Paroles et traduction FankaDeli - Kérdezd Meg - Törvény Gizmo Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kérdezd Meg - Törvény Gizmo Remix
Ask - Törvény Gizmo Remix
Kérdezd
meg
anyukád,
meg
az
apukád,
hogy
mi
az
igazság
Ask
your
mom
and
your
dad
what
the
truth
is
Bánt,
hogy
az
tabu,
hát,
az
tabu
hát,
ja
It
hurts
that
it's
taboo,
well,
it's
taboo,
yeah
Felemészti
a
hétköznap
minden
egyes
porcikám
The
weekday
consumes
every
part
of
me
A
hivatalban
szopok
miközben
vár
a
porcicám
I
smoke
in
the
office
while
my
pussy
waits
A
Mekiben
kajálok
szerinted
meddig
fogok
élni
I
eat
at
McDonald's,
how
long
do
you
think
I'll
live?
Felejtsd
el,
hogy
belőlünk
lesz
bácsi
meg
néni
Forget
that
we'll
become
uncles
and
aunts
A
parlamentben
komolyabban
oltogatják
egymást
They
argue
more
seriously
in
parliament
Mintha
bebaszva
marnék
valami
hitgyülés
szektást
Than
if
I
was
drunk
biting
some
cult
sectarian
Majd
kaptok
olyan
tandíjat
meg
TB
járulékot
Then
you
will
receive
such
tuition
fees
and
health
insurance
contributions
Na
az
lesz
amiből
soha
nem
tartasz
fen
kérót
Well,
that's
something
you'll
never
ask
for
Te
legalizálnál
gratulálok
okos
gondolat
You
would
legalize,
congratulations,
smart
idea
Hogy
a
kishúgod
a
tolltartóba
tartsa
a
blantokat
So
your
little
sister
can
keep
the
blunts
in
her
pencil
case
Én
magyarokat
szeretnék
nem
világpolgárokat
I
want
Hungarians,
not
world
citizens
FankaDeli
ilyen
nincs
a
pofán
lakat
FankaDeli
like
this,
there's
no
lock
on
my
mouth
Én
csak
a
munkám
végzem
rólatok
reppelek
I
only
do
my
job,
I
fly
over
you
Gondolod
abból
lesz
lemez
ha
egész
nap
tespedek
Do
you
think
that
will
make
a
record
if
I'm
chilling
all
day
Ha
neked
a
keresztapa
etalon
mié'
vagy
koszos
strici
If
the
godfather
is
the
benchmark
for
you,
why
are
you
a
dirty
pimp?
Hiába
nagy
a
farkam
ha
a
libidóm
túl
kicsi
No
matter
how
big
my
dick
is,
my
libido
is
too
small
Nekem
lelankad
a
faszom
egy
szilikonos
szájtól
My
dick
goes
limp
from
a
silicone
mouth
Az
évek
során
lejöttem
az
összes
pornószájtról
Over
the
years,
I've
come
down
from
all
the
porn
sites
Mer
nekem
nem
kell
hogy
leszarjál
velem
van
a
baj
Because
I
don't
need
you
to
give
a
shit
about
me,
there's
something
wrong
with
me
Ja
te
tinilányokat
szopatsz
azé'
vagy
a
raj
Yeah,
you
suck
off
teenage
girls,
that's
why
you're
on
the
run
A
telep
bikája
egy
lépcsőházi
travolta
The
bull
of
the
housing
estate,
a
staircase
travolta
Szerinted
menő,
hogy
más
suliba
jársz
havonta
Do
you
think
it's
cool
that
you
go
to
a
different
school
every
month
Szívsz
a
vécében,
ugatsz
a
tanárral
You
smoke
in
the
toilet,
you
fight
with
the
teacher
Lopsz
a
melóból,
feleselsz
anyáddal
You
steal
from
work,
you
argue
with
your
mom
Ezek
dolgok
miket
kurvára
fogsz
bánni
These
are
things
you're
gonna
regret
Mikor
úgy
basz
meg
az
élet,
hogy
nem
fogsz
lábra
állni
When
life
fucks
you
so
hard
