FankaDeli - Kár - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction FankaDeli - Kár




Kár
What a Shame
Hamar belekóstoltam az éjszaka főztjébe
I quickly tasted the night's brew
Kamaszos mosollyal hörpintve a töménybe
With a teenage smile, gulping down the hard stuff
A haverom vezetett, akkor még barátnak hittem
My buddy was driving, I thought he was a friend back then
Aztán minden ellibben, elfújja a szél
Then everything fades, blown away by the wind
Ami marad harag, nézd a madarak
What remains is anger, look at the birds
Nézd a fák, nézd a pénztárcád, szívesen
Look at the trees, look at your wallet, honey
Adják hiteled, fizeted kamatod
They'll give you credit, you pay your interest
A barátnőd ciciét, egy ideje már harapod
Your girlfriend's tits, you've been craving them for a while
Hiszen amit látok pornó, amire vágyom szerelem
Because what I see is porn, what I crave is love
Kasznimban beat a motor és én éjjelente szerelem
The engine beats in my chest and I'm in love at night
Isten hozott ember az ördög meg majd elvisz
Welcome, man, the devil will take you away
Egyre jobban gyorsul, kezemben a tetrisz
It's getting faster and faster, Tetris in my hand
De a gomb elem nem örök, ki lesz, kit megölök?
But the battery isn't eternal, who will it be, who will I kill?
Magam után közvetlen, én annak is örülök
Right after myself, I'm happy about that too
Hogy ilyen pernahajderekkel tölthetem pár napot
That I can spend a few days with such jerks
Pár gyönyörű órát, és bár eladtam egy-két lemezt
A few beautiful hours, and although I sold a couple of records
Nem vettem drága órát. Mi újat mondhatnék?
I didn't buy an expensive watch. What else can I say?
A sztori régi, de állatira, itt csak a pia
The story is old, but wild, here it's just the booze
Csak a lányok, ami engem megmozgat
Just the girls, that's what gets me going
És ha már a témát felhoztad elárulok egy titkot
And since you brought it up, I'll tell you a secret
Jártam, ám itt-ott és aki szerintem számít
I've been around, here and there, and whoever I think matters
Az a vállamra tette a kezét és azt mondta
Put his hand on my shoulder and said
Feri ne legyen, ki megállít, és aki anyukám vagy éppen engem
Feri, don't let anyone stop you, and whoever it is, my mom or me
Megértem, hogy utálnak, hiszen arról rappeltem
I understand why they hate me, because that's what I rapped about
Milyen kár is hogy nem tudunk magyarul
What a shame that we don't know Hungarian
Milyen kár is hogy szavad nem igaz
What a shame that your word isn't true
Milyen kár is hogy a felelősség köztetek nem erősség
What a shame that responsibility isn't strength among you
Milyen kár is hogy azt se vágod, hogy Feri lerappelte az egész világot
What a shame that you don't get that Feri rapped the whole world down
Nem azért mert szemét, hanem mert annyira marta a szemét
Not because he's trash, but because it stung his eyes so much
Égette a nyelvem. Aztán ahogy mesélte anyu végül én nyertem
It burned my tongue. Then, as mom told me, I won in the end
Végül én nyertem
I won in the end
Milyen kár hogy tudom, amit tudok
What a shame that I know what I know
Milyen kár hogy el mégsem futok már
What a shame that I'm not running away anymore
Bár tudom mi vár, az mi eddig
Although I know what awaits, what has been so far
Na, mi van veled héj, mi nem tetszik?
So, what's up with you, huh, what's wrong?
Milyen kár hogy nehéz a magyar
What a shame that Hungarian is difficult
Milyen kár hogy nőtt rajtad agyar
What a shame that you've grown fangs
Fáj, bár tudom mi vár, az mi eddig
It hurts, although I know what awaits, what has been so far
Na, mi van veled héj, mi nem tetszik?
So, what's up with you, huh, what's wrong?
