Paroles et traduction FankaDeli - Kár
Hamar
belekóstoltam
az
éjszaka
főztjébe
Я
быстро
попробовал
ночную
стряпню
Kamaszos
mosollyal
hörpintve
a
töménybe
С
подростковой
улыбкой
в
гуще
A
haverom
vezetett,
akkor
még
barátnak
hittem
За
рулем
был
мой
приятель,
в
то
время
я
думал,
что
он
все
еще
мой
друг
Aztán
minden
ellibben,
elfújja
a
szél
Затем
все
в
"Эллиоте,
унесенном
ветром"
Ami
marad
harag,
nézd
a
madarak
Что
остается
от
гнева,
посмотрите
на
птиц
Nézd
a
fák,
nézd
a
pénztárcád,
szívesen
Посмотри
на
деревья,
посмотри
на
свой
кошелек,
пожалуйста
Adják
hiteled,
fizeted
kamatod
Отдавайте
свой
кредит,
выплачивайте
проценты
A
barátnőd
ciciét,
egy
ideje
már
harapod
Ты
уже
некоторое
время
кусаешь
сиськи
своей
подружки
Hiszen
amit
látok
pornó,
amire
vágyom
szerelem
Эта
малышка
- то,
что
я
вижу
в
порно,
чего
я
желаю
в
любви
Kasznimban
beat
a
motor
és
én
éjjelente
szerelem
В
касниме
бей
на
велосипеде,
и
я
люблю
по
ночам
Isten
hozott
ember
az
ördög
meg
majd
elvisz
Добро
пожаловать,
человек,
и
дьявол
заберет
тебя
Egyre
jobban
gyorsul,
kezemben
a
tetrisz
Это
ускоряется
все
больше
и
больше,
в
моих
руках
Тетрис
De
a
gomb
elem
nem
örök,
ki
lesz,
kit
megölök?
Но
элемент
кнопки
не
вечен,
кто
это
будет,
кого
я
убью?
Magam
után
közvetlen,
én
annak
is
örülök
Сразу
после
себя
я
тоже
рад
Hogy
ilyen
pernahajderekkel
tölthetem
pár
napot
Что
я
мог
бы
провести
несколько
дней
с
такими
пернахайдерами
Pár
gyönyörű
órát,
és
bár
eladtam
egy-két
lemezt
Пара
красивых
часов,
и
хотя
я
продал
пару
пластинок
Nem
vettem
drága
órát.
Mi
újat
mondhatnék?
Я
не
покупал
дорогих
часов.
Что
я
могу
вам
сказать?
A
sztori
régi,
de
állatira,
itt
csak
a
pia
История
старая,
но
потрясающая,
вот
только
выпивка
Csak
a
lányok,
ami
engem
megmozgat
Только
девушки,
которые
заставляют
меня
двигаться
És
ha
már
a
témát
felhoztad
elárulok
egy
titkot
И
раз
уж
ты
заговорил
об
этом,
я
открою
тебе
секрет
Jártam,
ám
itt-ott
és
aki
szerintem
számít
Я
был
здесь
и
там,
и
кто,
по
моему
мнению,
имеет
значение
Az
a
vállamra
tette
a
kezét
és
azt
mondta
Он
положил
руку
мне
на
плечо
и
сказал
Feri
ne
legyen,
ki
megállít,
és
aki
anyukám
vagy
éppen
engem
Не
забывай,
кто
моя
мать
или
я
сам
Megértem,
hogy
utálnak,
hiszen
arról
rappeltem
Я
понимаю,
что
они
ненавидят
меня
за
то,
что
я
написал
об
этом
рэп
Milyen
kár
is
hogy
nem
tudunk
magyarul
Как
жаль,
что
мы
не
знаем
венгерского
Milyen
kár
is
hogy
szavad
nem
igaz
Как
жаль,
что
ваши
слова
не
соответствуют
действительности
Milyen
kár
is
hogy
a
felelősség
köztetek
nem
erősség
Как
жаль,
что
ответственность
между
вами
- это
не
сила
Milyen
kár
is
hogy
azt
se
vágod,
hogy
Feri
lerappelte
az
egész
világot
Жаль,
что
ты
даже
не
знаешь,
что
Фери
ограбил
весь
мир
Nem
azért
mert
szemét,
hanem
mert
annyira
marta
a
szemét
Не
потому,
что
он
придурок,
а
потому,
что
он
такой
ебанутый
Égette
a
nyelvem.