you
won't
be
able
to
stand
up
Kérdezd
meg
az
anyukád
meg
az
apukád
Ask
your
mom
and
your
dad
Ja
hogy
az
igazság
igen
az
tabu
hát
Yeah,
the
truth
is,
yeah,
it's
taboo
De
amit
Feri
lát,
hogy
a
fakabát
But
what
Feri
sees
is
that
the
wooden
coat
Az
aranyfogamból
csináltat
kabalát
Makes
an
amulet
out
of
my
gold
tooth
Kérdezd
meg
az
anyukád
meg
az
apukád
Ask
your
mom
and
your
dad
Ja
hogy
az
igazság
igen
az
tabu
hát
Yeah,
the
truth
is,
yeah,
it's
taboo
De
amit
Feri
lát,
hogy
a
fakabát
But
what
Feri
sees
is
that
the
wooden
coat
Az
aranyfogamból
csináltat
kabalát
Makes
an
amulet
out
of
my
gold
tooth
Az
én
stílusom
olyan
west
side-os
east
side
My
style
is
west
side
east
side
Ami
annyit
tesz,
hogy
osztom,
de
azé'
riszáld
Which
means
that
I
share,
but
still,
laugh
at
it
Egy
kicsit
ebből,
egy
kicsit
abból
A
little
bit
of
this,
a
little
bit
of
that
Csak
azt
majd
megnézem
mikor
feri
rapből
tankol
I'll
just
see
when
Feri
refuels
from
rap
A
refrént
velem
mondják
pedig
lemezt
el
se
adtam
They
sing
the
chorus
with
me,
but
I
haven't
even
sold
a
record
Te
pézé
másolod
amibe
pénzt
én
raktam
You
copy
money
that
I
put
money
into
Hát
ez
bazmeg
tényleg
felemelő
érzés
Well,
this
is
really
an
uplifting
feeling
TDK
FankaDeli
CD
és
ne
kapjak
agyvérzést
TDK
FankaDeli
CD
and
don't
get
a
stroke
Üzenném
az
összes
másolónak
letöltőnek
I
would
like
to
send
a
message
to
all
copiers
and
downloaders
Hogy
az
értékes
dolgok
nem
a
netről
jönnek
That
valuable
things
don't
come
from
the
internet
Ha
másolsz
nem
tisztelsz
ha
nem
tisztelsz
mé'
hallgatsz
engem
If
you
copy
you
don't
respect
if
you
don't
respect
why
are
you
listening
to
me
Nyald
ki
a
seggem
Lick
my
ass
Ha
másolsz
nem
tisztelsz
ha
nem
tisztelsz
mé'
hallgatsz
engem
If
you
copy
you
don't
respect
if
you
don't
respect
why
are
you
listening
to
me
Ha
másolsz
nem
tisztelsz
ha
nem
tisztelsz
mé'
hallgatsz
engem
If
you
copy
you
don't
respect
if
you
don't
respect
why
are
you
listening
to
me
Kérdezd
meg
az
anyukád
meg
az
apukád
Ask
your
mom
and
your
dad
Ja
hogy
az
igazság
igen
az
tabu
hát
Yeah,
the
truth
is,
yeah,
it's
taboo
De
amit
Feri
lát,
hogy
a
fakabát
But
what
Feri
sees
is
that
the
wooden
coat
Az
aranyfogamból
csináltat
kabalát
Makes
an
amulet
out
of
my
gold
tooth
Kérdezd
meg
az
anyukád
meg
az
apukád
Ask
your
mom
and
your
dad
Ja
hogy
az
igazság
igen
az
tabu
hát
Yeah,
the
truth
is,
yeah,
it's
taboo
De
amit
Feri
lát,
hogy
a
fakabát
But
what
Feri
sees
is
that
the
wooden
coat
Az
aranyfogamból
csináltat
kabalát
Makes
an
amulet
out
of
my
gold
tooth
Ferkó
csókra
vár
nem
a
popsid
lyukára
Ferkó
is
waiting
for
a
kiss,
not
for
your
butt
hole
Ezt
balfaszságnak
hiszed
mert
a
világ
beléd
dumálta
You
think
this
is
bullshit
because
the
world
has
told
you
Hogyha
nő
vagy
akkor
make
up
ha
férfi
akkor
izmok
That
if
you're
a
woman
then
make
up
if
you're
a
man
then
muscles
Pedig
ugyanolyat
szartok
mer