Ami nekem nem tetszik az a következő lista
What I don't like is the following list
Hogy a Johnit játszod, de a neved Pista
That you play Johnny, but your name is Pista
A lányokat análba, az életet nagy kanállal a sör meg a pult
The girls in the ass, life with a big spoon, the beer and the counter
Meg mi volt még? Ja, igen külföldi alapot is nyúlt
And what else was there? Oh, yes, he also stole a foreign base
Ami nekem nem tetszik, hogy az autó presztízs
What I don't like is that the car is prestige
Meg hogy a lányaitokra 13 évesen rámondják, hogy szexis
And that your daughters are called sexy at the age of 13
Hol van az apai pofon, ez ám a társadalom
Where's the fatherly slap, that's society
Ami nekem nem tetszik, hogy randiztok a neten
What I don't like is that I date online
Utána meg nekem sírtok, hogy nem vágjátok mi a szerelem
And then you cry to me that you don't understand what love is
És áthúzod a haverod meg stírölöd a nőjét
And you cheat on your buddy and stare at his woman
Meg cseszegeted a nővért, aki csak a munkáját végzi
And you mess with the nurse who's just doing her job
Meg már túl nehéznek számít a prézli, attól is híztok
And breadcrumbs are considered too heavy, you get fat from that too
Egymásba nem bíztok, éjjel és nappal hazugság
You don't trust each other, day and night it's lies
Ami megtölti az utcát. Ami nekem nem tetszik
That fills the street. What I don't like
Hogy a parlamentben magyarul beszélnek, de igazából jenkik
Is that they speak Hungarian in parliament, but they're actually Yankees
Kecskemétet szeretem, ezért nem húztam el innen
I love Kecskemét, that's why I didn't move from here
De ez a város is milyen? Csak a képmutatás
But what kind of town is this? It's just a show
Itt bekamuzzák neked, hogy többet ér a házuk, mint az életed
Here they'll convince you that their house is worth more than your life
Nekem nem tetszik, hogy mindenhol azt látom
I don't like that everywhere I look
Hogy alig vágják mi az a másfél millió lépés Magyarországon
They barely understand what a million and a half steps in Hungary is
Rockenbauer Pál innen küldöm tiszteletem
Rockenbauer Pál, I send you my respects from here
Egyenesen kimondva én így szeretem
Straight out, that's how I like it
Én nem vagyok író, nem vagyok költő
I'm not a writer, I'm not a poet
De szarul érzem magam ettől a bőrtől
But this skin makes me feel like shit
Mióta élek feszíti belsőm, NC WEAR a felsőm
It's been tightening my insides ever since I've been alive, NC WEAR is my top
De az nem takarja el, mikor a szemembe nézel, jól látod, mi kell
But it doesn't hide it, when you look me in the eye, you can see what's needed
Vagy inkább kellene. Nekem nem tetszik
Or rather, what should be needed. I don't like
Hogy aki igazából tetszene, annak én nem
That whoever I really like, I'm not their type
Hiába nézek szépen, hiába tettem és teszek bármit
No matter how nicely I look, no matter what I've done and do
Neked mi az, ami számít? Mert ha tényleg az, amit látok
What matters to you? Because if it's really what I see
Akkor engem többet nem láttok
Then you won't see me anymore
Akkor engem többet nem láttok
Then you won't see me anymore
Milyen kár hogy tudom, amit tudok
What a shame that I know what I know
Milyen kár hogy el mégsem futok már
What a shame that I'm not running away anymore
Bár tudom mi vár, az mi eddig
Although I know what awaits, what has been so far
Na, mi van veled héj, mi nem tetszik?
So, what's up with you, huh, what's wrong?
Milyen kár hogy nehéz a magyar
What a shame that Hungarian is difficult
Milyen kár hogy nőtt rajtad agyar
What a shame that you've grown fangs
Fáj, bár tudom mi vár, az mi eddig
It hurts, although I know what awaits, what has been so far
Na, mi van veled héj, mi nem tetszik?
So, what's up with you, huh, what's wrong?
Sok mindenről rapeltem át tucatnyi lemezen
I've rapped about a lot of things over a dozen records
Bármit gondolsz rólam, hidd el nehezen
Whatever you think of me, believe it with difficulty
Tettem magam túl rajta, hogy az igazság ölebe
I got over the fact that the embrace of truth
Az én nevem ugatja, úgy hogy közben
Barks my name, so that meanwhile
Mégis hazudtam, mikor erre rájöttem, össze is törtem
I was still lying, when I realized it, I broke down
De egy kis pálinka és pár barát, feledtette lelkem zavarát
But a little pálinka and a few friends made my soul forget its worries
Ami fontos és lényeges, most nem titkolom előled
What's important and essential, I won't hide it from you now
Ha az enyém benőtt, a te a fejed lágya is benőhet
If mine's ingrown, your soft head can get ingrown too
Sokszor voltam boldog és te is leszel még
I've been happy many times and you will be too
Persze eltelik nélküle pár hét, de azt ne feledd
Of course, a good few weeks will pass without it, but don't forget
Bármilyen vastag a fal, a vakolat lepereg
No matter how thick the wall is, the plaster will peel off
Vagyis a külső, nem mutat irányt, hagyd magad és őt is
That is, the exterior doesn't show direction, let yourself and her
Hogy játsszátok a herceget és a királylányt
Play the prince and the princess
Hagyd magad és őt is hogy játsszátok a herceget és a királylányt
Let yourself and her play the prince and the princess
Milyen kár hogy tudom, amit tudok
What a shame that I know what I know
Milyen kár hogy el mégsem futok már
What a shame that I'm not running away anymore
Bár tudom mi vár, az mi eddig
Although I know what awaits, what has been so far
Na, mi van veled héj, mi nem tetszik?
So, what's up with you, huh, what's wrong?
Milyen kár hogy nehéz a magyar
What a shame that Hungarian is difficult
Milyen kár hogy nőtt rajtad agyar
What a shame that you've grown fangs
Fáj, bár tudom mi vár, az mi eddig
It hurts, although I know what awaits, what has been so far
Na, mi van veled héj, mi nem tetszik?
So, what's up with you, huh, what's wrong?
Milyen kár hogy tudom, amit tudok
What a shame that I know what I know
Milyen kár hogy el mégsem futok már
What a shame that I'm not running away anymore
Bár tudom mi vár, az mi eddig
Although I know what awaits, what has been so far
Na, mi van veled héj, mi nem tetszik?
So, what's up with you, huh, what's wrong?
Milyen kár hogy nehéz a magyar
What a shame that Hungarian is difficult
Milyen kár hogy nőtt rajtad agyar
What a shame that you've grown fangs
Fáj, bár tudom mi vár, az mi eddig
It hurts, although I know what awaits, what has been so far
Na, mi van veled héj, mi nem tetszik?
So, what's up with you, huh, what's wrong?





Writer(s): Dj Coma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.