Aztán
ahogy
mesélte
anyu
végül
én
nyertem
Это
обожгло
мне
язык.
Потом,
как
сказала
мне
мама,
я
наконец
победил
Végül
én
nyertem
В
конце
концов,
я
победил
Milyen
kár
hogy
tudom,
amit
tudok
Как
жаль
знать
то,
что
знаю
я
Milyen
kár
hogy
el
mégsem
futok
már
Какой
позор,
что
я
не
убегаю
Bár
tudom
mi
vár,
az
mi
eddig
Хотя
я
знаю,
что
меня
ждет,
это
то,
что
пока
Na,
mi
van
veled
héj,
mi
nem
tetszik?
Эй,
что
с
тобой
не
так?
Milyen
kár
hogy
nehéz
a
magyar
Как
трудно
быть
венгром
Milyen
kár
hogy
nőtt
rajtad
agyar
Какая
жалость,
что
у
тебя
выросли
клыки
Fáj,
bár
tudom
mi
vár,
az
mi
eddig
Это
причиняет
боль,
хотя
я
знаю,
что
меня
ждет,
что
еще
впереди.
Na,
mi
van
veled
héj,
mi
nem
tetszik?
Эй,
что
с
тобой
не
так?
Ami
nekem
nem
tetszik
az
a
következő
lista
Что
мне
не
нравится,
так
это
следующий
список
Hogy
a
Johnit
játszod,
de
a
neved
Pista
Что
ты
играешь
Джона,
но
тебя
зовут
Писта
A
lányokat
análba,
az
életet
nagy
kanállal
a
sör
meg
a
pult
Девушки
получают
анал
и
жизнь
с
большой
ложкой
пива
и
стойкой
Meg
mi
volt
még?
Ja,
igen
külföldi
alapot
is
nyúlt
Что
еще
там
было?
Да,
у
него
также
есть
иностранные
фонды
Ami
nekem
nem
tetszik,
hogy
az
autó
presztízs
Что
мне
не
нравится,
так
это
престиж
автомобиля
Meg
hogy
a
lányaitokra
13
évesen
rámondják,
hogy
szexis
И
рассказывать
об
этом
своим
дочерям,
когда
им
исполняется
13
лет,
- это
сексуально
Hol
van
az
apai
pofon,
ez
ám
a
társadalom
Где
отеческая
пощечина,
это
какое-то
общество
Ami
nekem
nem
tetszik,
hogy
randiztok
a
neten
Что
мне
не
нравится,
так
это
то,
что
ты
встречаешься
онлайн
Utána
meg
nekem
sírtok,
hogy
nem
vágjátok
mi
a
szerelem
А
потом
ты
плачешь
мне
из-за
того,
что
не
знаешь,
что
такое
любовь
És
áthúzod
a
haverod
meg
stírölöd
a
nőjét
И
ты
останавливаешь
своего
приятеля
и
смотришь
на
его
девушку
Meg
cseszegeted
a
nővért,
aki
csak
a
munkáját
végzi
Трахаю
медсестру,
которая
просто
делает
свою
работу
Meg
már
túl
nehéznek
számít
a
prézli,
attól
is
híztok
И
это
слишком
тяжело
для
тебя,
чтобы
растолстеть
Egymásba
nem
bíztok,
éjjel
és
nappal
hazugság
Вы
не
доверяете
друг
другу,
лжете
день
и
ночь.
Ami
megtölti
az
utcát.
Ami
nekem
nem
tetszik
Это
заполняет
улицу.
