FankaDeli - Kérdezd Meg - Törvény Gizmo Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction FankaDeli - Kérdezd Meg - Törvény Gizmo Remix




Kérdezd Meg - Törvény Gizmo Remix
Ask - Törvény Gizmo Remix
Yo, yo
Yo, yo
Kérdezd meg anyukád, meg az apukád, hogy mi az igazság
Ask your mom and your dad what the truth is
Bánt, hogy az tabu, hát, az tabu hát, ja
It hurts that it's taboo, well, it's taboo, yeah
Felemészti a hétköznap minden egyes porcikám
The weekday consumes every part of me
A hivatalban szopok miközben vár a porcicám
I smoke in the office while my pussy waits
A Mekiben kajálok szerinted meddig fogok élni
I eat at McDonald's, how long do you think I'll live?
Felejtsd el, hogy belőlünk lesz bácsi meg néni
Forget that we'll become uncles and aunts
A parlamentben komolyabban oltogatják egymást
They argue more seriously in parliament
Mintha bebaszva marnék valami hitgyülés szektást
Than if I was drunk biting some cult sectarian
Majd kaptok olyan tandíjat meg TB járulékot
Then you will receive such tuition fees and health insurance contributions
Na az lesz amiből soha nem tartasz fen kérót
Well, that's something you'll never ask for
Te legalizálnál gratulálok okos gondolat
You would legalize, congratulations, smart idea
Hogy a kishúgod a tolltartóba tartsa a blantokat
So your little sister can keep the blunts in her pencil case
Én magyarokat szeretnék nem világpolgárokat
I want Hungarians, not world citizens
FankaDeli ilyen nincs a pofán lakat
FankaDeli like this, there's no lock on my mouth
Én csak a munkám végzem rólatok reppelek
I only do my job, I fly over you
Gondolod abból lesz lemez ha egész nap tespedek
Do you think that will make a record if I'm chilling all day
Ha neked a keresztapa etalon mié' vagy koszos strici
If the godfather is the benchmark for you, why are you a dirty pimp?
Hiába nagy a farkam ha a libidóm túl kicsi
No matter how big my dick is, my libido is too small
Nekem lelankad a faszom egy szilikonos szájtól
My dick goes limp from a silicone mouth
Az évek során lejöttem az összes pornószájtról
Over the years, I've come down from all the porn sites
Mer nekem nem kell hogy leszarjál velem van a baj
Because I don't need you to give a shit about me, there's something wrong with me
Ja te tinilányokat szopatsz azé' vagy a raj
Yeah, you suck off teenage girls, that's why you're on the run
A telep bikája egy lépcsőházi travolta
The bull of the housing estate, a staircase travolta
Szerinted menő, hogy más suliba jársz havonta
Do you think it's cool that you go to a different school every month
Szívsz a vécében, ugatsz a tanárral
You smoke in the toilet, you fight with the teacher
Lopsz a melóból, feleselsz anyáddal
You steal from work, you argue with your mom
Ezek dolgok miket kurvára fogsz bánni
These are things you're gonna regret
Mikor úgy basz meg az élet, hogy nem fogsz lábra állni
When life fucks you so hard you won't be able to stand up
Kérdezd meg az anyukád meg az apukád
Ask your mom and your dad
Ja hogy az igazság igen az tabu hát
Yeah, the truth is, yeah, it's taboo
De amit Feri lát, hogy a fakabát
But what Feri sees is that the wooden coat
Az aranyfogamból csináltat kabalát
Makes an amulet out of my gold tooth
Kérdezd meg az anyukád meg az apukád
Ask your mom and your dad
Ja hogy az igazság igen az tabu hát
Yeah, the truth is, yeah, it's taboo
De amit Feri lát, hogy a fakabát
But what Feri sees is that the wooden coat
Az aranyfogamból csináltat kabalát
Makes an amulet out of my gold tooth
Az én stílusom olyan west side-os east side
My style is west side east side
Ami annyit tesz, hogy osztom, de azé' riszáld
Which means that I share, but still, laugh at it
Egy kicsit ebből, egy kicsit abból
A little bit of this, a little bit of that
Csak azt majd megnézem mikor feri rapből tankol
I'll just see when Feri refuels from rap
A refrént velem mondják pedig lemezt el se adtam
They sing the chorus with me, but I haven't even sold a record
Te pézé másolod amibe pénzt én raktam
You copy money that I put money into
Hát ez bazmeg tényleg felemelő érzés
Well, this is really an uplifting feeling
TDK FankaDeli CD és ne kapjak agyvérzést
TDK FankaDeli CD and don't get a stroke
Üzenném az összes másolónak letöltőnek
I would like to send a message to all copiers and downloaders
