains my heart
De én mégis elfogadlak ilyennek
But still, I accept you as you are
Látom a szemedben, nem tudod, mit teszel
I see in your eyes, you do not know what you do
De majd egy szép napon újra itt leszel
But one day, you will return
Kedves Barátom, rég nem láttalak
My dearest friend, it's been too long
De attól régebben szívembe zártalak
But it feels like yesterday, when my heart was your home
Kérlek, térj be, ha valaha jársz felém
Please, come and visit, if ever you roam my way
Nevessünk újra, mint régen oly könnyedén
Let us laugh again, as light-heartedly as we used to
Kedves Barátom, rég nem láttalak
My dearest friend, it's been too long
De attól régebben szívembe zártalak
But it feels like yesterday, when my heart was your home
Kérlek, térj be, ha valaha jársz felém
Please, come and visit, if ever you roam my way
Nevessünk újra, mint régen oly könnyedén
Let us laugh again, as light-heartedly as we used to
Kedves Barátom, rég nem láttalak
My dearest friend, it's been too long
De attól régebben szívembe zártalak
But it feels like yesterday, when my heart was your home
Kérlek, térj be, ha valaha jársz felém
Please, come and visit, if ever you roam my way
Nevessünk újra, mint régen oly könnyedén
Let us laugh again, as light-heartedly as we used to
Kedves Barátom, rég nem láttalak
My dearest friend, it's been too long
De attól régebben szívembe zártalak
But it feels like yesterday, when my heart was your home
Kérlek, térj be, ha valaha jársz felém
Please, come and visit, if ever you roam my way
Nevessünk újra, mint régen oly könnyedén
Let us laugh again, as light-heartedly as we used to





Writer(s): Ferenc Kohazy, Special Media Bt, Bence Wandraschek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.