Что
мне
не
нравится
Hogy
a
parlamentben
magyarul
beszélnek,
de
igazából
jenkik
Что
в
парламенте
они
говорят
по-венгерски,
но
на
самом
деле
они
янки
Kecskemétet
szeretem,
ezért
nem
húztam
el
innen
Я
люблю
Кечкемет,
поэтому
никуда
отсюда
не
уезжал
De
ez
a
város
is
milyen?
Csak
a
képmutatás
Но
на
что
похож
этот
город?
Только
лицемерие
Itt
bekamuzzák
neked,
hogy
többet
ér
a
házuk,
mint
az
életed
Именно
здесь
они
говорят
вам,
что
их
дом
стоит
больше,
чем
ваша
жизнь
Nekem
nem
tetszik,
hogy
mindenhol
azt
látom
Мне
не
нравится
видеть
это
повсюду
Hogy
alig
vágják
mi
az
a
másfél
millió
lépés
Magyarországon
Что
они
едва
сократили
то,
что
в
Венгрии
составляет
полтора
миллиона
шагов
Rockenbauer
Pál
innen
küldöm
tiszteletem
Пауль
Роккенбауэр,
отсюда
я
выражаю
свое
почтение
Egyenesen
kimondva
én
így
szeretem
Скажу
прямо,
мне
это
нравится
именно
таким
образом
Én
nem
vagyok
író,
nem
vagyok
költő
Я
не
писатель,
я
не
поэт
De
szarul
érzem
magam
ettől
a
bőrtől
Но
из-за
этой
кожи
я
чувствую
себя
дерьмово
Mióta
élek
feszíti
belsőm,
NC
WEAR
a
felsőm
С
тех
пор
как
я
живу,
напрягая
все
свои
внутренности,
я
НОШУ
свой
топ.
De
az
nem
takarja
el,
mikor
a
szemembe
nézel,
jól
látod,
mi
kell
Но
это
не
все,
когда
ты
смотришь
в
мои
глаза,
ты
видишь
то,
что
тебе
нужно
Vagy
inkább
kellene.
Nekem
nem
tetszik
Или
должно
быть
так.
Мне
это
не
нравится
Hogy
aki
igazából
tetszene,
annak
én
nem
Кто
мне
действительно
нравится,
я
не
знаю
Hiába
nézek
szépen,
hiába
tettem
és
teszek
bármit
Не
важно,
на
что
я
смотрю,
не
важно,
что
я
делаю
Neked
mi
az,
ami
számít?
Mert
ha
tényleg
az,
amit
látok
Какое
это
имеет
значение
для
вас?
Потому
что,
если
это
действительно
то,
что
я
вижу
Akkor
engem
többet
nem
láttok
Тогда
ты
никогда
больше
меня
не
увидишь
Akkor
engem
többet
nem
láttok
Тогда
ты
никогда
больше
меня
не
увидишь
Milyen
kár
hogy
tudom,
amit
tudok
Как
жаль
знать
то,
что
знаю
я
Milyen
kár
hogy
el
mégsem
futok
már
Какой
позор,
что
я
не
убегаю
Bár
tudom
mi
vár,
az
mi
eddig
Хотя
я
знаю,
что
меня
ждет,
это
то,
что
пока
Na,
mi
van
veled
héj,
mi
nem
tetszik?
Эй,
что
с
тобой
не
так?
Milyen
kár
hogy
nehéz
a
magyar
Как
трудно
быть
венгром
Milyen
kár
hogy
nőtt
rajtad
agyar
Какая
жалость,
что
у
тебя
выросли
клыки
Fáj,
bár
tudom
mi
vár,
az
mi
eddig
Это
причиняет
боль,
хотя
я
знаю,
что
меня
ждет,
что
еще
впереди.
Na,
mi
van
veled
héj,
mi
nem
tetszik?
Эй,
что
с
тобой
не
так?