Hogy az értékes dolgok nem a netről jönnek
That valuable things don't come from the internet
Ha másolsz nem tisztelsz ha nem tisztelsz mé' hallgatsz engem
If you copy you don't respect if you don't respect why are you listening to me
Nyald ki a seggem
Lick my ass
Ha másolsz nem tisztelsz ha nem tisztelsz mé' hallgatsz engem
If you copy you don't respect if you don't respect why are you listening to me
Ha másolsz nem tisztelsz ha nem tisztelsz mé' hallgatsz engem
If you copy you don't respect if you don't respect why are you listening to me
Kérdezd meg az anyukád meg az apukád
Ask your mom and your dad
Ja hogy az igazság igen az tabu hát
Yeah, the truth is, yeah, it's taboo
De amit Feri lát, hogy a fakabát
But what Feri sees is that the wooden coat
Az aranyfogamból csináltat kabalát
Makes an amulet out of my gold tooth
Kérdezd meg az anyukád meg az apukád
Ask your mom and your dad
Ja hogy az igazság igen az tabu hát
Yeah, the truth is, yeah, it's taboo
De amit Feri lát, hogy a fakabát
But what Feri sees is that the wooden coat
Az aranyfogamból csináltat kabalát
Makes an amulet out of my gold tooth
Ferkó csókra vár nem a popsid lyukára
Ferkó is waiting for a kiss, not for your butt hole
Ezt balfaszságnak hiszed mert a világ beléd dumálta
You think this is bullshit because the world has told you
Hogyha vagy akkor make up ha férfi akkor izmok
That if you're a woman then make up if you're a man then muscles
Pedig ugyanolyat szartok mer ugyanolyat isztok
But you shit the same because you drink the same
Engem ne szedjél már fel majd én rád megyek ha
Don't pick me up, I'll come to you, ha
Ha úgy gondolom, hogy jól mutatnál az ágyamba
If I think you would look good in my bed
És ha úgy mutatlak be, hogy te vagy a csajom
And if I introduce you as my girl
Akkor a másik száz seggét stikába nem falom
Then I won't secretly eat the asses of the other hundred
A tetteknek súlya van a szavaknak semmi
Actions have weight, words have none
Mégis fáj amit mondok ilyen ez a repp mi
It still hurts what I say, that's what this rap is
Szerinted közhely, hogy van akit az utca nevel
You think it's a cliché that some people are raised by the streets
Aki jobb esetben minden kínt később szesszel kezel
Who, at best, treats all pain later with alcohol
Nem pedig herkával HIV pozitív cerkával
Not with heroin, HIV-positive chalk
Sok pornós így végzi mert túl sokat bevállal
Many porn stars end up like this because they take on too much
Kurvára mindegy, hogy hardcore vagy playmate
It doesn't fucking matter if it's hardcore or playmate
Baszni kell a sikerért mindent a pénzért
You have to fuck for success, for all the money
Főiskolás kolesz itt az ötös sztovesz
College dorm, here's the five-burner stove
A barátnőd is jöhet a szádba mentem bocsesz
Your girlfriend can come too, I came in your mouth, sorry
Vagyis direkt itt foci van nem krikett
So it's football here, not cricket
Jenifer helyett Ivett érszűkeletes szíved
Ivett instead of Jennifer, your narrowed heart
Szívja a szmogot nézed a sztárboxot
It sucks up the smog, you watch Starbox
Embernek tűnsz de nem vagy csak egy robot
You look like a human but you're just a robot
Fosol a főnöktől és ha valaki örököl
You're afraid of the boss and if someone inherits
Lenyúlja az állam mit vársz a kölködtől
The state takes it away, what do you expect from your child
Hogy legyen becsületes magyar állampolgár
To be an honest Hungarian citizen
Velünk ki a becsületes na erre válaszoljál!
Who is honest with us? Answer this!
Na erre válaszoljál!
Answer this!
Kérdezd meg anyukád, meg az apukád, na, na
Ask your mom and your dad, na, na
Kérdezd meg az anyukád meg az apukád
Ask your mom and your dad
Ja hogy az igazság igen az tabu hát
Yeah, the truth is, yeah, it's taboo
De amit Feri lát, hogy a fakabát
But what Feri sees is that the wooden coat
Az aranyfogamból csináltat kabalát
Makes an amulet out of my gold tooth
Kérdezd meg az anyukád meg az apukád
Ask your mom and your dad
Ja hogy az igazság igen az tabu hát
Yeah, the truth is, yeah, it's taboo
De amit Feri lát, hogy a fakabát
But what Feri sees is that the wooden coat
Az aranyfogamból csináltat kabalát
Makes an amulet out of my gold tooth





Writer(s): Ferenc Kőházy, Zoltan Sagi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.