Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Körülöttem Az Élet
Um Mich Herum Das Leben
Édes
a
sör,
és
keserű
a
méz
Süß
ist
das
Bier,
und
bitter
der
Honig
Nem
kell
a
nő,
és
undorít
a
pénz
Ich
brauche
keine
Frau,
und
Geld
widert
mich
an
Manapság
minden
olyan
más
Heutzutage
ist
alles
so
anders
Talán
ez
a
jövő,
ez
a
változás
Vielleicht
ist
das
die
Zukunft,
diese
Veränderung
De
nem
félek
már,
hisz'
nincs
mitől
Aber
ich
habe
keine
Angst
mehr,
denn
es
gibt
nichts
zu
befürchten
A
szöveg
ami
mögül
belőlem
kitör
Der
Text,
der
aus
mir
herausbricht
Csak
egy
utolsó
lépés,
tedd
meg
bátran!
Ist
nur
ein
letzter
Schritt,
tu
ihn
mutig!
Gyere,
én
várlak,
mert
látod
a
zárban
Komm,
ich
warte
auf
dich,
denn
du
siehst
im
Schloss
Én
vagyok
a
kulcs,
és
nyílik
az
ajtó
Ich
bin
der
Schlüssel,
und
die
Tür
öffnet
sich
Végre
megérted,
mért
óvtalak
a
bajtól
Endlich
verstehst
du,
warum
ich
dich
vor
dem
Unglück
bewahrt
habe
De
ne
félj,
még
látsz,
bár
csak
álom
az
egész
Aber
keine
Angst,
du
siehst
mich
noch,
obwohl
alles
nur
ein
Traum
ist
De
álmodban
Te
vagy
az
igazi,
a
merész
Aber
in
deinem
Traum
bist
Du
der
Wahre,
der
Mutige
A
jó
a
rossz,
az
erős,
a
gyenge
Das
Gute,
das
Böse,
der
Starke,
der
Schwache
Egy
zűrös
alak
vagy,
akivel
minden
rendben
Du
bist
ein
chaotischer
Typ,
mit
dem
alles
in
Ordnung
ist
De
Te
választasz,
ahogy
én
is
tettem
Aber
Du
wählst,
so
wie
ich
es
tat
Előtted
állok,
látod,
ilyen
lettem
Ich
stehe
vor
dir,
siehst
du,
so
bin
ich
geworden
Alattam
porzik
a
beton
Unter
mir
staubt
der
Beton
Felettem
izzik
az
ég
Über
mir
glüht
der
Himmel
Előttem
recseg
a
mikrofon
Vor
mir
knarrt
das
Mikrofon
Mögöttem
tombol
a
nép
Hinter
mir
tobt
das
Volk
Alattam
forró
a
beton
Unter
mir
ist
der
Beton
heiß
Felettem
perzsel
az
ég
Über
mir
sengt
der
Himmel
Előttem
recseg
a
mikrofon
Vor
mir
knarrt
das
Mikrofon
Mögöttem
ordít
a
nép
Hinter
mir
brüllt
das
Volk
Alattam
porzik
a
beton
Unter
mir
staubt
der
Beton
Felettem
izzik
az
ég
Über
mir
glüht
der
Himmel
Előttem
recseg
a
mikrofon
Vor
mir
knarrt
das
Mikrofon
Mögöttem
tombol
a
nép
Hinter
mir
tobt
das
Volk
Alattam
forró
a
beton
Unter
mir
ist
der
Beton
heiß
Felettem
perzsel
az
ég
Über
mir
sengt
der
Himmel
Előttem
recseg
a
mikrofon
Vor
mir
knarrt
das
Mikrofon
Mögöttem
ordít
a
nép!
Hinter
mir
brüllt
das
Volk!
