FankaDeli - Majd Valamikor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction FankaDeli - Majd Valamikor




Majd Valamikor
Maybe Sometime
Könyörgöm... Ne engem válassz
I beg you... Don't choose me.
Ne engem
Not me.
Régen csak azért küzdöttem, hogy megérts
I used to struggle just to make you understand.
Mára meg, hogy felejts el és ne félts
Now I struggle for you to forget and not be afraid.
Ilyen vagyok hidd el, elfuserált fickó
This is who I am, believe me, a wasted guy.
Bocsánatod kérem, mert arra nincs szó
I'm asking for your forgiveness because there are no words.
Mennyire sajnálom minden könnycsepped
I regret every teardrop you shed.
Feri i-vel, és te a pontot feltetted
Feri with an "i," and you put the full stop.
Füzet szélén firka, ő volt a múzsám
A scribble on the edge of a notebook, she was my muse.
Bár a pálinkán csúsztam el, nem a rúzsán
Although I slipped on the brandy, not on her lipstick.
Ennyi, rövid és átlagos mesécske
That's it, a short and ordinary tale.
Csak tudnám mit láttam a többi szemébe
If only I knew what I saw in the eyes of the others.
A rap-szakmán kifogtam, rajtam meg az ösztön
I caught a break in the rap scene, and instincts caught me.
Meg kellett ennem, bár nem ízlett a főztöm
I had to eat it, even though I didn't like the way I cooked it.
Szavak nélkül kevés, szavakkal túl sok
Without words it's not enough, with words it's too much.
Vicces is talán, hogy simítok nem túlzok
It might be funny that I'm stroking, not exaggerating.
Ha az igazságot írnám, bőgnél nem sírnál
If I wrote the truth, you'd scream, not cry.
A kezem is izzad, de a toll csak diktál
My hand sweats, but the pen only dictates.
Valahol, majd valamikor, mikor nem sírsz már Feri dalaitól
Somewhere, sometime, when you no longer cry to Feri's songs.
Vigyor, melyre mosoly lesz a válasz, de addig könyörgöm, ne engem válassz
A grin, to which a smile will be the answer, but until then, please don't choose me.
Valahol, majd valamikor, mikor nem sírsz már Feri dalaitól
Somewhere, sometime, when you no longer cry to Feri's songs.
Vigyor, melyre mosoly lesz a válasz, de addig könyörgöm, ne engem válassz
A grin, to which a smile will be the answer, but until then, please don't choose me.
Tudhatnád ha láttál, vagy hallottál
You would know if you saw or heard.
Hogy bár anyám szült, az utca adoptál
That although my mother gave birth to me, the street adopted me.
Örömlányok, bűnözok, homályos hátterem
Ladies of the night, criminals, my blurry background.
Itt a lépcső, a hall, a tér, a bálterem
Here's the staircase, the hall, the square, the ballroom.
Mit vársz toőem? Egy könyvet se olvastam
What do you expect from me? I haven't read a single book.
A kaviárt ittam szálkát kerestem a tonhalban
I drank the caviar, looked for bones in the tuna.
Egyetlen szerencsém aprócska nyelvem
My only luck is my tiny tongue.
Mely áron felül adta el ócska testem
Which sold my cheap body above its price.
Nem hazudtam soha, ez az egy amit bánok
I've never lied, this is the one thing I regret.
Isten verése volna, hogy a dolgok mögé látok?
Would it be God's beating that I see behind things?
Vagy inkább áldás, cserébe mindenért
Or rather a blessing, in return for everything.
Mert ha ellenem jöttek valahogy minden ért
Because if they came against me, somehow everything made sense.
Ostrom csapom csakis magammal szemben
My siege troops are only against myself.
Mit számít mennyi vagy 17 vagy 40?
What does it matter how many or 17 or 40?
Ha meglátsz fuss el, ha hallasz menekülj
If you see me, run away, if you hear me, flee.
Mert sok volt belőlem, hiába vagyok egyedül
Because there was too much of me, even though I'm alone.
Valahol, majd valamikor, mikor nem sírsz már Feri dalaitól
Somewhere, sometime, when you no longer cry to Feri's songs.
Vigyor, melyre mosoly lesz a válasz, de addig könyörgöm, ne engem válassz
A grin, to which a smile will be the answer, but until then, please don't choose me.
Valahol, majd valamikor, mikor nem sírsz már Feri dalaitól
Somewhere, sometime, when you no longer cry to Feri's songs.
Vigyor, melyre mosoly lesz a válasz, de addig könyörgöm, ne engem válassz
A grin, to which a smile will be the answer, but until then, please don't choose me.
Fiúból férfi FankaDeli Feri
Boy to man FankaDeli Feri.
Régen meg is tette mára gondolni se meri
He used to do it, now he doesn't even dare to think about it.
Pofonos ládám kong az ürességtől
My slap box echoes with emptiness.
Night Child a szó itt a nap is csal félkör
Night Child is the word here, the sun is also cheating a semicircle.
Az alkony kérlel, az éjszaka szólít
Twilight pleads, the night beckons.
A bárpult kacér, a pultos lány csak bólint
The bar counter flirts, the barmaid only nods.
Nem így akartam ez nem a fehér kerítés
I didn't want it this way, this is not the white picket fence.
Itt pohár és üveg, nem pázsit a körítés
Here it's glass and bottle, not lawn as decoration.
Ha te is félsz figyelj és tanulj a példámból
If you are also afraid, watch and learn from my example.
A szíved vezessen, eszed mi téblábol
Let your heart lead you, your mind is just fooling around.
Akár egy pillanat, akár egy hónap
Whether it's a moment or a month.
Evezz csak addig, míg kitart a csónak
Just row until the boat lasts.
Én a vízbe ugrottam érdekelt mi lent vár
I jumped into the water, I wondered what was waiting below.
Mára jól tudom, a kíváncsiság herdál
Now I know, curiosity squanders.
Mibol maradnál ki, hisz mindig vagy valahol
What would you miss out on, because you're always somewhere.
Csak pakold a szenet, s a vonat majd zakatol
Just pack the coal and the train will chug along.
Valahol, majd valamikor, mikor nem sírsz már Feri dalaitól
Somewhere, sometime, when you no longer cry to Feri's songs.
Vigyor, melyre mosoly lesz a válasz, de addig könyörgöm, ne engem válassz
A grin, to which a smile will be the answer, but until then, please don't choose me.
Valahol, majd valamikor, mikor nem sírsz már Feri dalaitól
Somewhere, sometime, when you no longer cry to Feri's songs.
Vigyor, melyre mosoly lesz a válasz, de addig könyörgöm, ne engem válassz
A grin, to which a smile will be the answer, but until then, please don't choose me.
Héj
Hey.
Héj lányok, valahol, majd valamikor
Hey girls, somewhere, sometime.
Héj csajok, valahol, majd valamikor
Hey chicks, somewhere, sometime.
Hölgyeim, valahol, majd valamikor
Ladies, somewhere, sometime.
De addig könyörgöm, ne engem válassz
But until then, I beg you, don't choose me.
Ne engem válassz
Don't choose me.





Writer(s): Ferenc Kohazy, Special Media Bt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.