ugyanolyat
isztok
But
you
shit
the
same
because
you
drink
the
same
Engem
ne
szedjél
már
fel
majd
én
rád
megyek
ha
Don't
pick
me
up,
I'll
come
to
you,
ha
Ha
úgy
gondolom,
hogy
jól
mutatnál
az
ágyamba
If
I
think
you
would
look
good
in
my
bed
És
ha
úgy
mutatlak
be,
hogy
te
vagy
a
csajom
And
if
I
introduce
you
as
my
girl
Akkor
a
másik
száz
seggét
stikába
nem
falom
Then
I
won't
secretly
eat
the
asses
of
the
other
hundred
A
tetteknek
súlya
van
a
szavaknak
semmi
Actions
have
weight,
words
have
none
Mégis
fáj
amit
mondok
ilyen
ez
a
repp
mi
It
still
hurts
what
I
say,
that's
what
this
rap
is
Szerinted
közhely,
hogy
van
akit
az
utca
nevel
You
think
it's
a
cliché
that
some
people
are
raised
by
the
streets
Aki
jobb
esetben
minden
kínt
később
szesszel
kezel
Who,
at
best,
treats
all
pain
later
with
alcohol
Nem
pedig
herkával
HIV
pozitív
cerkával
Not
with
heroin,
HIV-positive
chalk
Sok
pornós
így
végzi
mert
túl
sokat
bevállal
Many
porn
stars
end
up
like
this
because
they
take
on
too
much
Kurvára
mindegy,
hogy
hardcore
vagy
playmate
It
doesn't
fucking
matter
if
it's
hardcore
or
playmate
Baszni
kell
a
sikerért
mindent
a
pénzért
You
have
to
fuck
for
success,
for
all
the
money
Főiskolás
kolesz
itt
az
ötös
sztovesz
College
dorm,
here's
the
five-burner
stove
A
barátnőd
is
jöhet
a
szádba
mentem
bocsesz
Your
girlfriend
can
come
too,
I
came
in
your
mouth,
sorry
Vagyis
direkt
itt
foci
van
nem
krikett
So
it's
football
here,
not
cricket
Jenifer
helyett
Ivett
érszűkeletes
szíved
Ivett
instead
of
Jennifer,
your
narrowed
heart
Szívja
a
szmogot
nézed
a
sztárboxot
It
sucks
up
the
smog,
you
watch
Starbox
Embernek
tűnsz
de
nem
vagy
csak
egy
robot
You
look
like
a
human
but
you're
just
a
robot
Fosol
a
főnöktől
és
ha
valaki
örököl
You're
afraid
of
the
boss
and
if
someone
inherits
Lenyúlja
az
állam
mit
vársz
a
kölködtől
The
state
takes
it
away,
what
do
you
expect
from
your
child
Hogy
legyen
becsületes
magyar
állampolgár
To
be
an
honest
Hungarian
citizen
Velünk
ki
a
becsületes
na
erre
válaszoljál!
Who
is
honest
with
us?
Answer
this!
Na
erre
válaszoljál!
Answer
this!
Kérdezd
meg
anyukád,
meg
az
apukád,
na,
na
Ask
your
mom
and
your
dad,
na,
na
Kérdezd
meg
az
anyukád
meg
az
apukád
Ask
your
mom
and
your
dad
Ja
hogy
az
igazság
igen
az
tabu
hát
Yeah,
the
truth
is,
yeah,
it's
taboo
De
amit
Feri
lát,
hogy
a
fakabát
But
what
Feri
sees
is
that
the
wooden
coat
Az
aranyfogamból
csináltat
kabalát
Makes
an
amulet
out
of
my
gold
tooth
Kérdezd
meg
az
anyukád
meg
az
apukád
Ask
your
mom
and
your
dad
Ja
hogy
az
igazság
igen
az
tabu
hát
Yeah,
the
truth
is,
yeah,
it's
taboo
De
amit
Feri
lát,
hogy
a
fakabát
But
what
Feri
sees
is
that
the
wooden
coat
Az
aranyfogamból
csináltat
kabalát
Makes
an
amulet
out
of
my
gold
tooth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferenc Kőházy, Zoltan Sagi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.