Sok
mindenről
rapeltem
át
tucatnyi
lemezen
Я
читал
рэп
о
многих
вещах
на
десятках
пластинок
Bármit
gondolsz
rólam,
hidd
el
nehezen
Что
бы
ты
ни
думал
обо
мне,
верь
мне
крепко
Tettem
magam
túl
rajta,
hogy
az
igazság
ölebe
Я
перестал
быть
комнатной
собачкой
истины
Az
én
nevem
ugatja,
úgy
hogy
közben
Меня
зовут
лай,
пока
Mégis
hazudtam,
mikor
erre
rájöttem,
össze
is
törtem
И
все
же
я
солгал,
и
когда
я
понял
это,
я
нарушил
его
De
egy
kis
pálinka
és
pár
barát,
feledtette
lelkem
zavarát
Но
немного
бренди
и
несколько
друзей
заставили
меня
забыть
о
смятении
в
моей
душе
Ami
fontos
és
lényeges,
most
nem
titkolom
előled
То,
что
важно
и
неважнецки,
я
сейчас
от
вас
скрывать
не
буду
Ha
az
enyém
benőtt,
a
te
a
fejed
lágya
is
benőhet
Если
моя
заросла,
твоя
голова
тоже
может
вырасти
Sokszor
voltam
boldog
és
te
is
leszel
még
Я
был
счастлив
много
раз,
и
ты
будешь
счастлива
Persze
eltelik
nélküle
jó
pár
hét,
de
azt
ne
feledd
Конечно,
несколько
недель
пройдут
без
этого,
но
помните,
что
Bármilyen
vastag
a
fal,
a
vakolat
lepereg
Какой
бы
толщины
ни
была
стена,
штукатурка
отваливается
Vagyis
a
külső,
nem
mutat
irányt,
hagyd
magad
és
őt
is
То
есть
снаружи,
не
показывайте
направление,
позвольте
себе
и
ему
Hogy
játsszátok
a
herceget
és
a
királylányt
Чтобы
сыграть
принца
и
королеву
Hagyd
magad
és
őt
is
hogy
játsszátok
a
herceget
és
a
királylányt
Позвольте
себе
и
ему
поиграть
в
принца
и
принцессу
Milyen
kár
hogy
tudom,
amit
tudok
Как
жаль
знать
то,
что
знаю
я
Milyen
kár
hogy
el
mégsem
futok
már
Какой
позор,
что
я
не
убегаю
Bár
tudom
mi
vár,
az
mi
eddig
Хотя
я
знаю,
что
меня
ждет,
это
то,
что
пока
Na,
mi
van
veled
héj,
mi
nem
tetszik?
Эй,
что
с
тобой
не
так?
Milyen
kár
hogy
nehéz
a
magyar
Как
трудно
быть
венгром
Milyen
kár
hogy
nőtt
rajtad
agyar
Какая
жалость,
что
у
тебя
выросли
клыки
Fáj,
bár
tudom
mi
vár,
az
mi
eddig
Это
причиняет
боль,
хотя
я
знаю,
что
меня
ждет,
что
еще
впереди.
Na,
mi
van
veled
héj,
mi
nem
tetszik?
Эй,
что
с
тобой
не
так?
Milyen
kár
hogy
tudom,
amit
tudok
Как
жаль
знать
то,
что
знаю
я
Milyen
kár
hogy
el
mégsem
futok
már
Какой
позор,
что
я
не
убегаю
Bár
tudom
mi
vár,
az
mi
eddig
Хотя
я
знаю,
что
меня
ждет,
это
то,
что
пока
Na,
mi
van
veled
héj,
mi
nem
tetszik?
Эй,
что
с
тобой
не
так?
Milyen
kár
hogy
nehéz
a
magyar
Как
трудно
быть
венгром
Milyen
kár
hogy
nőtt
rajtad
agyar
Какая
жалость,
что
у
тебя
выросли
клыки
Fáj,
bár
tudom
mi
vár,
az
mi
eddig
Это
причиняет
боль,
хотя
я
знаю,
что
меня
ждет,
что
еще
впереди.
Na,
mi
van
veled
héj,
mi
nem
tetszik?
Эй,
что
с
тобой
не
так?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Coma
Album
Utóirat
date de sortie
01-01-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.