Az
utam
még
hosszú,
de
kicsit
megállok
Mein
Weg
ist
noch
lang,
aber
ich
halte
kurz
inne
Levegőt
veszek,
és
nem
koncentrálok
Ich
atme
tief
ein
und
konzentriere
mich
nicht
Semmire,
hiszen
csak
sodor
az
ár
Auf
nichts,
denn
ich
werde
nur
von
der
Strömung
getragen
Van,
aki
indul,
és
valaki
vár
Manche
brechen
auf,
und
manche
warten
Valamire,
talán
valakire
Auf
etwas,
vielleicht
auf
jemanden
És
ha
Te
is
eljutsz
majd
egyszer
ide
Und
wenn
Du
auch
einmal
hierher
gelangst
Megérted,
amit
mondok
Wirst
du
verstehen,
was
ich
sage
Hogy
nincsenek
gondok
Dass
es
keine
Sorgen
gibt
És
lassan
elérem
azt
a
pontot
Und
langsam
erreiche
ich
den
Punkt
Hogy
semmit
sem
tudok,
mégis
minden
az
enyém
Dass
ich
nichts
weiß,
und
doch
alles
mir
gehört
Mert
a
tudás
hatalom,
de
hallgatni
erény
Denn
Wissen
ist
Macht,
aber
Schweigen
ist
eine
Tugend
És
az
erénnyel
élnek,
a
tudással
halnak
Und
mit
der
Tugend
leben
sie,
mit
dem
Wissen
sterben
sie
Akik
a
bőrükben
nem
nyughatnak
Diejenigen,
die
in
ihrer
Haut
nicht
ruhen
können
De
Te
választasz,
melyik
útra
lépsz
Aber
Du
wählst,
welchen
Weg
du
gehst
Így
is,
úgy
is
mindig
ugyanoda
érsz
So
oder
so
kommst
du
immer
am
selben
Ort
an
Gyorsan
vagy
lassan,
sokat
vagy
keveset
Schnell
oder
langsam,
viel
oder
wenig
Nagy
ez
a
világ,
csak
keresed
a
helyedet
Diese
Welt
ist
groß,
du
suchst
nur
deinen
Platz
Hogy
megtalálod,
vagy
nem
Ob
du
ihn
findest
oder
nicht
Nem
várhatom
meg,
én
elmentem
Kann
ich
nicht
abwarten,
ich
bin
gegangen
És
ne
haragudj
rám,
nem
maradhatok
Und
sei
mir
nicht
böse,
ich
kann
nicht
bleiben
Mert
lehet,
hogy
ezzel
sokat
kihagyok
Denn
vielleicht
verpasse
ich
dadurch
viel
Ami
fontos,
lehet,
ami
számít
Was
wichtig
ist,
vielleicht
was
zählt
Mert
tudom,
a
világ
csak
ámít
Denn
ich
weiß,
die
Welt
täuscht
nur
De
érzem
belül,
hogy
van
még
remény
Aber
ich
fühle
innerlich,
dass
es
noch
Hoffnung
gibt
Durva
a
világ,
de
a
fejem
is
kemény
Die
Welt
ist
hart,
aber
mein
Kopf
ist
auch
hart
Felettem
izzik
az
ég
Über
mir
glüht
der
Himmel
Előttem
recseg
a
mikrofon
Vor
mir
knarrt
das
Mikrofon
Mögöttem
tombol
a
nép
Hinter
mir
tobt
das
Volk
Alattam
forró
a
beton
Unter
mir
ist
der
Beton
heiß
Felettem
perzsel
az
ég
Über
mir
sengt
der
Himmel
Előttem
recseg
a
mikrofon
Vor
mir
knarrt
das
Mikrofon
Mögöttem
ordít
a
nép
Hinter
mir
brüllt
das
Volk
Alattam
porzik
a
beton
Unter
mir
staubt
der
Beton
Felettem
izzik
az
ég
Über
mir
glüht
der
Himmel
Előttem
recseg
a
mikrofon
Vor
mir
knarrt
das
Mikrofon
Mögöttem
tombol
a
nép
Hinter
mir
tobt
das
Volk
Alattam
forró
a
beton
Unter
mir
ist
der
Beton
heiß
Felettem
perzsel
az
ég
Über
mir
sengt
der
Himmel
Előttem
recseg
a
mikrofon
Vor
mir
knarrt
das
Mikrofon
Mögöttem
ordít
a
nép!
Hinter
mir
brüllt
das
Volk!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferenc Kőházy, Peter Hary
Album
Tarsoly
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.